Spanish language: Difference between revisions
[pending revision] | [accepted revision] |
No edit summary |
Undid revision 1267810890 by Pniacakddoes (talk) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Romance language}} |
|||
{{Redirect|Español}} |
|||
{{pp-pc|small=yes}} |
|||
{{redirect|Castellano|the surname|Castellano (surname)}} |
|||
{{Use dmy dates|date=July 2024}} |
|||
{{Infobox Language |
|||
{{Use American English|date=February 2023}} |
|||
|name = Spanish, Castilian |
|||
{{Redirect|Castilian language|the specific variety of the language|Castilian Spanish|the broader branch of Ibero-Romance|West Iberian languages}} |
|||
|nativename = {{lang|es|Español}}, {{lang|es|Castellano}} |
|||
{{Infobox language |
|||
|pronunciation =/espaˈɲol/, /kasteˈʎano/ or /kasteˈʝano/ |
|||
| |
| name = Spanish |
||
| altname = Castilian |
|||
|script = [[Latin alphabet|Latin]] ([[Spanish alphabet|Spanish variant]]) |
|||
| image = |
|||
|region = '''[[Hispanophone world|Spanish speaking countries]]:'''<br/>[[Argentina]], [[Belize]], [[Bolivia]], [[Chile]], [[Colombia]], [[Costa Rica]], [[Cuba]], [[Dominican Republic]], [[Ecuador]], [[Equatorial Guinea]], [[El Salvador]], [[Guatemala]], [[Honduras]], [[Mexico]], [[Nicaragua]], [[Panama]], [[Paraguay]], [[Peru]], [[Puerto Rico]], [[Spain]], [[Uruguay]], [[Venezuela]], and a significant numbers of the populations of [[Andorra]], [[Gibraltar]], and the [[United States]]. |
|||
| nativename = {{hlist|{{lang|es|español}}|{{lang|es|castellano}}}} |
|||
|speakers = First language<sup>a</sup>: 322<ref>[http://encarta.msn.com/media_701500404/Languages_Spoken_by_More_Than_10_Million_People.html Encarta-Most Spoken languages]</ref>– c. 400 million<ref>[http://www.ciberamerica.org/Ciberamerica/Castellano/General/Noticias/detalle?id=8832 Ciberamerica-Castellano]</ref><ref>[http://archivo.elnuevodiario.com.ni/2004/febrero/15-febrero-2004/especiales/especiales2.html El Nuevo Diario]</ref><ref>[http://www.terra.com/noticias/articulo/html/act821930.htm Terra Noticias]</ref> <br/>Total<sup>a</sup>: 400–500 million<ref name = "universidad de mexico">[http://209.85.135.104/search?q=cache:v5IUdEETu40J:www.lllf.uam.es/~fmarcos/coloquio/Ponencias/MMelgar.doc+%22En+el+mundo+lo+hablan+aproximadamente+400+millones+de+personas%22+%22Adicionalmente+100+millones+de+personas+hablan+espa%C3%B1ol+como+segunda+lengua%22&hl=es&ct=clnk&cd=1&gl=es Universidad de México]{{Verify credibility|date=March 2008}}{{subst:Sup|(cached URL)}}</ref><ref name="instituto cervantes">Instituto Cervantes ([http://66.102.9.104/search?q=cache:0i7Y43lUanEJ:www.elmundo.es/elmundo/2007/04/26/cultura/1177610767.html+%22Instituto+Cervantes%22%22los+actuales+500+millones+de+hispanohablantes+en+Latinoam%C3%A9rica+y+Espa%C3%B1a%22&hl=es&ct=clnk&cd=2&gl=es "El Mundo" news])</ref><ref>[http://yhoo.client.shareholder.com/press/ReleaseDetail.cfm?ReleaseID=173481 Yahoo Press Room]</ref> <br><sup>a</sup><small>All numbers are approximate.</small> |
|||
| pronunciation = {{IPA|es|espaˈɲol||Es-español.oga|}}<br/>{{IPA|es|kasteˈʝano||Es-Castellano.oga}}, {{IPA|es|kasteˈʎano||Es castellano 001.ogg}} |
|||
|rank = 2 (native speakers)<ref name="ethnologue">{{cite web|url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=spa|title=Spanish|publisher=ethnologue}}</ref><ref>[http://www.nationsonline.org/oneworld/most_spoken_languages.htm Most widely spoken languages by Nations Online]</ref><ref>[http://www.askmen.com/toys/top_10/45b_top_10_list.html Most spoken languages by Ask Men]</ref><ref>[http://encarta.msn.com/media_701500404/Languages_Spoken_by_More_Than_10_Million_People.html Encarta Languages Spoken by More Than 10 Million People]</ref><br>3 (total speakers) |
|||
| speakers = Native: 500 million |
|||
|fam2 = [[Italic languages|Italic]] |
|||
| |
| date = 2023 |
||
| |
| ref = <ref name="viva18" /> |
||
| speakers2 = Total: 600 million<ref name="viva18" />{{br}}100 million speakers with limited capacity (23 million students)<ref name="viva18" /> |
|||
|fam5 = [[Gallo-Iberian]] |
|||
| speakers_label = Speakers |
|||
|fam6 = [[Ibero-Romance languages|Ibero-Romance]] |
|||
| familycolor = Indo-European |
|||
|fam7 = [[West Iberian languages|West Iberian]] |
|||
| |
| fam2 = [[Italic languages|Italic]] |
||
| |
| fam3 = [[Latino-Faliscan languages|Latino-Faliscan]] |
||
| fam4 = [[Latin]] |
|||
|nation = [[List of countries where Spanish is an official language|21 countries]] |
|||
| fam5 = [[Romance languages|Romance]] |
|||
|agency = [[Association of Spanish Language Academies|{{lang|es|Asociación de Academias de la Lengua Española}}]] ({{lang|es|[[Real Academia Española]]}} and 21 other national Spanish language academies) |
|||
| |
| fam6 = [[Italo-Western languages|Italo-Western]] |
||
| |
| fam7 = [[Western Romance languages|Western Romance]] |
||
| |
| fam8 = [[Iberian Romance languages|Ibero-Romance]] |
||
| fam9 = [[West Iberian languages|West Iberian]] |
|||
| fam10 = [[Castilian languages|Castilian]]<ref>{{Harvcoltxt|Eberhard|Simons|Fennig|2020}}</ref><ref>{{cite book|chapter=Castilic|chapter-url=http://glottolog.org/resource/languoid/id/cast1243|editor1-first=Harald|editor1-last=Hammarström|editor2-first=Robert|editor2-last=Forkel|editor3-first=Martin|editor3-last=Haspelmath|editor4-first=Sebastian|editor4-last=Bank|year=2022|title=[[Glottolog|Glottolog 4.6]]|edition=|location=Jena, Germany|publisher=Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology|ref={{sfnref|Glottolog|2022}}|access-date=19 June 2022|archive-date=28 May 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220528095200/https://glottolog.org/resource/languoid/id/cast1243|url-status=live}}</ref> |
|||
| ancestor = [[Vulgar Latin]] |
|||
| ancestor2 = [[Old Spanish]] |
|||
| ancestor3 = [[Early Modern Spanish]] |
|||
| script = [[Latin script]] ([[Spanish alphabet]])<br />[[Spanish Braille]] |
|||
| nation = {{Collapsible list | titlestyle = font-weight:normal; background:transparent; text-align:left; | title = [[List of countries where Spanish is an official language|20 |
|||
countries]]| |
|||
|[[Argentina]] |
|||
|[[Bolivia]] |
|||
|[[Chile]] |
|||
|[[Colombia]] |
|||
|[[Costa Rica]] |
|||
|[[Cuba]] |
|||
|[[Dominican Republic]] |
|||
|[[Ecuador]] |
|||
|[[El Salvador]] |
|||
|[[Equatorial Guinea]] |
|||
|[[Guatemala]] |
|||
|[[Honduras]] |
|||
|[[Mexico]] |
|||
|[[Nicaragua]] |
|||
|[[Panama]] |
|||
|[[Paraguay]] |
|||
|[[Peru]] |
|||
|[[Spain]] |
|||
|[[Uruguay]] |
|||
|[[Venezuela]]}} |
|||
<br />{{Collapsible list |titlestyle=font-weight:normal; background:transparent; text-align:left;|title=[[List of countries where Spanish is an official language|Dependent territories]]| |
|||
|[[Puerto Rico]]}} |
|||
<!-- This list is intended for subnational territories that do not form an integral part of a country (such as Puerto Rico), as well as integral parts of nations that are not traditionally considered Spanish-speaking. Adding Ceuta and Melilla will result in deletion as they are integral parts of Spain. This also applies to Chile and the case of Easter Island. --> |
|||
<br />{{Collapsible list |titlestyle=font-weight:normal; background:transparent; text-align:left;|title=[[List of countries where Spanish is an official language|Partially recognized country]]| |
|||
|[[Sahrawi Arab Democratic Republic]]}} |
|||
<!-- This list is intended for countries with limited recognition where Spanish is an official language. --> |
|||
<br />{{Collapsible list |titlestyle=font-weight:normal; background:transparent; text-align:left;|title=[[List of countries where Spanish is an official language|Significant minority]]| |
|||
|[[Andorra]] |
|||
|[[Belize]] |
|||
|[[Gibraltar]] |
|||
|[[United States]]}} |
|||
<!-- This list is only intended for countries and territories where Spanish is currently spoken by a significant minority of the population (~20% or more) and is used as a major working language in government and other institutions. The Philippines, Morocco, Western Sahara, Guam, the Mariana Islands, and other former historic Spanish colonies where considerably less than 20% of the population speaks standard Spanish should not be listed here. --> |
|||
<br />{{Collapsible list |titlestyle=font-weight:normal; background:transparent; text-align:left;| title = [[List of countries where Spanish is an official language#International organizations|International<br />organizations]]| |
|||
|[[African Union]] |
|||
|[[Andean Community]] |
|||
|[[Association of Caribbean States]] |
|||
|[[Caribbean Community]] |
|||
|[[Community of Latin American and Caribbean States|CELAC]] |
|||
|[[European Union]] |
|||
|[[Latin American Integration Association|ALADI]] |
|||
|[[Latin American Parliament]] |
|||
|[[Mercosur]] |
|||
|[[Organization for Security and Co-operation in Europe|OSCE]] |
|||
|[[Organization of American States]] |
|||
|[[United Nations]] |
|||
|[[Union of South American Nations]] |
|||
|[[Organization of Ibero-American States]]}} |
|||
| agency = [[Association of Spanish Language Academies]]<br />({{lang|es|[[Real Academia Española]]}} and 22 other national Spanish language academies) |
|||
| iso1 = es |
|||
| iso2 = spa |
|||
| iso3 = spa |
|||
| lingua = 51-AAA-b |
|||
| sign = [[Signed Spanish]] (using signs of the local language) |
|||
| glotto = stan1288 |
|||
| glottorefname = Spanish |
|||
| map = File:Map-Hispanophone World.svg |
|||
| mapcaption = {{legend|#045a8d|Official majority language}} |
|||
{{legend|#0674b6|Co-official or administrative language but not majority native language}} |
|||
{{legend|#9bbae1|Secondary language (more than 20% Spanish speakers) or culturally important}} |
|||
| notice = IPA |
|||
}} |
}} |
||
'''Spanish''' ({{lang|es|español}}) or '''Castilian '''({{lang|es|castellano}}) is a [[Romance languages|Romance language]] of the [[Indo-European language family]] that evolved from the [[Vulgar Latin]] spoken on the [[Iberian peninsula|Iberian Peninsula]] of [[Europe]]. Today, it is a [[world language|global language]] with about 500 million native speakers, mainly in the [[Americas]] and [[Spain]], and about 600 million speakers including second language speakers.<ref>{{Cite web |url=https://www.ethnologue.com/language/spa/ |title=Ethnologue, 2022 |access-date=2 December 2023 |archive-date=7 May 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230507025019/https://www.ethnologue.com/language/spa/ |url-status=live}}</ref><ref name="size" /> Spanish is the official language of [[List of countries where Spanish is an official language|20 countries]], as well as one of the [[Official languages of the United Nations|six official languages]] of the [[United Nations]].<ref name="un1">{{cite web | last=| first=| title=Official Languages | publisher=United Nations | url=https://www.un.org/en/our-work/official-languages | access-date=2024-01-05| archive-url=https://web.archive.org/web/20240105190533/https://www.un.org/en/our-work/official-languages| archive-date=2024-01-05}}</ref><ref>{{Cite news |title=In which countries of the world is this language spoken? |url=http://www.nationsonline.org/oneworld/countries_by_languages.htm |url-status=live |access-date=23 January 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230629022556/https://www.nationsonline.org/oneworld/countries_by_languages.htm |archive-date=29 June 2023}}</ref> Spanish is the world's [[list of languages by number of native speakers|second-most spoken native language]] after [[Mandarin Chinese]];<ref name="size">{{cite web |last1=Eberhard |first1=David M. |last2=Simons |first2=Gary F. |last3=Fennig |first3=Charles D. |date=2022 |title=Summary by language size |url=https://www.ethnologue.com/insights/ethnologue200/ |work=Ethnologue |publisher=SIL International |language=en-US |access-date=2 December 2023 |archive-date=18 June 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230618002011/https://www.ethnologue.com/insights/ethnologue200/ |url-status=live}}</ref><ref>{{Cite book |last=Salvador |first=Yolanda Mancebo |title=Calderón en Europa |chapter-url=https://www.degruyter.com/document/doi/10.31819/9783964565013-007/html |chapter=Hacia una historia de la puesta en escena de La vida es sueño |publisher=Vervuert Verlagsgesellschaft |year=2002 |pages=91–100 |isbn=978-3-96456-501-3 |language=es |doi=10.31819/9783964565013-007 |access-date=3 March 2022 |archive-date=3 March 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220303220424/https://www.degruyter.com/document/doi/10.31819/9783964565013-007/html |url-status=live}}</ref> the world's [[list of languages by total number of speakers|fourth-most spoken language]] overall after [[English language|English]], Mandarin Chinese, and [[Hindustani language|Hindustani]] ([[Hindi]]-[[Urdu]]); and the world's most widely spoken Romance language. The country with the largest population of native speakers is [[Mexico]].<ref>{{cite web |title=Countries with most Spanish speakers 2021 |url=https://www.statista.com/statistics/991020/number-native-spanish-speakers-country-worldwide/ |website=[[Statista]] |access-date=17 May 2022 |archive-date=17 May 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220517000420/https://www.statista.com/statistics/991020/number-native-spanish-speakers-country-worldwide/ |url-status=live}}</ref> |
|||
'''Spanish''' ({{Audio|español.ogg|''español''}}) or '''Castilian''' (''castellano'') is a [[Romance languages|Romance language]] that originated in northern [[Spain]], and gradually spread in the Kingdom of [[Kingdom of Castile|Castile]] and evolved into the principal language of government and trade. It was taken to [[Spanish Empire#Territories in Africa (1898–1975)|Africa]], the [[Spanish colonization of the Americas|Americas]], and [[Spanish East Indies|Asia Pacific]] when the Spanish Empire was established between the 15th and 19th centuries.<br> |
|||
Today, between 322 and 400 million people natively speak Spanish,<ref name = "universidad de Mexico">[http://209.85.135.104/search?q=cache:v5IUdEETu40J:www.lllf.uam.es/~fmarcos/coloquio/Ponencias/MMelgar.doc+%22En+el+mundo+lo+hablan+aproximadamente+400+millones+de+personas%22+%22Adicionalmente+100+millones+de+personas+hablan+espa%C3%B1ol+como+segunda+lengua%22&hl=es&ct=clnk&cd=1&gl=es Universidad de México]{{Verify credibility|date=March 2008}}{{subst:Sup|(cached URL)}}<</ref><ref name="instituto cervantes">Instituto Cervantes ([http://66.102.9.104/search?q=cache:0i7Y43lUanEJ:www.elmundo.es/elmundo/2007/04/26/cultura/1177610767.html+%22Instituto+Cervantes%22%22los+actuales+500+millones+de+hispanohablantes+en+Latinoam%C3%A9rica+y+Espa%C3%B1a%22&hl=es&ct=clnk&cd=2&gl=es "El Mundo" news])</ref> making it the world's second most-spoken language by native speakers (after [[Standard Mandarin|Mandarin Chinese]]).<ref>[http://web.archive.org/web/19990429232804/www.sil.org/ethnologue/top100.html Ethnologue, 1999]</ref><ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html CIA World Factbook], Field Listing - Languages (World).</ref> |
