Kanake: Difference between revisions
Its in the article cited Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
No edit summary Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 7: | Line 7: | ||
The word is originally derived from the [[Hawaiian language|Hawaiian]] word ''kanaka'' meaning “person, human being” (from [[Proto-Polynesian]] *[[:wikt:Reconstruction:Proto-Polynesian/taŋata|taŋata]]).<ref>See [https://pollex.eva.mpg.de/entry/tagata/ entry *taŋata] in the ''Polynesian Lexicon Project''.</ref> Towards the end of the 19th century, the word ''Kanaka'' was [[Kanaka (Pacific Island worker)|used on the plantations]] of [[British Empire|British colonies]] in the Pacific, referring to the workers who [[Blackbirding|originated from various islands of Oceania]]. |
The word is originally derived from the [[Hawaiian language|Hawaiian]] word ''kanaka'' meaning “person, human being” (from [[Proto-Polynesian]] *[[:wikt:Reconstruction:Proto-Polynesian/taŋata|taŋata]]).<ref>See [https://pollex.eva.mpg.de/entry/tagata/ entry *taŋata] in the ''Polynesian Lexicon Project''.</ref> Towards the end of the 19th century, the word ''Kanaka'' was [[Kanaka (Pacific Island worker)|used on the plantations]] of [[British Empire|British colonies]] in the Pacific, referring to the workers who [[Blackbirding|originated from various islands of Oceania]]. |
||
German borrowed the term as ''Kanake'', and assigned it a derogatory meaning referring to a broader array of populations. In the 1960s, the word was transferred with more ambiguous connotations to Southern European immigrants, it is now usually used with an exclusively derogatory connotation against people with roots in the "Orient" (including [[North Africa]], the [[Middle East]] and [[Afghanistan]]). |
German borrowed the term as ''Kanake'', and assigned it a derogatory meaning referring to a broader array of populations. In the 1960s, the word was transferred with more ambiguous connotations to Southern European immigrants and the working class, it is now usually used with an exclusively derogatory connotation against people with roots in the "Orient" (including [[North Africa]], the [[Middle East]] and [[Afghanistan]]) or "Southerners" (including [[Southeast Europe]], [[Italy]], [[Greece]] and [[Spain]]). |
||
== See also == |
== See also == |
Revision as of 13:39, 12 December 2022
This article needs additional citations for verification. (May 2021) |
Kanake (or Kanacke, Kanaa(c)k; pl. Kanacken or Kanaks/Kanax) is a German slur for people from German-speaking countries with roots from Italy, Spain, Russia, Southeast Europe, the Near and Middle East, as well as North Africa.[1] It is also used to designate Working class and Rural people. Many use it as a derogatory word, but also as a self-denomination.
History of the word
The word is originally derived from the Hawaiian word kanaka meaning “person, human being” (from Proto-Polynesian *taŋata).[2] Towards the end of the 19th century, the word Kanaka was used on the plantations of British colonies in the Pacific, referring to the workers who originated from various islands of Oceania.
German borrowed the term as Kanake, and assigned it a derogatory meaning referring to a broader array of populations. In the 1960s, the word was transferred with more ambiguous connotations to Southern European immigrants and the working class, it is now usually used with an exclusively derogatory connotation against people with roots in the "Orient" (including North Africa, the Middle East and Afghanistan) or "Southerners" (including Southeast Europe, Italy, Greece and Spain).
See also
References
- ^ Matthias Heine (2016-04-18), Kanake: Ein Südseewort wurde auf Deutsch zum Schimpfwort – Bedeutung des Lehnworts Kanaka aus Hawaii (in German)
- ^ See entry *taŋata in the Polynesian Lexicon Project.