Talk:Naftogaz: Difference between revisions
m moved Talk:Naftogaz of Ukraine to Talk:Naftoghaz Ukrainy: This is a controversial move. There was a previous consensus not to move this page to this title. Consensus may chanced but it still needs discussion through WP:RM process. |
m moved Talk:Naftoghaz Ukrainy to Talk:"Naftogaz Ukrainy: spelling error |
(No difference)
|
Revision as of 04:44, 13 September 2011
Ukraine Start‑class Mid‑importance | ||||||||||
|
Energy Start‑class Mid‑importance | ||||||||||
|
Business Start‑class Mid‑importance | ||||||||||
|
It is requested that a photograph of company logo be included in this article to improve its quality.
Wikipedians in Ukraine may be able to help! The external tool WordPress Openverse may be able to locate suitable images on Flickr and other web sites. |
My rationale for assessement: world's largest gas-transiter, all-Europe important gas&oil transiter. Ukrained 19:05, 23 February 2007 (UTC)
18% of the buildings in the Poltava region, including hospitals, schools, and kindergartens, were without heating as of October 24
Company name
Both in official statute and consolidated financial statements - company listed as Naftogas of Ukraine. What's reason for Naftohaz Ukrainy page name? --TAG (talk) 07:27, 25 January 2009 (UTC)
Using official web site, is Naftogaz of Ukraine. And per BGN/PCGN transliteration table, Нафтогаз = NaftoHaz. Matthew_hk tc 07:30, 25 January 2009 (UTC)
- Wikipedia:Romanization of Ukrainian - An object that has a conventional name in English should be named that way, instead of transliterating. Ukrainian companies intentionally include English name in their statute to be correctly referred in English texts. Even more - company has changed name from Oilgas of Ukraine to transliteration Naftogas of Ukraine as result of government decree here. --TAG (talk) 08:40, 25 January 2009
(UTC) Isn't it Naftohaz? since г in Ukranian is "h", not "g" like Russian. (Cjwon348 (talk) 05:52, 4 February 2009 (UTC)).
Requested move
- The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was no consensus. Default outcome: no move. Aervanath (talk) 17:35, 30 January 2009 (UTC)
Naftohaz Ukrainy → Naftogaz of Ukraine — Per official web site — Matthew_hk tc 07:31, 25 January 2009 (UTC)
Survey
- Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with
*'''Support'''
or*'''Oppose'''
, then sign your comment with~~~~
. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's naming conventions.
- Oppose. Legal name without legal status must be used according to Wikipedia:Naming conventions (companies). I.e. Naftogas of Ukraine (s vs. z) --TAG (talk) 07:39, 25 January 2009 (UTC)
- I don't see any such provision; can you quote the words which you read that way? Septentrionalis PMAnderson 01:28, 27 January 2009 (UTC)
- Oppose both. As a rule (with some exceptions), you don't translate company names, but use transliteration. In this case, the appropriate policy is Wikipedia:Naming conventions (Cyrillic) (Ukrainian) and therefore Нафтогаз України is transliterated Naftohaz Ukrainy. There is no controversy with Wikipedia:Naming conventions (companies).Beagel (talk) 08:00, 25 January 2009 (UTC)
- I'm little confused where the transliteration assertion comes from. We don't have Sonī Kabushiki Gaisha, we have Sony Corporation. We don't have Zhōngguó Yínháng, we have Bank of China. We don't have Tata samuh we have Tata Group. We don't transliterate أرامكو السعودية , we just have Saudi Aramco. I believe transliteration is a sort of crutch that can be used when there is no clear English usage. That, at least, is my read of WP:ENGLISH. In this case I think there is clear English usage and we should employ it as the title of the article: Naftogaz of Ukraine.Erudy (talk) 17:43, 26 January 2009 (UTC)
- Support Per comment above.Erudy (talk) 17:43, 26 January 2009 (UTC)
- Weak oppose, just on the grounds that no case was made by the nominator, see official names. Andrewa (talk) 22:48, 25 January 2009 (UTC)
- Weak support; the two alternatives here are both official names, and (if there is no common English name, as is possible) we should choose the company's own. Septentrionalis PMAnderson 15:06, 26 January 2009 (UTC)
Discussion
- Any additional comments:
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
- Start-Class Ukraine articles
- Mid-importance Ukraine articles
- WikiProject Ukraine articles
- Start-Class energy articles
- Mid-importance energy articles
- Start-Class WikiProject Business articles
- Mid-importance WikiProject Business articles
- WikiProject Business articles
- Wikipedia requested images of business & economic topics
- Wikipedia requested photographs in Ukraine