|||
Spanish is part of the [[Iberian Romance languages|Ibero-Romance language group]], in which the language is also known as ''Castilian'' ({{Lang|es|castellano}}). The group evolved from several dialects of Vulgar Latin in Iberia after the [[collapse of the Western Roman Empire]] in the 5th century. The oldest Latin texts with traces of Spanish come from mid-northern Iberia in the 9th century,<ref>{{Citation |last=Vergaz |first=Miguel A. |title=La RAE avala que Burgos acoge las primeras palabras escritas en castellano |date=7 November 2010 |url=http://www.elmundo.es/elmundo/2010/11/07/castillayleon/1289123856.html |archive-url=https://web.archive.org/web/20101124225541/http://www.elmundo.es/elmundo/2010/11/07/castillayleon/1289123856.html |place=ES |publisher=El Mundo |language=es |access-date=24 November 2010 |archive-date=24 November 2010 |url-status=live}}</ref> and the first systematic written use of the language happened in [[Toledo (Spain)|Toledo]], a prominent city of the [[Kingdom of Castile]], in the 13th century. Spanish colonialism in the [[early modern period]] spurred the introduction of the language to overseas locations, most notably to the Americas.<ref>{{cite web |last=Rice |first=John |date=2010 |title=sejours linguistiques en Espagne |url=http://sejours-linguistiques-en-espagne.com/index.html |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20130118163355/http://sejours-linguistiques-en-espagne.com/index.html |archive-date=18 January 2013 |access-date=3 March 2022 |website=sejours-linguistiques-en-espagne.com}}</ref> |
|||
==Hispanosphere== |
|||
{{Seealso|Spanish Empire}} |
|||
As a Romance language, Spanish is a descendant of Latin. Around 75% of modern Spanish vocabulary is Latin in origin, including Latin borrowings from Ancient Greek.<ref>{{cite book |author1=Heriberto Robles |author2=Camacho Becerra |author3=Juan José Comparán Rizo |author4=Felipe Castillo |url=https://books.google.com/books?id=ODJ7FTikTE0C&pg=PA19 |title=Manual de etimologías grecolatinas |date=1998 |publisher=Limusa |isbn=968-18-5542-6 |edition=3rd |location=Mexico |page=19 |access-date=9 January 2023 |archive-date=24 January 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230124185159/https://www.google.com/books/edition/Manual_de_etimolog%C3%ADas_grecolatinas/ODJ7FTikTE0C?hl=en&gbpv=1&pg=PA19&printsec=frontcover |url-status=live}}</ref><ref>{{cite book |last1=Comparán Rizo |first1=Juan José |url=https://books.google.com/books?id=caqn_7i6tvkC&pg=PA17 |title=Raices Griegas y latinas |publisher=Ediciones Umbral |isbn=978-968-5430-01-2 |page=17 |language=es |access-date=22 August 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170423162130/https://books.google.com/books?id=caqn_7i6tvkC |archive-date=23 April 2017 |url-status=live}}</ref> Alongside English and [[French language|French]], it is also one of the most taught foreign languages throughout the world.<ref>[https://www.languagemagazine.com/2019/11/18/spanish-in-the-world/ Spanish in the World] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210206042553/https://www.languagemagazine.com/2019/11/18/spanish-in-the-world/ |date=6 February 2021}}, ''Language Magazine'', 18 November 2019.</ref> Spanish is well represented in the [[humanities]] and [[social sciences]].<ref>{{cite news |date=5 March 2014 |title=El español se atasca como lengua científica |url=https://www.agenciasinc.es/Noticias/El-espanol-se-atasca-como-lengua-cientifica |work=Servicio de Información y Noticias Científicas |language=es |access-date=29 January 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190222204919/https://www.agenciasinc.es/Noticias/El-espanol-se-atasca-como-lengua-cientifica |archive-date=22 February 2019 |url-status=live}}</ref> Spanish is also the third most used language on the internet by number of users after English and Chinese<ref>{{cite web |url=https://www.babbel.com/en/magazine/internet-language |title=What Are The Most-Used Languages On The Internet? |work=+Babbel Magazine |last=Devlin |first=Thomas Moore |date=30 January 2019 |access-date=13 July 2021 |url-status=live |archive-date=6 December 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20211206012715/https://www.babbel.com/en/magazine/internet-language}}</ref> and the second most used language by number of websites after English.<ref>{{cite web |url=https://w3techs.com/technologies/overview/content_language |title=Usage statistics of content languages for websites |date=10 February 2024 |access-date=10 February 2024 |archive-date=17 August 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190817192928/https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all/ |url-status=live}}</ref> |
|||
{| class="wikitable" style="float:left; margin-right:12px;" |
|||
|- |
|||
| [[Image:Map-Hispano.png|border|400px|[[Hispanic World]]]] |
|||
|- |
|||
| {{legend|Red|''[[Spanish language|Spanish]] identified as the sole Official language''}}{{legend|Blue|''Spanish identified as a Co-Official language''}} |
|||
|- |
|||
| colspan="5" align="center" | <small>The Countries of the [[Hispanophone|Hispanic-influenced World]] |
|||
|} |
|||
Spanish is used as an official language by [[List of countries and territories where Spanish is an official language#International organizations|many international organizations]], including the [[United Nations]], [[European Union]], [[Organization of American States]], [[Union of South American Nations]], [[Community of Latin American and Caribbean States]], [[African Union]], among others.<ref name="un1"/> |
|||
It is estimated that the combined total of native and non-native Spanish speakers is approximately 500 million, likely making it the third most spoken language by total number of speakers (after [[English_language|English]] and [[Chinese_language|Chinese]]).<ref name = "universidad de Mexico">[http://209.85.135.104/search?q=cache:v5IUdEETu40J:www.lllf.uam.es/~fmarcos/coloquio/Ponencias/MMelgar.doc+%22En+el+mundo+lo+hablan+aproximadamente+400+millones+de+personas%22+%22Adicionalmente+100+millones+de+personas+hablan+espa%C3%B1ol+como+segunda+lengua%22&hl=es&ct=clnk&cd=1&gl=es Universidad de México]{{Verify credibility|date=March 2008}}{{subst:Sup|(cached URL)}}<</ref><ref name="instituto cervantes">Instituto Cervantes ([http://66.102.9.104/search?q=cache:0i7Y43lUanEJ:www.elmundo.es/elmundo/2007/04/26/cultura/1177610767.html+%22Instituto+Cervantes%22%22los+actuales+500+millones+de+hispanohablantes+en+Latinoam%C3%A9rica+y+Espa%C3%B1a%22&hl=es&ct=clnk&cd=2&gl=es "El Mundo" news])</ref><br> |
|||
{{TOC limit|3}} |
|||
Today, Spanish is an official language of Spain, most [[Latin American]] countries, and [[Equatorial Guinea]]; 21 nations speak it as their primary language. Spanish also is one of [[United Nations#Languages|six official languages]] of the [[United Nations]]. |
|||
[[Mexico]] has the world's largest Spanish-speaking population, and Spanish is the second most-widely spoken language in the [[United States]] <ref>[https://www.cia.gov/cia/publications/factbook/geos/us.html CIA The World Factbook United States]</ref> and the most popular studied foreign language in [[United States|U.S.]] schools and universities.<ref>{{PDFlink|[http://www.census.gov/prod/2005pubs/06statab/pop.pdf United States Census Bureau]|1.86 [[Mebibyte|MiB]]<!-- application/pdf, 1956553 bytes -->}}, Statistical Abstract of the United States: page 47: Table 47: Languages Spoken at Home by Language: 2003</ref><ref>{{PDFlink|[http://www.adfl.org/resources/enrollments.pdf Foreign Language Enrollments in United States Institutions of Higher Learning]|129 [[Kibibyte|KiB]]<!-- application/pdf, 132628 bytes -->}}, MLA Fall 2002.</ref> [[Global internet usage]] statistics for 2007 show Spanish as the third most commonly used language on the internet, after English and [[Chinese language|Chinese]].<ref>[http://www.internetworldstats.com/stats7.htm World Internet Usage Statistics]</ref>Spanish has been described as the third most influential language in the world (after [[English Language|English]] and [[French Language|French]])<ref name="TOP LANGUAGES: The world's 10 most influential languages">{{Citation |
|||
|url=http://www.andaman.org/BOOK/reprints/weber/rep-weber.htm |
|||
|title=TOP LANGUAGES: The World's 10 most influential Languages |
|||
|author=George Weber |
|||
|publisher=andaman.org |
|||
|accessdate=[[2007-12-29]]}} {{verify credibility|date=December 2007}}</ref> |
|||
== Name of the language and etymology == |
|||
==Naming,origin== |
|||
{{Main|Names given to the Spanish language}} |
|||
=== Name of the language === |
|||
In Spain and some other parts of the Spanish-speaking world, Spanish is called not only {{lang|es|[[wikt:español#Spanish|español]]}} but also {{lang|es|[[wikt:castellano#Spanish|castellano]]}} (Castilian), the language from the [[Kingdom of Castile]], contrasting it with other [[languages of Spain|languages spoken in Spain]] such as [[Galician language|Galician]], [[Basque language|Basque]], [[Asturian language|Asturian]], [[Catalan language|Catalan/Valencian]], [[Aragonese language|Aragonese]], [[Occitan language|Occitan]] and other minor languages. |
|||
The [[Spanish Constitution of 1978]] uses the term {{lang|es|castellano}} to define the [[official language]] of the whole of Spain, in contrast to {{lang|es|las demás lenguas españolas}} (lit. "the other [[languages of Spain|Spanish languages]]"). Article III reads as follows: |
|||
Castilian is the official Spanish language of the State. (…) The other Spanish languages shall also be official in their respective Autonomous Communities…}} |
|||
{{blockquote|{{lang|es|El castellano es la lengua española oficial del Estado. ... Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas...}}<br /> |
|||
The name ''castellano'' is, however, widely used for the language as a whole in Latin America. Some Spanish speakers consider ''{{lang|es|castellano}}'' a generic term with no political or ideological links, much as "Spanish" is in English. Often Latin Americans use it to differentiate their own variety of Spanish as opposed to the variety of Spanish spoken in Spain, or variety of Spanish which is considered as standard in the region.{{Fact|date=October 2007}} |
|||
Castilian is the official Spanish language of the State. ... The other Spanish languages shall also be official in their respective Autonomous Communities...}} |
|||
The [[Real Academia Española|Royal Spanish Academy]] ({{Lang|es|Real Academia Española}}), on the other hand, currently uses the term {{lang|es|español}} in its publications. However, from 1713 to 1923, it called the language {{lang|es|castellano}}.<ref>{{Cite web |title=Problemas de la lengua española (I): La lengua, los niveles y la norma {{!}} Fundación Juan March |url=https://www.march.es/es/madrid/conferencia/problemas-lengua-espanola-i-lengua-niveles-norma |access-date=2024-11-07 |website=www.march.es |language=es}}</ref> |
|||
==Classification and related languages== |
|||
The {{lang|es|[[Diccionario panhispánico de dudas]]}} (a language guide published by the Royal Spanish Academy) states that, although the Royal Spanish Academy prefers to use the term {{lang|es|español}} in its publications when referring to the Spanish language, both terms—{{lang|es|español}} and {{lang|es|castellano}}—are regarded as synonymous and equally valid.<ref>Diccionario panhispánico de dudas, 2005, p. 271–272.</ref> |
|||
Spanish is closely related to the other [[West Iberian languages|West Iberian]] Romance languages: [[Asturian language|Asturian]] ({{lang|ast|''asturianu''}}), [[Galician language|Galician]] ({{lang|gl|''galego''}}), [[Ladino language|Ladino]] ({{lang|lad|''dzhudezmo/spanyol/kasteyano''}}), and [[Portuguese language|Portuguese]] ({{lang|pt|''português''}}). Catalan, an [[Iberian Romance languages|East Iberian language]] which exhibits many [[Gallo-Romance]] traits, is more similar to the neighbouring [[Occitan language]] ({{lang|oc|''occitan''}}) than to Spanish, or indeed than Spanish and Portuguese are to each other. |
|||
===Etymology=== |
|||
Spanish and Portuguese share similar grammars and a majority of vocabulary as well as a common history of [[Influence of Arabic on other languages|Arabic influence]] while a great part of the peninsula was under [[Timeline of the Muslim presence in the Iberian peninsula|Islamic rule]] (both languages expanded over [[Islamic empire|Islamic territories]]). Their [[lexical similarity]] has been estimated as 89%.<ref name="ethnologue"/> See [[Differences between Spanish and Portuguese]] for further information. |
|||
The term {{lang|es|castellano}} is related to [[Kingdom of Castile|Castile]] ({{lang|es|Castilla}} or archaically {{lang|osp|Castiella}}), the kingdom where the language was originally spoken. The name ''Castile'', in turn, is usually assumed to be derived from {{lang|es|castillo}} ('castle'). |
|||
In the [[Middle Ages]], the language spoken in Castile was generically referred to as {{lang|es|Romance}} and later also as {{lang|es|Lengua vulgar}}.<ref name="espania" /> Later in the period, it gained geographical specification as {{lang|es|Romance castellano}} ({{Lang|es|romanz castellano}}, {{Lang|es|romanz de Castiella}}), {{Lang|es|lenguaje de Castiella}}, and ultimately simply as {{lang|es|castellano}} (noun).<ref name="espania">{{Cite journal|url=https://journals.openedition.org/e-spania/22518?lang=es|title=De nuevo sobre los nombres medievales de la lengua de Castilla|first=Rafael|last=Cano Aguilar|doi=10.4000/e-spania.22518|journal=E-Spania|year=2013|issue=15|access-date=7 July 2022|archive-date=7 July 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220707205518/https://journals.openedition.org/e-spania/22518?lang=es|url-status=live|doi-access=free| issn = 1951-6169}}</ref> |
|||
===Ladino=== |
|||
{{further|[[Ladino language]]}} |
|||
Different etymologies have been suggested for the term {{lang|es|español}} (Spanish). According to the Royal Spanish Academy, {{lang|es|español}} derives from the [[Occitan language|Occitan]] word {{Lang|oc|espaignol}} and that, in turn, derives from the [[Vulgar Latin]] *{{lang|la|hispaniolus}} ('of Hispania').<ref>{{cite web |url=http://dle.rae.es/?id=GUSX1EQ |title=español, la |work=Diccionario de la lengua española |publisher=Real Academia Espańola |access-date=13 July 2021 |url-status=live |archive-date=24 April 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170424193620/http://dle.rae.es/?id=GUSX1EQ}}</ref> [[Hispania]] was the Roman name for the entire [[Iberian Peninsula]]. |
|||
Ladino, which is essentially medieval Spanish and closer to modern Spanish than any other language, is spoken by many descendants of the [[Sephardi Jews]] who were [[Alhambra decree|expelled from Spain in the 15th century]]. Ladino speakers are currently almost exclusively [[Sephardim|Sephardi]] Jews, with family roots in Turkey, Greece or the Balkans: current speakers mostly live in Israel and Turkey, with a few pockets in Latin America. In many ways it is not a separate language but a parallel dialect of Castilian. It lacks the [[Amerindian languages|Native American vocabulary]] which was influential during the [[Spanish Empire|Spanish colonial period]], and it retains many archaic features which have since been lost in standard Spanish. It contains, however, other vocabulary which is not found in standard Castilian, including vocabulary from [[Hebrew language|Hebrew]], some French, Greek and [[Turkish language|Turkish]], and other languages spoken where the Sephardim settled. |
|||
There are other hypotheses apart from the one suggested by the Royal Spanish Academy. Spanish philologist [[Ramón Menéndez Pidal]] suggested that the classic {{lang|la|hispanus}} or {{lang|la|hispanicus}} took the suffix {{Lang|la|-one}} from [[Vulgar Latin]], as happened with other words such as {{lang|es|bretón}} (Breton) or {{lang|es|sajón}} (Saxon). |
|||
Ladino is in serious danger of extinction because many native speakers today are elderly as well as elderly ''olim'' (immigrants to [[Israel]]) who have not transmitted the language to their children or grandchildren. However, it is experiencing a minor revival among Sephardi communities, especially in music. In the case of the Latin American communities, the danger of extinction is also due to the risk of assimilation by modern Castilian. |
|||
== History == |
|||
A related dialect is [[Haketia]], the Judaeo-Spanish of northern Morocco. This too tended to assimilate with modern Spanish, during the Spanish occupation of the region. |
|||
{{Main|History of the Spanish language}} |
|||
[[File:CartulariosValpuesta.jpg|right|thumb|The Visigothic [[Cartularies of Valpuesta]], written in a late form of Latin, were declared in 2010 by the Royal Spanish Academy as the record of the earliest words written in Castilian, predating those of the [[Glosas Emilianenses]].<ref>{{cite web|url=http://www.euskonews.com/udalak/valpuesta/cartularioshistoria.htm|title=cartularioshistoria|website=www.euskonews.com|access-date=22 September 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20160402124945/http://www.euskonews.com/udalak/valpuesta/cartularioshistoria.htm|archive-date=2 April 2016|url-status=dead}}</ref>]] |
|||
===Vocabulary comparison=== |
|||
Like the other [[Romance language]]s, the Spanish language evolved from [[Vulgar Latin]], which was brought to the [[Iberian Peninsula]] by the [[Roman Republic|Romans]] during the [[Second Punic War]], beginning in 210 BC. Several pre-Roman languages (also called [[Paleohispanic languages]])—some distantly related to Latin as [[Indo-European language]]s, and some that are not related at all—were previously spoken in the Iberian Peninsula. These languages included [[Proto-Basque language|Proto-Basque]], [[Iberian language|Iberian]], [[Lusitanian language|Lusitanian]], [[Celtiberian language|Celtiberian]] and [[Gallaecian language|Gallaecian]]. |
|||
Spanish and [[Italian language|Italian]] share a very similar phonological system and do not differ very much in grammar. At present, the [[lexical similarity]] with Italian is estimated at 82%.<ref name="ethnologue"/> As a result, Spanish and Italian are mutually intelligible to various degrees. The lexical similarity with [[Portuguese language|Portuguese]] is even greater, 89%, but the vagaries of Portuguese pronunciation make it less easily understood by Hispanophones than Italian. [[Mutual intelligibility]] between Spanish and [[French language|French]] or [[Romanian language|Romanian]] is even lower (lexical similarity being respectively 75% and 71%<ref name="ethnologue"/>): comprehension of Spanish by French speakers who have not studied the language is as low as an estimated 45% - the same as of English. The common features of the writing systems of the Romance languages allow for a greater amount of interlingual reading comprehension than oral communication would. |
|||
The first documents to show traces of what is today regarded as the precursor of modern Spanish are from the 9th century. Throughout the Middle Ages and into the [[modern era]], the most important [[Language contact|influence]]s on the Spanish lexicon came from neighboring [[Romance languages]]—[[Mozarabic language|Mozarabic]] ([[Andalusi Romance]]), [[Navarro-Aragonese]], [[Leonese language|Leonese]], [[Catalan language|Catalan/Valencian]], [[Portuguese language|Portuguese]], [[Galician language|Galician]], [[Occitan language|Occitan]], and later, [[French language|French]] and [[Italian language|Italian]]. Spanish also [[Loanword|borrowed]] a considerable number of words from [[Arabic language|Arabic]], as well as a minor influence from the Germanic [[Gothic language]] through the period of [[Visigoth]] rule in Iberia. In addition, many more words were borrowed from [[Latin language|Latin]] through the influence of written language and the liturgical language of the Church. The loanwords were taken from both [[Classical Latin]] and [[Renaissance Latin]], the form of Latin in use at that time. |
|||
{| class="wikitable" |
|||
According to the theories of [[Ramón Menéndez Pidal]], local [[sociolect]]s of Vulgar Latin evolved into Spanish, in the north of Iberia, in an area centered in the city of [[Burgos]], and this dialect was later brought to the city of [[Toledo (Spain)|Toledo]], where the written standard of Spanish was first developed, in the 13th century.<ref name="Penny1p16">{{Harvcoltxt|Penny|2000|p=16}}</ref> In this formative stage, Spanish developed a strongly differing variant from its close cousin, [[Leonese language|Leonese]], and, according to some authors, was distinguished by a heavy Basque influence (see [[Iberian Romance languages]]). This distinctive dialect spread to southern Spain with the advance of the {{lang|es|[[Reconquista]]}}, and meanwhile gathered a sizable lexical influence from the [[Arabic language|Arabic]] of [[Al-Andalus]], much of it indirectly, through the Romance [[Mozarabic language|Mozarabic dialects]] (some 4,000 [[Arabic language|Arabic]]-derived words, make up around 8% of the language today).<ref>{{cite web|url=http://www.encyclopedia.com/doc/1O29-SPANISH.html|title=Concise Oxford Companion to the English Language|publisher=Oxford University Press|access-date=24 July 2008|archive-url=https://web.archive.org/web/20080925062202/http://www.encyclopedia.com/doc/1O29-SPANISH.html|archive-date=25 September 2008|url-status=live}}</ref> The written standard for this new language was developed in the cities of [[Toledo, Spain|Toledo]], in the 13th to 16th centuries, and [[Madrid]], from the 1570s.<ref name="Penny1p16" /> |
|||
The development of the [[Spanish phonology|Spanish sound system]] from that of [[Vulgar Latin]] exhibits most of the changes that are typical of [[Western Romance languages]], including [[lenition]] of intervocalic consonants (thus Latin {{lang|la|vīta}} > Spanish {{lang|es|vida}}). The [[Vowel breaking|diphthongization]] of Latin stressed short {{Lang|la|e}} and {{Lang|la|o}}—which occurred in [[Syllable coda|open syllables]] in French and Italian, but not at all in Catalan or Portuguese—is found in both open and closed syllables in Spanish, as shown in the following table: |
|||
<div style="overflow: auto;"> |
|||
<!-- The words in each cell are tagged with the first language whose column intersects the cell. --> |
|||
{| class="wikitable" style="text-align: center;" |
|||
! Latin || Spanish || Ladino || Aragonese || Asturian || Galician || Portuguese || Catalan || Gascon / Occitan || French || Sardinian || Italian || Romanian || |English |
|||
|- |
|- |
||
| {{smallcaps|petra}} || colspan="4" | {{lang|es|p'''ie'''dra}} || colspan="3" | {{lang|gl|pedra}} || {{lang|oc|pedra}}, {{lang|oc|pèira}} || {{lang|fr|p'''ie'''rre}} ||''pedra'', {{lang|sc|perda}}||{{lang|it|p'''ie'''tra}} || {{lang|ro|p'''ia'''tră}} || 'stone' |
|||
! [[Latin]] |
|||
! [[Spanish language|Spanish]] |
|||
! [[Galician language|Galician]] |
|||
! [[Portuguese language|Portuguese]] |
|||
! [[Catalan language|Catalan]] |
|||
! [[Italian language|Italian]] |
|||
! [[French language|French]] |
|||
! [[Romanian language|Romanian]] |
|||
! [[English language|English]] Meaning and notes |
|||
|- |
|||
| {{lang|la|''nos''}} |
|||
| {{lang|es|''nos'''otros'''''}} |
|||
| {{lang|gl|''nós''}}/{{lang|gl|''nosoutros''}} |
|||
| {{lang|pt|''nós''}}<sup>¹</sup> |
|||
| {{lang|ca|''nos'''altres'''''}} |
|||
| {{lang|it|''noi''}}<sup>²</sup> |
|||
| {{lang|fr|''nous''}}<sup>³</sup> |
|||
| {{lang|ro|''noi''}} |
|||
| we[-'''others'''] |
|||
|- |
|||
| {{lang|la|''fratrem germānum'' (acc.)}} (lit. "true brother", i.e. not a cousin) |
|||
| {{lang|es|''hermano''}} |
|||
| {{lang|gl|''irmán''}} |
|||
| {{lang|pt|''irmão''}} |
|||
| {{lang|ca|''germà''}} |
|||
| {{lang|it|''fratello''}} |
|||
| {{lang|fr|''frère''}} |
|||
| {{lang|ro|''frate''}} |
|||
| brother |
|||
|- |
|||
| {{lang|la|''dies Martis''}} <br/> ([[Classical Latin|Classical]]) |
|||
{{lang|la|''tertia feria''}} <br /> ([[Ecclesiastical Latin|Ecclesiastical]]) |
|||
| {{lang|es|''martes''}} |
|||
| {{lang|gl|''martes''}} |
|||
| {{lang|pt|''terça-feira''}} |
|||
| {{lang|ca|''dimarts''}} |
|||
| {{lang|it|''martedì''}} |
|||
| {{lang|fr|''mardi''}} |
|||
| {{lang|ro|''marți''}} |
|||
| Tuesday |
|||
|- |
|- |
||
| {{smallcaps|terra}} || colspan="4" | {{lang|es|t'''ie'''rra}} || colspan="3" | {{lang|gl|terra}} || {{lang|oc|tèrra}} || {{lang|fr|terre}} || colspan="2" | {{lang|sc|terra}} || {{lang|ro|țară}} || 'land' |
|||
| {{lang|la|''cantiō'' (''nem'', acc.), ''canticum''}} |
|||
|- |
|||
| {{lang|es|''canción''}} |
|||
| {{smallcaps|moritur}} || colspan="3" | {{lang|es|m'''ue'''re}} || {{lang|ast|m'''ue'''rre}} || colspan="2" | {{lang|gl|morre}} || {{lang|ca|mor}} || {{lang|oc|morís}} || {{lang|fr|m'''eu'''rt}} || {{lang|sc|mòrit}} || {{lang|it|m'''uo'''re}} || {{lang|ro|m'''oa'''re}} || 'dies (v.)' |
|||
| {{lang|gl|''canción''}} |
|||
|- |
|||
| {{lang|pt|''canção''}} |
|||
| {{smallcaps|mortem}} || colspan="4" | {{lang|es|m'''ue'''rte}} || colspan="2" | {{lang|ast|morte}} || {{lang|ca|mort}} || {{lang|oc|mòrt}} || {{lang|fr|mort}} ||''morte, morti''||{{lang|it|morte}} || {{lang|ro|m'''oa'''rte}} || 'death' |
|||
| {{lang|ca|''cançó''}} |
|||
|}</div> |
|||
| {{lang|it|''canzone''}} |
|||
[[File:Linguistic map Southwestern Europe.gif|thumb|Chronological map showing linguistic evolution in southwest Europe]] |
|||
| {{lang|fr|''chanson''}} |
|||
Spanish is marked by [[Palatalization (sound change)|palatalization]] of the Latin double consonants ([[geminate]]s) {{lang|la|nn}} and {{lang|la|ll}} (thus Latin |
|||
| {{lang|ro|''cântec''}} |
|||
{{lang|la|annum}} > Spanish {{lang|es|año}}, and Latin {{lang|la|anellum}} > Spanish |
|||
| song |
|||
{{lang|es|anillo}}). |
|||
|- |
|||
| {{lang|la|''magis''}} or {{lang|la|''plus''}} |
|||
| {{lang|es|''más''}} <br /> (archaically also {{lang|es|''plus''}}) |
|||
| {{lang|gl|''máis''}} |
|||
| {{lang|pt|''mais''}} <br /> (archaically also {{lang|pt|''chus''}}) |
|||
| {{lang|ca|''més''}} <br /> (archaically also {{lang|ca|''pus''}}) |
|||
| {{lang|it|''più''}} |
|||
| {{lang|fr|''plus''}} |
|||
| {{lang|ro|''mai''}} |
|||
| more |
|||
|- |
|||
| {{lang|la|''manum sinistram'' (acc.)}} |
|||
| {{lang|es|''mano izquierda''}} |
|||
also ({{lang|es|''mano siniestra''}}) |
|||
| {{lang|gl|''man esquerda''}} |
|||
| {{lang|pt|''mão esquerda''}} <br /> (archaically also {{lang|pt|''sẽestra''}}) |
|||
| {{lang|ca|''mà esquerra''}} |
|||
| {{lang|it|''mano sinistra''}} |
|||
| {{lang|fr|''main gauche''}} |
|||
| {{lang|ro|''mâna stângă''}} |
|||
| left hand |
|||
|- |
|||
| {{lang|la|''nihil''}} or {{lang|la|''nullam rem natam'' (acc.)}} <br /> (lit. "no thing born") |
|||
| {{lang|es|''nada''}} |
|||
| {{lang|gl|''nada''}}/{{lang|gl|''ren''}} |
|||
| {{lang|pt|''nada''}} <br /> (archaically also {{lang|pt|''rem''}}) |
|||
| {{lang|ca|''res''}} |
|||
| {{lang|it|''niente''}}/{{lang|it|''nulla''}} |
|||
| {{lang|fr|''rien''}}/{{lang|fr|''nul''}} |
|||
| {{lang|ro|''nimic''}} |
|||
| nothing |
|||
|} |
|||
The consonant written {{lang|la|u}} or {{lang|la|v}} in Latin and pronounced {{IPA|[w]}} in Classical Latin had probably "[[Fortition|fortified]]" to a bilabial fricative {{IPA|/β/}} in Vulgar Latin. In early Spanish (but not in Catalan or Portuguese) it merged with the consonant written ''b'' (a bilabial with plosive and fricative allophones). In modern Spanish, there is [[betacism|no difference]] between the pronunciation of orthographic {{lang|es|b}} and {{lang|es|v}}. |
|||
<small> |
|||
1. also {{lang|pt|''nós outros''}} in early modern Portuguese (e.g. ''[[The Lusiads]]'')<br> |
|||
2. {{lang|it|''noi '''altri'''''}} in Southern [[List of languages of Italy|Italian dialects and languages]]<br> |
|||
3. Alternatively {{lang|fr|''nous '''autres'''''}} |
|||
</small> |
|||
Typical of Spanish (as also of neighboring [[Gascon language|Gascon]] extending as far north as the [[Gironde estuary]], and found in a small area of [[Calabria]]), attributed by some scholars to a Basque [[Substrata (linguistics)|substratum]] was the mutation of Latin initial {{lang|la|f}} into {{lang|es|h-}} whenever it was followed by a vowel that did not diphthongize. The {{lang|es|h-}}, still preserved in spelling, is now silent in most varieties of the language, although in some Andalusian and Caribbean dialects, it is still aspirated in some words. Because of borrowings from Latin and neighboring Romance languages, there are many {{lang|es|f}}-/{{lang|es|h}}- [[Doublet (linguistics)|doublet]]s in modern Spanish: {{lang|es|Fernando}} and {{lang|es|Hernando}} (both Spanish for "Ferdinand"), {{lang|es|ferrero}} and {{lang|es|herrero}} (both Spanish for "smith"), {{lang|es|fierro}} and {{lang|es|hierro}} (both Spanish for "iron"), and {{lang|es|fondo}} and {{lang|es|hondo}} (both words pertaining to depth in Spanish, though {{lang|es|fondo}} means "bottom", while {{lang|es|hondo}} means "deep"); additionally, {{lang|es|hacer}} ("to make") is [[cognate]] to the root word of {{lang|es|satisfacer}} ("to satisfy"), and {{lang|es|hecho}} ("made") is similarly cognate to the root word of {{lang|es|satisfecho}} ("satisfied"). |
|||
==History== |
|||
{{main|History of the Spanish language}} |
|||
[[Image:Page of Lay of the Cid.jpg|thumb|A page of {{lang|es|''[[Cantar de Mio Cid]]''}}, in medieval Castilian.]] |
|||
Compare the examples in the following table: |
|||
Spanish evolved from [[Vulgar Latin]], with minor [[Arabic influence on the Spanish language|influences from Arabic]] during the [[Al-Andalus|Andalusian]] period and from [[Basque language|Basque]] and [[Celtiberian language|Celtiberian]], and some [[Germanic languages]] via the [[Visigoths]]. Spanish developed along the remote cross road strips among the [[Alava]], [[Cantabria]], [[Burgos]], [[Soria]] and [[La Rioja (autonomous community)|La Rioja]] provinces of Northern Spain, as a strongly innovative and differing variant from its nearest cousin, [[Asturian|Leonese speech]], with a higher degree of Basque influence in these regions (see [[Iberian Romance languages]]). Typical features of Spanish diachronical [[phonology]] include [[lenition]] (Latin {{lang|la|''vita''}}, Spanish {{lang|es|''vida''}}), [[palatalization]] (Latin {{lang|la|''annum''}}, Spanish {{lang|es|''año''}}, and Latin {{lang|la|''anellum''}}, Spanish {{lang|es|''anillo''}}) and [[diphthong]]ation ([[stem (linguistics)|stem]]-changing) of short ''e'' and ''o'' from Vulgar Latin (Latin {{lang|la|''terra''}}, Spanish {{lang|es|''tierra''}}; Latin {{lang|la|''novus''}}, Spanish {{lang|es|''nuevo''}}). Similar phenomena can be found in other Romance languages as well. |
|||
<div style="overflow: auto;"> |
|||
<!-- The words in each cell are tagged with the first language whose column intersects the cell. --> |
|||
{| class="wikitable" style="text-align: center;" |
|||
! Latin || Spanish || Ladino || Aragonese || Asturian || Galician || Portuguese || Catalan || Gascon / Occitan || French || Sardinian || Italian || Romanian || English |
|||
|- |
|||
| {{smallcaps|filium}} || {{lang|es|'''h'''ijo}} || {{lang|lad|fijo}} (or {{lang|lad|hijo}}) || {{lang|an|fillo}} || {{lang|ast|fíu}} || {{lang|gl|fillo}} || {{lang|pt|filho}} || {{lang|ca|fill}} || {{lang|oc|filh}}, {{lang|oc|'''h'''ilh}} || {{lang|fr|fils}} ||''fizu, fìgiu, fillu''||{{lang|it|figlio}} || {{lang|ro|fiu}} || 'son' |
|||
|- |
|||
| {{smallcaps|facere}} || {{lang|es|'''h'''acer}} || {{lang|lad|fazer}} || {{lang|an|fer}} || colspan="2" | {{lang|ast|facer}} || {{lang|pt|fazer}} || {{lang|ca|fer}} || {{lang|oc|far}}, {{lang|oc|faire}}, {{lang|oc|'''h'''ar}} (or {{lang|oc|'''h'''èr}}) || {{lang|fr|faire}} ||''fàghere, fàere, {{lang|sc|fàiri}}''||{{lang|it|fare}} || {{lang|ro|a face}} || 'to do' |
|||
|- |
|||
| {{smallcaps|febrem}} || colspan="4" | {{lang|es|fiebre}} ''(calentura)''|| colspan="3" |{{lang|gl|febre}} || {{lang|oc|fèbre}}, {{lang|oc|frèbe}}, {{lang|oc|'''h'''rèbe}} (or<br />{{lang|oc|'''h'''erèbe}}) || {{lang|fr|fièvre}} ||{{lang|sc|calentura}}||{{lang|it|febbre}} || {{lang|ro|febră}} || 'fever' |
|||
|- |
|||
| {{smallcaps|focum}} || colspan="3" | {{lang|es|fuego}} || {{lang|ast|fueu}} || colspan="2" | {{lang|gl|fogo}} || {{lang|ca|foc}} || {{lang|oc|fuòc}}, {{lang|oc|fòc}}, {{lang|oc|'''h'''uèc}} || {{lang|fr|feu}} || {{lang|sc|fogu}} || {{lang|it|fuoco}} || {{lang|ro|foc}} || 'fire' |
|||
|}</div> |
|||
Some [[consonant cluster]]s of Latin also produced characteristically different results in these languages, as shown in the examples in the following table: |
|||
<div style="overflow: auto;"> |
|||
<!-- The words in each cell are tagged with the first language whose column intersects the cell. --> |
|||
{| class="wikitable" style="text-align: center;" |
|||
! Latin || Spanish || Ladino || Aragonese || Asturian || Galician || Portuguese || Catalan || Gascon / Occitan || French || Sardinian || Italian || Romanian || English |
|||
|- |
|||
| {{smallcaps|'''cl'''āvem}} || {{lang|es|'''ll'''ave}} || {{lang|lad|clave}} || {{lang|an|clau}} || {{lang|ast|'''ll'''ave}} || {{lang|gl|chave}} || {{lang|pt|chave}} || colspan="2" | {{lang|ca|clau}} || {{lang|fr|clé}} ||''giae, crae,'' {{lang|sc|crai}}||{{lang|it|chiave}} || {{lang|ro|cheie}} || 'key' |
|||
|- |
|||
| {{smallcaps|'''fl'''amma}} || {{lang|es|'''ll'''ama}} || colspan="2" | {{lang|lad|'''fl'''ama}} || {{lang|ast|chama}} || colspan="2" | {{lang|gl|chama}}, {{lang|gl|flama}} || colspan="2" | {{lang|ca|flama}} || {{lang|fr|flamme}} || {{lang|sc|framma}} || {{lang|it|fiamma}} || {{lang|ro|flamă}} || 'flame' |
|||
|- |
|||
| {{smallcaps|'''pl'''ēnum}} || {{lang|es|'''ll'''eno}} || {{lang|lad|pleno}} || {{lang|an|plen}} || {{lang|ast|'''ll'''enu}} || {{lang|gl|cheo}} || {{lang|pt|cheio}}, {{lang|pt|pleno}} || {{lang|ca|ple}} || {{lang|oc|plen}} || {{lang|fr|plein}} || {{lang|sc|prenu}} || {{lang|it|pieno}} || {{lang|ro|plin}} || 'plenty, full' |
|||
|- |
|||
| {{smallcaps|o'''ct'''ō}} || colspan="2" | {{lang|es|o'''ch'''o}} || {{lang|an|güeito}} || {{lang|ast|o'''ch'''o}}, {{lang|ast|oito}} || {{lang|gl|oito}} || {{lang|pt|oito}} ({{lang|pt|oi'''t'''o}}) || {{lang|ca|vuit}}, {{lang|ca|huit}} || {{lang|oc|uè'''ch'''}}, {{lang|oc|uò'''ch'''}}, {{lang|oc|uèit}} || {{lang|fr|huit}} || {{lang|sc|oto}}||{{lang|it|otto}} || {{lang|ro|opt}} || 'eight' |
|||
|- |
|||
| {{smallcaps|mu'''lt'''um}} || {{lang|es|mu'''ch'''o}}<br />{{lang|es|mu'''y'''}} || {{lang|lad|mu'''nch'''o}}<br />{{lang|lad|mu'''y'''}} || {{lang|an|muito}}<br />{{lang|an|mu'''i'''}} || {{lang|ast|mu'''nch'''u}}<br />{{lang|ast|mu'''i'''}} || {{lang|gl|moito}}<br />{{lang|gl|mo'''i'''}} ||''muito'' ||{{lang|ca|molt}} || {{lang|oc|molt}} (arch.) ||{{lang|fr|très}}, {{lang|fr|beaucoup}}, {{lang|fr|moult}} |
|||
|{{lang|sc|meda}}||{{lang|it|molto}} || {{lang|ro|mult}} || 'much,<br />very,<br />many' |
|||
|}</div> |
|||
[[File:Juan de Zúñiga dibujo con orla (cropped).jpg|thumb|upright|[[Antonio de Nebrija]], author of {{lang|es|[[Gramática de la lengua castellana]]}}, the first grammar of a modern European language<ref>{{cite news |url=http://books.guardian.co.uk/review/story/0,12084,1105510,00.html |title=Harold Bloom on Don Quixote, the first modern novel | Books | The Guardian |publisher=Books.guardian.co.uk |date=12 December 2003 |access-date=18 July 2009 |location=London |archive-url=https://web.archive.org/web/20080614054652/http://books.guardian.co.uk/review/story/0,12084,1105510,00.html |archive-date=14 June 2008 |url-status=dead}}</ref>]] |
|||
In the 15th and 16th centuries, Spanish underwent a dramatic change in the pronunciation of its [[sibilant consonants]], known in Spanish as the {{lang|es|[[:es:Reajuste de las sibilantes del idioma español|reajuste de las sibilantes]]}}, which resulted in the distinctive [[velar]] {{IPA|[x]}} pronunciation of the letter {{angle bracket|j}} and—in a large part of Spain—the characteristic [[Interdental consonant|interdental]] {{IPA|[θ]}} ("th-sound") for the letter {{angle bracket|z}} (and for {{angle bracket|c}} before {{angle bracket|e}} or {{angle bracket|i}}). See [[History of Spanish#Modern development of the Old Spanish sibilants|History of Spanish (Modern development of the Old Spanish sibilants)]] for details. |
|||
During the {{lang|es|''[[Reconquista]]''}}, this northern dialect from [[Cantabria]] was carried south, and remains a [[minority language]] in the northern coastal [[Morocco]]. |
|||
The {{lang|es|[[Gramática de la lengua castellana]]}}, written in [[Salamanca]] in 1492 by [[Antonio de Nebrija|Elio Antonio de Nebrija]], was the first grammar written for a modern European language.<ref>{{cite encyclopedia |url=http://www.encyclopedia.com/topic/Spanish_language.aspx#1O29-SPANISH |title=Spanish Language Facts |encyclopedia=Encyclopedia.com |access-date=6 November 2010 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110522190202/http://www.encyclopedia.com/topic/Spanish_language.aspx#1O29-SPANISH |archive-date=22 May 2011 |url-status=live}}</ref> According to a popular anecdote, when Nebrija presented it to [[Isabella I of Castile|Queen Isabella I]], she asked him what was the use of such a work, and he answered that language is the instrument of empire.<ref>{{cite book |last=Crow |first=John A. |title=Spain: the root and the flower |page=151 |url=https://books.google.com/books?id=g2NKy8QCxw4C&q=Nebrija+first+spanish+grammar+Isabel&pg=PA151 |year=2005 |publisher=University of California Press |isbn=978-0-520-24496-2 |access-date=28 October 2020 |archive-date=17 August 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210817150949/https://books.google.com/books?id=g2NKy8QCxw4C&q=Nebrija+first+spanish+grammar+Isabel&pg=PA151 |url-status=live}}</ref> In his introduction to the grammar, dated 18 August 1492, Nebrija wrote that "... language was always the companion of empire."<ref>{{cite book |last=Thomas |first=Hugh |title=Rivers of Gold: the rise of the Spanish empire, from Columbus to Magellan |page=78 |year=2005 |publisher=Random House Inc. |isbn=978-0-8129-7055-5 |url=https://books.google.com/books?id=b38f7b1WmOwC&q=Nebrija+first+spanish+grammar+Isabel&pg=PA78 |access-date=28 October 2020 |archive-date=16 August 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210816174720/https://books.google.com/books?id=b38f7b1WmOwC&q=Nebrija+first+spanish+grammar+Isabel&pg=PA78 |url-status=live}}</ref> |
|||
The first Latin-to-Spanish grammar ({{lang|es|''Gramática de la Lengua Castellana''}}) was written in [[Salamanca]], Spain, in 1492, by [[Antonio de Nebrija|Elio Antonio de Nebrija]]. When it was presented to [[Isabel de Castilla]], she asked, "What do I want a work like this for, if I already know the language?", to which he replied, "Your highness, the language is the instrument of the Empire." {{Fact|date=August 2007}} |
|||
From the 16th century onwards, the language was taken to the [[Americas]] and the [[Spanish East Indies]] via [[Spanish colonization of the Americas|Spanish colonization]], |
From the 16th century onwards, the language was taken to the Spanish-discovered [[Americas|America]] and the [[Spanish East Indies]] via [[Spanish colonization of the Americas|Spanish colonization of America]]. [[Miguel de Cervantes]], author of ''[[Don Quixote]]'', is such a well-known reference in the world that Spanish is often called {{lang|es|la lengua de Cervantes}} ("the language of Cervantes").<ref>{{cite web|title=La lengua de Cervantes |language=es |url=http://www.cepc.es/rap/Publicaciones/Revistas/2/REP_031-032_288.pdf |publisher=Ministerio de la Presidencia de España |access-date=24 August 2008 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20081003083955/http://www.cepc.es/rap/Publicaciones/Revistas/2/REP_031-032_288.pdf |archive-date=3 October 2008}}</ref> |
||
In the 20th century, Spanish was introduced to [[Equatorial Guinea]] and the [[Western Sahara]], the United States, such as |
In the 20th century, Spanish was introduced to [[Equatorial Guinea]] and the [[Western Sahara]], and to areas of the United States that had not been part of the Spanish Empire, such as [[Spanish Harlem]] in [[New York City]]. For details on borrowed words and other external influences upon Spanish, see [[Influences on the Spanish language]]. |
||
== Geographical distribution == |
|||
===Characterization=== |
|||
{{See also|Hispanophone}} |
|||
[[File:El español en el mundo 2023 (Anuario del Instituto Cervantes).svg|thumb|Geographical distribution of the Spanish language |
|||
{{legend|#ff0000ff|Official or co-official language}} |
|||
{{legend|#ffcd48ff|Important minority (more than 25%) or majority language, but not official}} |
|||
{{legend|#ffeeaaff|Notable minority language (less than 25% but more than 500,000 Spanish speakers)}}]] |
|||
Spanish is the primary language in 20 countries worldwide. As of 2023, it is estimated that about 486 million people speak Spanish as a [[native language]], making it the second [[List of languages by number of native speakers|most spoken language by number of native speakers]].<ref>{{Cite web |title=Anuario instituto Cervantes 2023 |url=https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_23/ |access-date=2023-11-06 |website=Centro Virtual Cervantes |language=es |archive-date=2023-02-22 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230222190339/https://www.bergesinstitutespanish.com/spanish-native-speakers |url-status=live}} Estimate. Corrected as Equatorial Guinea is mistakenly included (no native speakers there)</ref> An additional 75 million speak Spanish as a second or [[Spanish as a foreign language|foreign language]], making it the fourth [[List of languages by total number of speakers|most spoken language in the world overall]] after English, Mandarin Chinese, and Hindi with a total number of 538 million speakers.<ref>{{Cite web|url=http://www.ethnologue.com/statistics/size|title=Summary by language size|website=Ethnologue|date=3 October 2018|access-date=14 November 2020|archive-date=26 December 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181226040016/https://www.ethnologue.com/statistics/size|url-status=live}}</ref> Spanish is also the third [[Languages used on the Internet|most used language on the Internet]], after English and Chinese.<ref>{{cite web |url=http://www.internetworldstats.com/stats7.htm |title=Internet World Users by Language |year=2008 |publisher=Miniwatts Marketing Group |access-date=20 November 2007 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120426122721/http://www.internetworldstats.com/stats7.htm |archive-date=26 April 2012 |url-status=live}}</ref> |
|||
A defining characteristic of Spanish was the [[diphthong]]ization of the Latin short vowels ''e'' and ''o'' into ''ie'' and ''ue'', respectively, when they were stressed. Similar [[sound law|sound changes]] are found in other Romance languages, but in Spanish they were significant. Some examples: |
|||
=== Europe === |
|||
* Lat. {{lang|la|''petra''}} > Sp. {{lang|es|''piedra''}}, It. {{lang|it|''pietra''}}, Fr. {{lang|fr|''pierre''}}, Port./Gal. {{lang|pt|''pedra''}} "stone". |
|||
{{main|Peninsular Spanish}} |
|||
* Lat. {{lang|la|''moritur''}} > Sp. {{lang|es|''muere''}}, It. {{lang|it|''muore''}}, Fr. {{lang|fr|''meurt''}} / {{lang|fr|''muert''}}, Rom. {{lang|ro|''moare''}}, Port./Gal. {{lang|pt|''morre''}} "die". |
|||
[[File:Knowledge of Spanish in European Union.svg|thumb|Percentage of people who self reportedly know enough Spanish to hold a conversation, in the EU, 2005 |
|||
{{legend|#554400|Native country}} |
|||
{{legend|#AA8800|More than 8.99%}} |
|||
{{legend|#E5B700|Between 4% and 8.99%}} |
|||
{{legend|#FFDD55|Between 1% and 3.99%}} |
|||
{{legend|#FFEEAA|Less than 1%}}]] |
|||
Spanish is the official language of [[Spain]]. Upon the emergence of the [[Castilian Crown]] as the dominant power in the Iberian Peninsula by the end of the Middle Ages, the Romance vernacular associated with this polity became increasingly used in instances of prestige and influence, and the distinction between "Castilian" and "Spanish" started to become blurred.<ref>{{Cite book|first=Clara|last=Mar-Molinero|title=The Politics of Language in the Spanish-Speaking World|year=2000|isbn=0-203-44372-1|location=London|publisher=[[Routledge]]|pages=19–20}}</ref> Hard policies imposing the language's hegemony in an intensely centralising Spanish state were established from the 18th century onward.{{Sfn|Mar-Molinero|2000|p=21}} |
|||
Peculiar to early Spanish (as in the [[Gascon]] dialect of Occitan, and possibly due to a Basque [[substratum]]) was the mutation of Latin initial ''f-'' into ''h-'' whenever it was followed by a vowel that did not diphthongate. Compare for instance: |
|||
Other European territories in which it is also widely spoken include [[Gibraltar]] and [[Andorra]].<ref>{{cite web |url=https://2009-2017.state.gov/r/pa/ei/bgn/3164.htm |title=Background Note: Andorra |publisher=U.S. Department of State: Bureau of European and Eurasian Affairs |date=January 2007 |access-date=20 August 2007 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170122194318/https://2009-2017.state.gov/r/pa/ei/bgn/3164.htm |archive-date=22 January 2017 |url-status=live}}</ref> |
|||
* Lat. {{lang|la|''filium''}} > It. {{lang|it|''figlio''}}, Port. {{lang|pt|''filho''}}, Gal. {{lang|gl|''fillo''}}, Fr. {{lang|fr|''fils''}}, Occitan {{lang|oc|''filh''}} (but Gascon {{lang|gsc|''hilh''}}) Sp. {{lang|es|''hijo''}} (but Ladino {{lang|lad|''fijo''}}); |
|||
* late Lat. {{lang|la|''*fabulare''}} > Lad. {{lang|lad|''favlar''}}, Port./Gal. {{lang|pt|''falar''}}, Sp. {{lang|es|''hablar''}}; |
|||
* but Lat. {{lang|la|''focum''}} > It. {{lang|it|''fuoco''}}, Port./Gal. {{lang|pt|''fogo''}}, Sp./Lad. {{lang|es|''fuego''}}. |
|||
Spanish is also spoken by immigrant communities in other European countries, such as the [[United Kingdom]], [[France]], [[Italy]], and [[Germany]].<ref>{{cite web |url=https://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/languages/spanish.shtml |title=BBC Education — Languages Across Europe — Spanish |publisher=Bbc.co.uk |access-date=20 August 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120929052158/http://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/languages/spanish.shtml |archive-date=29 September 2012 |url-status=live}}</ref> Spanish is an official language of the [[European Union]]. |
|||
Some [[consonant cluster]]s of Latin also produced characteristically different results in these languages, for example: |
|||
=== Americas === |
|||
* Lat. {{lang|la|''clamare''}}, acc. {{lang|la|''flammam''}}, {{lang|la|''plenum''}} > Lad. {{lang|lad|''lyamar''}}, {{lang|lad|''flama''}}, {{lang|lad|''pleno''}}; Sp. {{lang|es|''llamar''}}, {{lang|es|''llama''}}, {{lang|es|''lleno''}}. However, in Spanish there are also the forms {{lang|la|''clamar''}}, {{lang|lad|''flama''}}, {{lang|lad|''pleno''}}; Port. {{lang|pt|''chamar''}}, {{lang|pt|''chama''}}, {{lang|pt|''cheio''}}; Gal. {{lang|gl|''chamar''}}, {{lang|gl|''chama''}}, {{lang|gl|''cheo''}}. |
|||
==== Hispanic America ==== |
|||
* Lat. acc. {{lang|la|''octo''}}, {{lang|la|''noctem''}}, {{lang|la|''multum''}} > Lad. {{lang|lad|''ocho''}}, {{lang|lad|''noche''}}, {{lang|lad|''muncho''}}; Sp. {{lang|es|''ocho''}}, {{lang|es|''noche''}}, {{lang|es|''mucho''}}; Port. {{lang|pt|''oito''}}, {{lang|pt|''noite''}}, {{lang|pt|''muito''}}; Gal. {{lang|gl|''oito''}}, {{lang|gl|''noite''}}, {{lang|gl|''moito''}}. |
|||
{{main|Spanish language in the Americas}} |
|||
Today, the majority of the Spanish speakers live in [[Hispanic America]]. Nationally, Spanish is the official language—either ''[[de facto]]'' or ''[[de jure]]''—of [[Argentina]], [[Bolivia]] (co-official with 36 indigenous languages), [[Chile]], [[Colombia]], [[Costa Rica]], [[Cuba]], [[Dominican Republic]], [[Ecuador]], [[El Salvador]], [[Guatemala]], [[Honduras]], [[Mexico]] (co-official with 63 indigenous languages), [[Nicaragua]], [[Panama]], [[Paraguay]] (co-official with [[Guarani language|Guaraní]]),<ref>[http://www.constitution.org/cons/paraguay.htm Constitución de la República del Paraguay] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140908185557/http://www.constitution.org/cons/paraguay.htm |date=8 September 2014}}, Article 140</ref> [[Peru]] (co-official with [[Quechua language|Quechua]], [[Aymara language|Aymara]], and "the other indigenous languages"),<ref>[http://www.constitucionpoliticadelperu.com/ Constitución Política del Perú] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140517192115/http://constitucionpoliticadelperu.com/ |date=17 May 2014}}, Article 48</ref> [[Puerto Rico]] (co-official with English),<ref>{{cite news |url=https://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9F0CE1D8163AF93AA15752C0A965958260&n=Top%2fReference%2fTimes%20Topics%2fSubjects%2fE%2fEnglish%20Language |title=Puerto Rico Elevates English |date=29 January 1993 |work=the New York Times |access-date=6 October 2007 |archive-url=https://web.archive.org/web/20080122011853/http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9F0CE1D8163AF93AA15752C0A965958260&n=Top%2FReference%2FTimes%20Topics%2FSubjects%2FE%2FEnglish%20Language |archive-date=22 January 2008 |url-status=live}}</ref> [[Uruguay]], and [[Venezuela]]. |
|||
====United States==== |
|||
==Geographic distribution== |
|||
{{Main|Spanish language in the United States}} |
|||
{{main|Hispanophone}} |
|||
{{See also|Spanish language in California|New Mexican Spanish|Isleño Spanish}} |
|||
{{Spanish}} |
|||
[[File:Spanish spoken at home in the United States 2019.svg|thumb|upright=1.35|right|Percentage of the U.S. population aged 5 and over who speaks Spanish at home in 2019, by states]] |
|||
Spanish language has a long history in the territory of the current-day United States dating back to the 16th century.{{Sfn|Lamboy|Salgado-Robles|2020|p=1}} In the wake of the [[Treaty of Guadalupe Hidalgo|1848 Guadalupe Hidalgo Treaty]], hundreds of thousands of Spanish speakers became a minoritized community in the United States.{{Sfn|Lamboy|Salgado-Robles|2020|p=1}} The 20th century saw further massive growth of Spanish speakers in areas where they had been hitherto scarce.<ref>{{Cite book|title=Spanish across Domains in the United States. Education, Public Space, and Social Media|editor-first=Francisco|editor-last=Salgado-Robles|editor-first2=Edwin M.|editor-last2=Lamboy|publisher=[[Brill (publisher)|Brill]]|isbn=978-90-04-43322-9|year=2020|location=Leiden|page=1|first1=Edwin M.|last1=Lamboy|first2=Francisco|last2=Salgado-Robles|chapter=Introduction: Spanish in the United States and across Domains}}</ref> |
|||
According to the 2020 census, over 60 million people of the U.S. population were of [[Hispanic]] or [[Hispanic America]]n by origin.<ref>{{cite web|url=https://www.census.gov/library/visualizations/interactive/race-and-ethnicity-in-the-united-state-2010-and-2020-census.html|title=Racial and Ethnic Diversity in the United States: 2010 Census and 2020 Census|date=12 August 2021|publisher=[[U.S. Census Bureau]]|access-date=23 January 2021|archive-date=15 August 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210815165418/https://www.census.gov/library/visualizations/interactive/race-and-ethnicity-in-the-united-state-2010-and-2020-census.html|url-status=live}}</ref> In turn, 41.8 million people in the United States aged five or older speak Spanish at home, or about 13% of the population.<ref>{{Cite web|url=https://data.census.gov/cedsci/table?q=Language%20Spoken%20at%20Home&tid=ACSST1Y2019.S1601|title=American Community Survey Explore Census Data|access-date=24 January 2022|archive-date=17 October 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20211017182821/https://data.census.gov/cedsci/table?q=Language%20Spoken%20at%20Home&tid=ACSST1Y2019.S1601|url-status=live}}</ref> Spanish predominates in the unincorporated territory of [[Puerto Rico]], where it is also an official language along with English. |
|||
[[Image:Map-Hispanophone World.png|thumb|right|500px|The Hispanophone world; the dark blue indicates where it is the official language, and the light blue indicates where it is used as a second language.]] |
|||
Spanish is by far the most common second language in the country, with over 50 million total speakers if non-native or second-language speakers are included.<ref>{{cite web|url=http://www.elpais.com/articulo/cultura/speak/spanish/Espana/elpepucul/20081006elpepicul_1/Tes|title=Más 'speak spanish' que en España|access-date=6 October 2007|archive-url=https://web.archive.org/web/20110520111353/http://www.elpais.com/articulo/cultura/speak/spanish/Espana/elpepucul/20081006elpepicul_1/Tes|archive-date=20 May 2011|url-status=live}} (in Spanish)</ref> While English is the de facto national language of the country, Spanish is often used in public services and notices at the federal and state levels. Spanish is also used in administration in the state of [[New Mexico]].<ref>{{cite book |last1=Crawford |first1=John |title=Language loyalties: a source book on the official English controversy |url=https://books.google.com/books?id=wLoJ31HXl40C&pg=PA62 |publisher=University of Chicago Press |location=Chicago |year=1992 |page=62 |isbn=9780226120164 |access-date=14 November 2023 |archive-date=30 November 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20231130015012/https://books.google.com/books?id=wLoJ31HXl40C&pg=PA62 |url-status=live}}</ref> The language has a strong influence in major metropolitan areas such as those of [[Greater Los Angeles area|Los Angeles]], [[Miami metropolitan area|Miami]], [[San Antonio metropolitan area|San Antonio]], [[New York metropolitan area|New York]], [[San Francisco Bay Area|San Francisco]], [[Dallas–Fort Worth metroplex|Dallas]], [[Greater Tucson|Tucson]] and [[Phoenix metropolitan area|Phoenix]] of the [[Arizona Sun Corridor]], as well as more recently, [[Chicago metropolitan area|Chicago]], [[Las Vegas Valley|Las Vegas]], [[Greater Boston|Boston]], [[Greater Denver|Denver]], [[Greater Houston|Houston]], [[Greater Indianapolis|Indianapolis]], [[Greater Philadelphia|Philadelphia]], [[Greater Cleveland|Cleveland]], [[Greater Salt Lake City|Salt Lake City]], [[Greater Atlanta|Atlanta]], [[Greater Nashville|Nashville]], [[Greater Orlando|Orlando]], [[Greater Tampa|Tampa]], [[Greater Raleigh|Raleigh]] and [[Baltimore–Washington metropolitan area|Baltimore-Washington, D.C.]] due to 20th- and 21st-century immigration. |
|||
Spanish is one of the official languages of the [[European Union]], the [[Organization of American States]], the [[Organization of Ibero-American States]], the [[United Nations]], and the [[Union of South American Nations]]. |
|||
=== |
====Rest of the Americas==== |
||
Although Spanish has no official recognition in the former [[British overseas territories|British colony]] of [[Belize]] (known until 1973 as [[British Honduras]]) where English is the sole official language, according to the 2022 census, 54% of the total population are able to speak the language.<ref>{{Cite report |url=https://sib.org.bz/wp-content/uploads/Languages_Infographic_2022.pdf|title=Languages spoken in Belize, 2022 Census|date=2022 |language=en |access-date=11 September 2024}}</ref> |
|||
Spanish is an official language of Spain, the country for which it is named and from which it originated. It is also spoken in [[Gibraltar]], though English is the official language.<ref>[https://www.cia.gov/cia/publications/factbook/geos/gi.html CIA World Factbook — Gibraltar]</ref> Likewise, it is spoken in [[Andorra]] though [[Catalan language|Catalan]] is the official language.<ref name="encartaand">{{cite web |
|||
|url=http://encarta.msn.com/encyclopedia_761554662/Andorra.html#s3 |
|||
|title=Andorra — People |
|||
|publisher=MSN Encarta |
|||
|accessdate=2007-08-20}}</ref><ref>{{cite web |
|||
|url=http://www.state.gov/r/pa/ei/bgn/3164.htm |
|||
|title=Background Note: Andorra |
|||
|publisher=U.S. Department of State: Bureau of European and Eurasian Affairs |
|||
|month=January |
|||
|year=2007 |
|||
|accessdate=2007-08-20}}</ref> It is also spoken by small communities in other European countries, such as the [[United Kingdom]], [[France]], and [[Germany]].<ref>[http://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/languages/spanish.shtml BBC Education — Languages], Languages Across Europe — Spanish.</ref> Spanish is an official language of the [[European Union]]. In Switzerland, Spanish is the [[mother tongue]] of 1.7% of the population, representing the first minority after the 4 official languages of the country.<ref>{{cite web |
|||
|url=http://www.all-about-switzerland.info/swiss-population-languages.html |
|||
|title=Switzerland's Four National Languages |
|||
|publisher=all-about-switzerland.info |
|||
|accessdate=2007-09-19}}</ref> |
|||
Due to its proximity to Spanish-speaking countries and small existing [[Trinidadian Spanish|native Spanish speaking]] minority, [[Trinidad and Tobago]] has implemented Spanish language teaching into its education system. The Trinidadian and Tobagonian government launched the ''Spanish as a First Foreign Language'' (SAFFL) initiative in March 2005.<ref>{{cite web|url=http://www.tradeind.gov.tt/SIS/FAQ.htm |archive-url=https://web.archive.org/web/20101103080637/http://www.tradeind.gov.tt/SIS/FAQ.htm |archive-date=3 November 2010 |title=FAQ |work=The Secretariat for The Implementation of Spanish |publisher=Government of the Republic |location=Trinidad and Tobago |access-date=10 January 2012 |url-status=dead}}</ref> |
|||
===The Americas === |
|||
====Latin America==== |
|||
Most Spanish speakers are in [[Latin America]]; of most countries with the most Spanish speakers, only [[Spain]] is outside of the [[Americas]]. [[Mexico]] has most of the world's native speakers. Nationally, Spanish is the official language of [[Argentina]], [[Bolivia]] (co-official [[Quechua]] and [[Aymara language|Aymara]]), [[Chile]], [[Colombia]], [[Costa Rica]], [[Cuba]], [[Dominican Republic]], [[Ecuador]], [[El Salvador]], [[Guatemala]], [[Honduras]], [[Mexico]] , [[Nicaragua]], [[Panama]], [[Paraguay]] (co-official [[Guarani language|Guaraní]]<ref>[http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=PY Ethnologue - Paraguay(2000)]. Guaraní is also the most-spoken language in Paraguay by its native speakers.</ref>), [[Peru]] (co-official [[Quechua]] and, in some regions, [[Aymara language|Aymara]]), [[Uruguay]], and [[Venezuela]]. Spanish is also the official language (co-official language [[English language|English]]) in the U.S. commonwealth of [[Puerto Rico]].<ref>{{cite news |
|||
|url=http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9F0CE1D8163AF93AA15752C0A965958260&n=Top%2fReference%2fTimes%20Topics%2fSubjects%2fE%2fEnglish%20Language |
|||
|title= Puerto Rico Elevates English |
|||
|date=[[January 29]], [[1993]] |
|||
|publisher=the New York Times |
|||
|accessdate=2007-10-06}}</ref> |
|||
Spanish has historically had a significant presence on the [[Dutch Caribbean]] islands of [[Aruba]], [[Bonaire]] and [[Curaçao]] ([[ABC islands (Leeward Antilles)|ABC Islands]]) throughout the centuries and in present times. The majority of the populations of each island (especially Aruba) speaking Spanish at varying although often high degrees of fluency.<ref>{{Cite web |title=Language and education on Aruba, Bonaire and Curaçao |url=https://www.researchgate.net/publication/300471435}}</ref> The local language [[Papiamento|Papiamentu]] (Papiamento on Aruba) is heavily influenced by Venezuelan Spanish. |
|||
Spanish has no official recognition in the former [[British overseas territories|British colony]] of [[Belize]], however, per the 2000 census, Spanish is the language most spoken as a first language, with nearly half the country speaking it as a first language and many others speaking it as a second language. <ref name="Belizecen">{{cite web |
|||
|url=http://www.cso.gov.bz/publications/MF2000.pdf |
|||
|publisher=Central Statistical Office, Ministry of Budget Management, Belize |
|||
|title=Population Census 2000, Major Findings |
|||
|year=2000 |
|||
|archiveurl=http://web.archive.org/web/20070621080522/http://www.cso.gov.bz/publications/MF2000.pdf |
|||
|archivedate=2007-06-21 |
|||
|accessdate=2007-12-20}}</ref><ref>[http://censos.ccp.ucr.ac.cr/ Belize Population and Housing Census 2000]</ref> Mainly, it is spoken by Hispanic descendants who remained in the region since the 17th century, however, English is the official language.<ref>[https://www.cia.gov/cia/publications/factbook/geos/bh.html CIA World Factbook — Belize]</ref> |
|||
In addition to sharing most of its borders with Spanish-speaking countries, the creation of [[Mercosur]] in the early 1990s induced a favorable situation for the promotion of Spanish language teaching in [[Brazil]].{{Sfn|Valle|Villa|2006|p=376}}<ref>{{Cite journal |url=https://academicworks.cuny.edu/cgi/viewcontent.cgi?referer=https://scholar.google.es/&httpsredir=1&article=1082&context=gc_pubs|title=Spanish in Brazil: Language Policy, Business, and Cultural Propaganda|first1=José del|last1=Valle |first2=Laura|last2=Villa |journal=Language Policy |year=2006|volume=5|issue=4 |doi=10.1007/s10993-006-9035-2|pages=376–377 |s2cid=144373408|access-date=5 February 2022 |archive-date=24 January 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220124020917/https://academicworks.cuny.edu/cgi/viewcontent.cgi?referer=https%3A%2F%2Fscholar.google.es%2F&httpsredir=1&article=1082&context=gc_pubs|url-status=live}}</ref> In 2005, the [[National Congress of Brazil]] approved a bill, signed into law by the [[President of Brazil|President]], making it mandatory for [[school]]s to offer Spanish as an alternative foreign language course in both public and private secondary schools in Brazil.<ref>{{cite web |url = http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11161.htm |title = Brazilian Law 11.161 |publisher = Presidência da República |date = 5 August 2005 |access-date = 31 March 2014 |archive-url = https://web.archive.org/web/20131031191701/http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11161.htm |archive-date = 31 October 2013 |url-status = live}}</ref> In September 2016 this law was revoked by [[Michel Temer]] after the [[impeachment of Dilma Rousseff]].<ref>{{cite news |url=http://oglobo.globo.com/sociedade/educacao/novo-ensino-medio-tera-curriculo-flexivel-mais-horas-de-aula-20164798 |title=Novo ensino médio terá currículo flexível e mais horas de aula |newspaper=O Globo |date=23 September 2016 |access-date=23 September 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160923213525/http://oglobo.globo.com/sociedade/educacao/novo-ensino-medio-tera-curriculo-flexivel-mais-horas-de-aula-20164798 |archive-date=23 September 2016 |url-status=live}}</ref> In many border towns and villages along Paraguay and Uruguay, a [[mixed language]] known as [[Riverense Portuñol|Portuñol]] is spoken.<ref>{{cite journal |last=Lipski |first=John M |year=2006 |title=Too close for comfort? the genesis of "portuñol/portunhol" |editor1-first=Timothy L |editor1-last=Face |editor2-first=Carol A |editor2-last=Klee |pages=1–22 |journal=Selected Proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium |location=Somerville, MA |publisher=Cascadilla Proceedings Project |url= http://www.lingref.com/cpp/hls/8/paper1251.pdf |access-date=29 December 2008 |archive-url=https://web.archive.org/web/20081216225441/http://www.lingref.com/cpp/hls/8/paper1251.pdf |archive-date=16 December 2008 |url-status=live}}</ref> |
|||
Spain colonized [[Trinidad and Tobago]] first, in [[1498]], leaving the [[Carib]] people the Spanish language. Also the [[Cocoa panyols]], laborers from Venezuela took their culture and language with them, they are accredited with the music of "[[Parang]]" ("[[Parranda]]") on the island. Because of Trinidad's location on the South American coast, the country is much influenced by its Spanish-speaking neighbors. A recent census shows that more than 1,500 inhabitants spoke Spanish.{{Fact|date=March 2008}} In 2004, the government launched the ''Spanish as a First Foreign Language'' (SAFFL) initiative in March 2005.<ref>[http://www.tradeind.gov.tt/SIS/FAQ.htm The Secretariat for The Implementation of Spanish, Government of the Republic of Trinidad and Tobago]</ref> Government regulations require Spanish to be taught, beginning in primary school, while thirty percent of public employees are to be linguistically competent within five years.{{Fact|date=March 2008}} The government also announced that Spanish will be the country's second, official language by [[2020]], beside English.{{Fact|date=March 2008}} |
|||
=== Africa === |
|||
Spanish is important in [[Brazil]] because of its proximity to and increased trade with its Spanish-speaking neighbours, for example, as a member of the [[Mercosur]] trading bloc.<ref>[http://www.mercosur.int/msweb/portal%20intermediario/pt/index.htm MERCOSUL, Portal Oficial] (Portuguese)</ref> In 2005, the [[National Congress of Brazil]] approved a bill, signed to law by the [[President of Brazil|President]], making Spanish available as a foreign language in secondary schools.<ref>[http://www.brazzilmag.com/index2.php?option=com_content&do_pdf=1&id=3488 BrazilMag.com], [[August 08]], [[2005]].</ref> In many border towns and villages (especially on the Uruguayan-Brazilian border) a [[mixed language]], known as [[Riverense Portuñol|Portuñol]], is spoken.<ref>{{cite paper | author=Lipski, John M. | title=Too close for comfort? the genesis of “portuñol/portunhol” | publisher=ed. Timothy L. Face and Carol A. Klee, 1–22. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project | date=2006 | version=Selected Proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium | url=http://www.lingref.com/cpp/hls/8/paper1251.pdf}} |
|||
==== Sub-Saharan Africa ==== |
|||
</ref> |
|||
{{See also|Equatoguinean Spanish}} |
|||
[[File:Malabo 08207.JPG|thumb|right|Spanish language signage in [[Malabo]], capital city of [[Equatorial Guinea]]]] |
|||
[[Equatorial Guinea]] is the only Spanish-speaking country located entirely in Africa, with the language introduced during the [[Spanish Guinea|Spanish colonial period]].<ref>{{Cite journal |last=Lipski |first=John M. |author-link=John M. Lipski |year=2014 |title=¿Existe un dialecto "ecuatoguineano" del español? |url=https://revista-iberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana/article/viewFile/7202/7335 |url-status=live |journal=Revista Iberoamericana |volume=80 |issue=248–249 |pages=865–882 |doi=10.5195/REVIBEROAMER.2014.7202 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220124020919/https://revista-iberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana/article/viewFile/7202/7335 |archive-date=24 January 2022 |access-date=19 January 2022 |quote="Se trata de Guinea Ecuatorial, único país del África subsahariana de habla española," |doi-access=free}}</ref> Enshrined in the constitution as an official language (alongside French and Portuguese), Spanish features prominently in the Equatoguinean education system and is the primary language used in government and business.<ref>{{Cite journal|title=The decline of the indigenous languages of Equatorial Guinea: a manifestation of the loss of cultural identity|first1=Pedro Bayeme|last1=Bituga-Nchama|first2=Cruz Otu |last2=Nvé-Ndumu |year=2021 |journal=Revista Cátedra|volume=4|issue=3|pages=41 |url=https://revistadigital.uce.edu.ec/index.php/CATEDRA/article/view/3147/3969 |access-date=19 January 2022 |archive-date=24 January 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220124020917/https://revistadigital.uce.edu.ec/index.php/CATEDRA/article/view/3147/3969|url-status=live}}</ref> Whereas it is not the mother tongue of virtually any of its speakers, the vast majority of the population is proficient in Spanish.<ref>Quilis and Casado-Fresnillo, 1995, pp. 27–35; cfr {{Harvcoltxt|Bituga-Nchama|Nvé-Ndumu|2021|p=41}}</ref> The [[Instituto Cervantes]] estimates that 87.7% of the population is fluent in Spanish.<ref>{{cite web| url = http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_08.pdf| title = Gloria Nistal Rosique: El caso del español en Guinea ecuatorial, Instituto Cervantes.| access-date = 7 February 2010| archive-date = 26 October 2012| archive-url = https://web.archive.org/web/20121026105600/http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_08.pdf |url-status=live}}</ref> The proportion of proficient Spanish speakers in Equatorial Guinea exceeds the proportion of proficient speakers in other West and Central African nations of their respective colonial languages.<ref>{{Cite journal|journal=Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies|volume=8|year=2004 |title=The Spanish language of Equatorial Guinea|first=John M.|last=Lipski|author-link=John M. Lipski|page=117 |doi=10.1353/hcs.2011.0376|s2cid=144501371|url=https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/2574235.pdf|access-date=19 January 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220121212630/https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/2574235.pdf |archive-date=21 January 2022|url-status=live}}</ref> |
|||
Spanish is spoken by very small communities in [[Angola]] due to Cuban influence from the [[Cold War]] and in [[South Sudan]] among South Sudanese natives that relocated to Cuba during the Sudanese wars and returned for their country's independence.<ref>{{Citation |publisher=Radio France International |language=es |url=http://www.espanol.rfi.fr/africa/20110706-los-cubanos-la-elite-del-sudan-del-sur |title=Los cubanos, la élite de Sudán del Sur |access-date=20 December 2011 |place=FR |date=6 July 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120112090846/http://www.espanol.rfi.fr/africa/20110706-los-cubanos-la-elite-del-sudan-del-sur |archive-date=12 January 2012 |url-status=live}}</ref> |
|||
In [[Haiti]], [[French language|French]] is one of two official languages, but is spoken by only about 10 per cent of the population{{Fact|date=March 2008}}. All Haitians speak [[Haitian Creole language|Creole]], the country's other official language. The latter, is a [[Creole language|creole]] based on the French and African languages, with some [[English language|English]], [[Taíno]], [[Portuguese language|Portuguese]], and Spanish influences. Spanish, though unofficial, is spoken by a growing portion of the population{{Fact|date=March 2008}}. It is spoken near the border with the [[Dominican Republic]], however, Spanish is being spoken in westward areas, as [[Venezuela]]n, [[Cuba]]n, and [[Dominican Republic|Dominican]] trade influence Haitian society, and Haiti becomes involved in Latin American affairs.{{Fact|date=March 2008}} |
|||
==== North Africa and Macaronesia ==== |
|||
In [[Jamaica]], [[English language|English]] is the official language, however Spanish is recognized along the western coast, where the country's neighbors reside, who are the [[Cubans]], [[Costa Ricans]], [[Panamanians]] and other people from [[Central America]] and [[Spain]].{{Fact|date=March 2008}} |
|||
{{See also|Canarian Spanish|Saharan Spanish}} |
|||
Spanish is also spoken in the integral territories of Spain in Africa, namely the cities of [[Ceuta]] and [[Melilla]] and the [[Canary Islands]], located in the Atlantic Ocean some {{convert|100|km|abbr=on}} off the northwest of the African mainland. The [[Canarian Spanish|Spanish spoken in the Canary Islands]] traces its origins back to the [[Conquest of the Canary Islands|Castilian conquest in the 15th century]], and, in addition to a resemblance to Western Andalusian speech patterns, it also features strong influence from the Spanish varieties spoken in the Americas,<ref>{{Cite journal|url=https://revistes.urv.cat/index.php/utf/article/view/2332/2255|pages=175–176|first=Javier|last=Medina López|journal=Universitas Tarraconensis. Revista de Filologia|issue=14|year=1992–1993|publisher=Publicacions Universitat Rovira i Virgili|issn=2604-3432|title=Estandarización lingüística en las hablas canarias|access-date=19 January 2022|archive-date=24 January 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220124020917/https://revistes.urv.cat/index.php/utf/article/view/2332/2255|url-status=live}}</ref> which in turn have also been influenced historically by Canarian Spanish.<ref>{{cite book |last=Lipski |first=John |author-link=John M. Lipski|date=1994 |title=Latin American Spanish |edition=1st |publisher=Longman|quote=An indisputable influence in the formation of Latin American Spanish, often overshadowed by discussion of the 'Andalusian' contribution, is the Canary Islands.|quote-page=55}}</ref> The Spanish spoken in North Africa by native bilingual speakers of Arabic or Berber who also speak Spanish as a second language features characteristics involving the variability of the vowel system.<ref>{{Cite journal|journal=[[Annual Review of Linguistics]]|first1=Manuel|last1=Díaz-Campos|first2=Juan M.|last2=Escalona Torres|first3=Valentyna|last3=Filimonova|url=https://www.annualreviews.org/doi/pdf/10.1146/annurev-linguistics-011619-030547|page=369|doi=10.1146/annurev-linguistics-011619-030547|title=Sociolinguistics of the Spanish-Speaking World|year=2020|volume=6|s2cid=210443649 |issn=2333-9683|access-date=9 December 2023|archive-date=9 December 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20231209021219/https://www.annualreviews.org/doi/pdf/10.1146/annurev-linguistics-011619-030547|url-status=live}}</ref> |
|||
====United States==== |
|||
In the 2006 census, 44.3 million people of the U.S. population were [[Hispanic]] or [[Latino]] by origin;<ref>[http://factfinder.census.gov/servlet/ACSSAFFPeople?_event=&geo_id=01000US&_geoContext=01000US&_street=&_county=&_cityTown=&_state=&_zip=&_lang=en&_sse=on&ActiveGeoDiv=&_useEV=&pctxt=fph&pgsl=010&_submenuId=people_10&ds_name=null&_ci_nbr=null&qr_name=null®=null%3Anull&_keyword=&_industry= U.S. Census Bureau] Hispanic or Latino by specific origin.</ref> 34 million people, 12.2 percent, of the population older than 5 years speak Spanish at home.<ref name="US Spanish">[http://factfinder.census.gov/servlet/GRTTable?_bm=y&-_box_head_nbr=R1602&-ds_name=ACS_2006_EST_G00_&-format=US-30 U.S. Census Bureau 1.] Percent of People 5 Years and Over Who Speak Spanish at Home: 2006, [http://factfinder.census.gov/servlet/STTable?_bm=y&-geo_id=01000US&-qr_name=ACS_2006_EST_G00_S1601&-ds_name=ACS_2006_EST_G00_&-_lang=en&-redoLog=false U.S. Census Bureau 2.] 34,044,945 People 5 Years and Over Who Speak Spanish at Home: 2006</ref>Spanish has a [[Spanish in the United States|long history in the United States]] (many south-western states were part of Mexico and Spain), and it recently has been revitalized by much immigration from Latin America. Spanish is the most widely taught foreign language in the country. <ref>{{PDFlink|[http://www.adfl.org/resources/enrollments.pdf Foreign language class enrollments in U.S. schools of higher learning]|129 [[Kibibyte|KiB]]<!-- application/pdf, 132628 bytes -->}}, MLA Fall 2002.</ref> Although the United States has no formally designated "official languages," Spanish is formally recognized at the state level beside English; in the U.S. state of [[New Mexico]], 30 per cent of the population speak it. It also has strong influence in metropolitan areas such as Chicago and New York City. Spanish is the dominant spoken language in [[Puerto Rico]], a U.S. territory. In total, the U.S. has the world's fifth-largest Spanish-speaking population.<ref>[http://spanish.about.com/library/weekly/aa070300a.htm Facts, Figures, and Statistics About Spanish], American Demographics, 1998.</ref> |
|||
While far from its heyday during the [[Spanish protectorate in Morocco]], the Spanish language has some presence in northern [[Morocco]], stemming for example from the availability of certain Spanish-language media.{{Sfn|Vicente|2011|p=67}} According to a 2012 survey by Morocco's Royal Institute for Strategic Studies (IRES), penetration of Spanish in Morocco reaches 4.6% of the population.<ref>{{Cite book|publisher=[[Ministry of Economy (Spain)|Ministerio de Economía y Empresa]]|url=https://catalogo.ceu.es/pdocs/710471_10353835.pdf|title=The economic and commercial influence of Spanish-based languages|location=Madrid|year=2018|chapter=The endurance of Spanish in the Maghreb|pages=32–46|first=David|last=Fernández Vítores|access-date=9 December 2023|archive-date=13 January 2024|archive-url=https://web.archive.org/web/20240113155342/https://catalogo.ceu.es/pdocs/710471_10353835.pdf|url-status=live}}</ref> Many northern Moroccans have rudimentary knowledge of Spanish,{{Sfn|Vicente|2011|p=67}} with Spanish being particularly significant in areas adjacent to Ceuta and Melilla.{{Sfn|Fernández Vítores|2018|pp=32–46}} Spanish also has a presence in the education system of the country (through either selected education centers implementing Spain's education system, primarily located in the North, or the availability of Spanish as foreign language subject in secondary education).{{Sfn|Vicente|2011|p=67}} |
|||
====Philippines==== |
|||
<!-- Before you edit this section, see the discussion at the talk page. Thanks --> |
|||
In [[Western Sahara]], formerly [[Spanish Sahara]], a primarily [[Hassaniya Arabic]]-speaking territory, Spanish was officially spoken as the language of the colonial administration during the late 19th and 20th centuries. Today, Spanish is present in the partially-recognized [[Sahrawi Arab Democratic Republic]] as its secondary official language,<ref>{{cite web |url=https://archive.spsrasd.info/ar/articles/2018/11/29/18612.html |title=الوفد الصحراوي سيحضر لقاء جنيف بإرادة صادقة للتقدم نحو الحل الذي يضمن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال |trans-title=The Sahrawi delegation will attend the Geneva meeting with a sincere will to move towards a solution that guarantees the right of the Sahrawi people to self-determination and independence |date=29 November 2018 |website=[[Sahara Press Service]] |access-date=18 December 2023 |lang=ar |archive-date=25 November 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20231125125903/https://archive.spsrasd.info/ar/articles/2018/11/29/18612.html |url-status=live}}</ref> and in the [[Sahrawi refugee camps|Sahrawi refugee camps in Tindouf]] ([[Algeria]]), where the Spanish language is still taught as a second language, largely by Cuban educators.<ref>{{Cite web |url=https://www.elindependiente.com/espana/2021/10/20/espana-se-desentiende-de-la-preservacion-del-castellano-en-los-campamentos-saharauis/ |website=El Independiente|date=20 October 2021 |first=Francisco |last=Carrión|title=España se desentiende de la preservación del castellano en los campamentos saharauis |access-date=19 January 2022|archive-date=24 January 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220124020916/https://www.elindependiente.com/espana/2021/10/20/espana-se-desentiende-de-la-preservacion-del-castellano-en-los-campamentos-saharauis/|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web |last1=Martos |first1=Isabel |title=Linguistic Policy in the Camps of Sahrawi Refugees |via=researchgate.net |url=https://www.researchgate.net/publication/273993698 |publisher=Universidad de Alcalá |access-date=19 August 2018 |archive-date=22 May 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210522172107/https://www.researchgate.net/publication/273993698_Linguistic_Policy_in_the_Camps_of_Sahrawi_Refugees_2014 |url-status=live}}</ref><ref>{{cite web |url=http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_3.pdf |title=El Español en los Campamentos de Refugiados Saharauis (Tinduf, Algeria) |publisher=Cvc.cervantes.es |access-date=20 May 2015 |archive-date=26 December 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20161226150735/http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_3.pdf |url-status=live}}</ref> The number of Spanish speakers is unknown.{{failed verification|date=January 2022}}<ref>{{cite web |last=Beceiro|url=http://www.lavozdegalicia.es/santiago/2008/03/04/0003_6622703.htm |title=Como saharauis queremos conservar el español |date=3 March 2008 |access-date=15 March 2015 |language=es |archive-url=https://web.archive.org/web/20160309115802/http://www.lavozdegalicia.es/santiago/2008/03/04/0003_6622703.htm |archive-date=9 March 2016 |url-status=live}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.saharalibre.es/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=50&page=2 |title=Historia de un país |access-date=15 March 2015 |language=es |archive-url=https://web.archive.org/web/20150402103544/http://www.saharalibre.es/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=50&page=2 |archive-date=2 April 2015 |url-status=live}}</ref> |
|||
Spanish was an official language of the [[Philippines]] but was never spoken by a majority of the population. Its importance fell in the first half of the 20th century following the U.S. occupation and administration of the islands. The introduction of the English language in the Philippine government system put an end to the use of Spanish as the official language. The language lost its official status in 1973 during the [[Ferdinand Marcos]] administration.<ref>{{Citation |
|||
|url=http://www.thecorpusjuris.com/laws/constitutions/8-philippineconstitutions/68-1973-constitution.html |
|||
|title=1973 Constitution of the Republic of the Philippines |
|||
|publisher=thecorpusjuris.com |
|||
|accessdate=2008-04-06}} (See Article XV, Section 3(3)</ref> |
|||
Spanish is also an official language of the [[African Union]].<ref>{{Cite web |title=AU languages |url=https://au.int/en/about/languages |access-date=June 6, 2024 |website=African Union |archive-date=7 April 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190407001442/https://au.int/en/about/languages |url-status=live }}</ref> |
|||
Spanish is spoken mainly by small communities of Filipino-born Spaniards, Latin Americans, and Filipino [[mestizo]]s (mixed race), descendants of the early colonial Spanish settlers. Throughout the 20th century, the Spanish language has declined in importance compared to English and [[Tagalog language|Tagalog]]. According to the 1990 Philippine census, there were 2,658 native speakers of Spanish.<ref>{{cite web| title=Ethnologue| work=Ethnologue Report for the Philippines | url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=Philippines}}</ref> No figures were provided during the 1995 and 2000 censuses; however, figures for 2000 did specify there were over 600,000 native speakers of [[Chavacano language|Chavacano]], a Spanish based [[Creole language|creole]] language spoken in [[Cavite]] and [[Zamboanga]]. Some other sources put the number of Spanish speakers in the Philippines around two to three million; however, these sources are disputed. In Tagalog, there are 4,000 Spanish words and around 6,000 Spanish words in Visayan and other Philippine languages as well. <ref>1,816,389 Spanish-speakers — {{Citation |
|||
|chapter-url=http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_98/moreno/cuadro03.htm |
|||
|chapter=Cuadro 3. Número de hispanohablantes en países y territorios donde el español no es lengua oficial |
|||
|title=Demografía de la lengua española |
|||
|url=http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_98/moreno/ |
|||
|publisher=cvc.cervantes.es, citing Calendario Atlante de Agostini 1997 |
|||
|year=1998 |
|||
|accessdate=2008-04-06}}. The Cervantes Institute source is not a primary or even a secondary source, as it just quotes an Italian almanac (''Calendario Atlante de Agostini 1997'', Novara, Instituto Geográfico de Agostino, 1996, p. 315, that gives, '''without sources''', 3% of the population speaking Spanish). To this the Cervantes Institute adds 689.000 speakers of [[Chavacano]] (not Spanish proper, but a Spanish creole, spoken mostly in Zamboanga City and in the provinces of Zamboanga del Sur, Zamboanga Sibugay, Zamboanga del Norte, and Basilan. It is also spoken in some areas of Cavite, Davao, and Cotabato), according to data from A. Quilis (''La lengua española en cuatro mundos'', Madrid, Mapfre, 1992, p. 82), without specifying if in the first estimate these Chavacano speakers were already counted or not (thus raising the total figure to 2.450.000). The Cervantes site does state that these estimate contradict the Census. One should also notice that English is an official language in the Philippines, unlike Spanish (see [http://www.gov.ph/aboutphil/general.asp The Official Website of the Republic of the Philippines]).</ref> Today Spanish is offered as a foreign language in Philippines schools and universities. |
|||
=== |
=== Asia === |
||
{{See also|Chavacano|Philippine Spanish|Spanish language in the Philippines}} |
|||
In Africa, Spanish is official in the UN-recognised but Moroccan-occupied [[Western Sahara]] {{Fact|date=December 2007}} (co-official [[Arabic language|Arabic]]) and [[Equatorial Guinea]] (co-official [[French language|French]] and [[Portuguese language|Portuguese]]). Today, nearly 200,000 refugee Sahrawis are able to read and write in Spanish,<ref>[http://www.aprendemas.com/Noticias/html/N1960_F17012007.HTML El refuerzo del español llega a los saharauis con una escuela en los campos de Tinduf]</ref> and several thousands have received [[university]] education in foreign countries as part of aid packages (mainly [[Cuba]] and [[Spain]]). In Equatorial Guinea, Spanish is the predominant language when counting native and non-native speakers (around 500,000 people), while [[Fang language|Fang]] is the most spoken language by a number of native speakers.<ref>[http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=Equatorial+Guinea Ethnologue -Equatorial Guinea ((2000)]</ref><ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ek.html CIA World Factbook - Equatorial Guinea (Last updated 20 September, 2007)]</ref> It is also spoken in the Spanish cities in [[Plazas de soberanía|continental North Africa]] ([[Ceuta]] and [[Melilla]]) and in the autonomous community of [[Canary Islands]] (143,000 and 1,995,833 people, respectively). Within Northern Morocco, a former [[History of Morocco#European influence|Franco-Spanish protectorate]] that is also geographically close to Spain, approximately 20,000 people speak Spanish.<ref name="MRCL">[http://www.morocco.com/culture/language/ Morocco.com], The Languages of Morocco.</ref> It is spoken by some communities of [[Angola]], because of the Cuban influence from the [[Cold War]], and [[Nigeria]] by [[Afro-Cuban]] ex-slaves. In [[Côte d'Ivoire]] and [[Senegal]], Spanish can be learned as a second foreign language in the public education system.<ref>[http://www.realinstitutoelcano.org/analisis/580.asp El idioma español en África subsahariana]</ref> In 2008, [[Cervantes Institute]]s centers will be opened in [[Lagos]] and [[Johannesburg]], the first one in the [[Sub-Saharan Africa]]<ref>[http://actualidad.terra.es/cultura/articulo/cervantes_espera_duplicar_matriculas_gran_1921112.htm El Cervantes espera duplicar las matrículas para el 2012 dentro de la 'gran operación de comunicación' del español]</ref> |
|||
[[Image:La-solidaridad2.jpg|thumb|upright|left|An 1892 issue of '' [[La Solidaridad]]'', a Spanish-language newspaper on the [[Captaincy General of the Philippines|colonial Philippines]] published in [[Barcelona]] by Filipino exiles and international students]] |
|||
Spanish was an official language of the [[Philippines]] from the beginning of Spanish administration in 1565 to a constitutional change in 1973. During [[History of the Philippines (1521–1898)|Spanish colonization]], it was the language of government, trade, and education, and was spoken as a first language by Spaniards and educated Filipinos (''[[Ilustrados]]''). Despite a public education system set up by the colonial government, by the end of Spanish rule in 1898, only about 10% of the population had knowledge of Spanish, mostly those of Spanish descent or elite standing.<ref>{{cite news|language=es |title=Por qué Filipinas no es un país hispanoparlante si fue una colonia de España durante 300 años (y qué huellas quedan de la lengua de Cervantes)|newspaper=BBC News Mundo|date=30 January 2021 |url=https://www.bbc.com/mundo/noticias-54724887 |access-date=31 January 2021|archive-date=30 January 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210130181828/https://www.bbc.com/mundo/noticias-54724887|url-status=live}}</ref> |
|||
===Oceania=== |
|||
Among the countries and territories in [[Oceania]], Spanish is also spoken in [[Easter Island]], a territorial possession of Chile. According to the 2001 census, there are approximately 95,000 speakers of Spanish in Australia, 44,000 of which live in Greater Sydney {{Fact|date=February 2008}}, where the older [[:Category: Mexican Australians|Mexican]], [[:Category: Colombian Australians|Colombian]], and [[:Category: Spanish Australians|Spanish]] populations and newer [[:Category: Argentine-Australians|Argentine]], El Salvadorian and [[:Category: Uruguayan Australians|Uruguyan]] communities live.{{Fact|date=August 2007}} |
|||
[[File:Idioma chabacano.png|thumb|Map of the [[Chavacano]] language in various [[provinces of the Philippines]] as well as [[Sabah]] in [[Malaysia]]]] |
|||
The island nations of [[Guam]], [[Palau]], [[Northern Marianas]], [[Marshall Islands]] and [[Federated States of Micronesia]] all once had Spanish speakers, since [[Marianas Islands|Marianas]] and [[Caroline Islands]] were Spanish colonial possessions until late 19th century (see [[Spanish-American War]]), but Spanish has since been forgotten. It now only exists as an influence on the local native languages and also spoken by [[Hispanics in the United States|Hispanic American]] resident populations. |
|||
Spanish continued to be official and used in Philippine literature and press during the early years of [[Insular Government of the Philippine Islands|American administration]] after the [[Spanish–American War]] but was eventually replaced by English as the primary language of administration and education by the 1920s.<ref>{{cite news |first=Ambeth |last=Ocampo |author-link=Ambeth Ocampo |title=The loss of Spanish |url=http://opinion.inquirer.net/inquireropinion/columns/view/20071204-104897/The_loss_of_Spanish |date=4 December 2007 |work=Philippine Daily Inquirer (INQUIRER.net) |location=Makati City, Philippines |at=Opinion |archive-url=https://web.archive.org/web/20120311211640/http://opinion.inquirer.net/inquireropinion/columns/view/20071204-104897/The_loss_of_Spanish |archive-date=11 March 2012 |url-status=dead |access-date=26 July 2010}}</ref> Nevertheless, despite a significant decrease in influence and speakers, Spanish remained an official language of the Philippines upon independence in 1946, alongside English and [[Filipino language|Filipino]], a standardized version of [[Tagalog language|Tagalog]]. |
|||
Spanish was briefly removed from official status in 1973 but reimplemented under the administration of [[Ferdinand Marcos]] two months later.<ref>{{cite web |url=http://www.chanrobles.com/presidentialdecrees/presidentialdecreeno155.html |title=Presidential Decree No. 155 : PHILIPPINE LAWS, STATUTES and CODES : CHAN ROBLES VIRTUAL LAW LIBRARY |publisher=Chanrobles.com |access-date=24 March 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131003012548/http://www.chanrobles.com/presidentialdecrees/presidentialdecreeno155.html |archive-date=3 October 2013 |url-status=live}}</ref> It remained an official language until the ratification of the present constitution in 1987, in which it was re-designated as a voluntary and optional auxiliary language.<ref>Article XIV, Sec 7: "For purposes of communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and, until otherwise provided by law, English. The regional languages are the auxiliary official languages in the regions and shall serve as auxiliary media of instruction therein. <u>Spanish</u> and Arabic shall be promoted on a voluntary and optional basis."</ref> Additionally, the constitution, in its Article XIV, stipulates that the [[Government of the Philippines|Government]] shall provide the people of the Philippines with a Spanish-language translation of the country's constitution.<ref>Article XIV, Sec 8: "This Constitution shall be promulgated in Filipino and English and shall be translated into major regional languages, Arabic, and <u>Spanish</u>."</ref> In recent years changing attitudes among non-Spanish speaking Filipinos have helped spur a revival of the language,<ref>{{cite web |last1=Rodríguez-Ponga |first1=Rafael |title=New Prospects for the Spanish Language in the Philippines |url=http://www.realinstitutoelcano.org/wps/portal/web/rielcano_en/contenido?WCM_GLOBAL_CONTEXT=/elcano/elcano_in/zonas_in/spanish+language+culture/ari27-2009#.VPUs_lPF9l8 |access-date=1 March 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150402171759/http://www.realinstitutoelcano.org/wps/portal/web/rielcano_en/contenido?WCM_GLOBAL_CONTEXT=%2Felcano%2Felcano_in%2Fzonas_in%2Fspanish+language+culture%2Fari27-2009#.VPUs_lPF9l8 |archive-date=2 April 2015 |url-status=dead }}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.gmanetwork.com/news/story/264032/news/nation/pnoy-and-spains-queen-sofia-welcome-return-of-spanish-language-in-phl-schools |title=PNoy (President Benigno Aquino III) and Spain's Queen Sofia welcome return of Spanish language in Philippine schools |first=Amita O. |last=Legaspi |date=3 July 2012 |publisher=GMA News |access-date=8 August 2013 |url-status=live |archive-date=7 July 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120707011008/http://www.gmanetwork.com/news/story/264032/news/nation/pnoy-and-spains-queen-sofia-welcome-return-of-spanish-language-in-phl-schools}}</ref> and starting in 2009 Spanish was reintroduced as part of the basic education curriculum in a number of public high schools, becoming the largest foreign language program offered by the public school system,<ref>{{Cite news | title=Spanish Language Program in Philippine Public Secondary Schools | url=https://www.seameo-innotech.org/portfolio_page/spanish-language-program-in-philippine-public-secondary-schools/ | publisher=[[Southeast Asian Ministers of Education Organization|SEAMEO Regional Center for Educational Innovation and Technology]] | access-date=May 8, 2023 | archive-date=22 January 2024 | archive-url=https://web.archive.org/web/20240122225404/https://www.seameo-innotech.org/portfolio_page/spanish-language-program-in-philippine-public-secondary-schools/ | url-status=live}}</ref> with over 7,000 students studying the language in the 2021–2022 school year alone.<ref>{{Cite web |title=Studying – In the Philippines |url=https://www.educacionyfp.gob.es/filipinas/en_PH/estudiar/en-filipinas |publisher=[[Ministry of Education (Spain)|Ministry of Education and Vocational Training of Spain]] |access-date=May 8, 2023 |archive-date=April 8, 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230408125717/https://www.educacionyfp.gob.es/filipinas/en_PH/estudiar/en-filipinas}}</ref> The [[business process outsourcing in the Philippines|local business process outsourcing industry]] has also helped boost the language's economic prospects.<ref>{{Cite news |last=Weedon |first=Alan |title=The Philippines is fronting up to its Spanish heritage, and for some it's paying off |url=https://www.abc.net.au/news/2019-08-10/inside-the-push-to-bring-back-spanish-into-the-philippines/11356590 |publisher=[[ABC News (Australia)|ABC News and Current Affairs]] |date=August 10, 2019 |access-date=January 18, 2022 |archive-date=12 December 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20211212035502/https://www.abc.net.au/news/2019-08-10/inside-the-push-to-bring-back-spanish-into-the-philippines/11356590 |url-status=live}}</ref> Today, while the actual number of proficient Spanish speakers is around 400,000, or under 0.5% of the population,<ref>{{cite web |url=https://www.manilatimes.net/2020/10/06/opinion/columnists/spanish-is-an-endangered-filipino-language/776874|title=Spanish is an endangered Filipino language|first=Jorge|last=Mojarro |date=6 October 2020 |publisher=The Manila Times |access-date=18 January 2022|archive-date=18 January 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220118101358/https://www.manilatimes.net/2020/10/06/opinion/columnists/spanish-is-an-endangered-filipino-language/776874|url-status=live}}</ref> a new generation of Spanish speakers in the Philippines has likewise emerged, though speaker estimates vary widely.<ref>{{cite thesis |type=Master |last=Andrés Barrenechea |first=Clarissa |title=La enseñanza del español como lengua extranjera en Filipinas. Estudio de caso de la Universidad Ateneo de Manila |trans-title=The Teaching of Spanish as a Foreign Language in the Philippines: Case Study of the Ateneo de Manila University |language=es |url=https://revista.carayanpress.com/resources/RF-CBarrenechea.pdf |publisher=[[Autonomous University of Zacatecas]] |date=June 2013 |access-date=May 8, 2023 |archive-date=10 April 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230410005950/https://revista.carayanpress.com/resources/RF-CBarrenechea.pdf |url-status=live}}</ref> |
|||
==Variations== |
|||
{{main|Spanish dialects and varieties}} |
|||
Aside from standard Spanish, a Spanish-based creole language called [[Chavacano]] developed in the southern Philippines. However, it is not mutually intelligible with Spanish.<ref>Spanish creole: {{Citation |first=Antonio |last=Quilis |title=La lengua española en Filipinas |year=1996 |page=54 and 55 |url=http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01350553135573500088680/209438_0013.pdf |publisher=Cervantes virtual |access-date=1 December 2009 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090806190230/http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01350553135573500088680/209438_0013.pdf |archive-date=6 August 2009 |url-status=live}}</ref> The number of Chavacano-speakers was estimated at 1.2 million in 1996.<ref>{{Harvcoltxt|Rubino|2008|p=279}}</ref> The local [[languages of the Philippines]] also retain significant Spanish influence, with many words derived from [[Mexican Spanish]], owing to the administration of the islands by Spain through [[New Spain]] until 1821, until direct governance from Madrid afterwards to 1898.<ref>{{Citation|url=http://www.thecorpusjuris.com/laws/constitutions/8-philippineconstitutions/68-1973-constitution.html|title=1973 Constitution of the Republic of the Philippines|publisher=The corpus juris |access-date=6 April 2008|at=Article XV, Section 3(3)|archive-url=https://web.archive.org/web/20080417201402/http://www.thecorpusjuris.com/laws/constitutions/8-philippineconstitutions/68-1973-constitution.html|archive-date=17 April 2008|url-status=dead}}</ref><ref>{{cite web |title=Spanish Influence on Language, Culture, and Philippine History |url=http://filipinokastila.tripod.com/FilSpa.html |access-date=15 March 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150305163610/http://filipinokastila.tripod.com/FilSpa.html |archive-date=5 March 2015 |url-status=live}}</ref> |
|||
There are important variations among the regions of Spain and throughout Spanish-speaking America. In countries in Hispanophone America it is preferable to use the word ''castellano'' to distinguish their version of the language from that of Spain, thus asserting their autonomy and national identity. In Spain the Castilian dialect's pronunciation is commonly regarded as the national standard, although a use of slightly different pronouns called [[Loísmo|{{lang|es|''laísmo''}}]] of this dialect is deprecated. More accurately, for nearly everyone in Spain, "standard Spanish" means "pronouncing everything exactly as it is written",{{Fact|date=March 2007}} an ideal which does not correspond to any real dialect, though the northern dialects get the closest to it. In practice, the standard way of speaking Spanish in the media is "written Spanish" for formal speech, "Madrid dialect" (one of the transitional variants between Castilian and Andalusian) for informal speech.{{Fact|date=March 2007}} |
|||
=== |
===Oceania=== |
||
[[File:Parque Nacional Rapa Nui.jpg|thumb|Announcement in Spanish on [[Easter Island]], welcoming visitors to [[Rapa Nui National Park]]]] |
|||
{{Main|Voseo}} |
|||
Spanish is the official and most spoken language on [[Easter Island]], which is geographically part of [[Polynesia]] in Oceania and politically part of [[Chile]]. However, Easter Island's traditional language is [[Rapa Nui language|Rapa Nui]], an [[Polynesian languages|Eastern Polynesian language]]. |
|||
Spanish has three [[grammatical person|second-person]] [[grammatical number|singular]] [[pronoun]]s: {{lang|es|''tú''}}, {{lang|es|''usted''}}, and in some parts of Latin America, {{lang|es|''vos''}} (the use of this pronoun and/or its verb forms is called ''voseo''). In those regions where it is used, and generally speaking, {{lang|es|''tú''}} and {{lang|es|''vos''}} are informal and used with friends, in other countries {{lang|es|''vos''}} is considered an archaic form. {{lang|es|''Usted''}} is universally regarded as the formal address (derived from {{lang|es|''vuestra merced''}}, "your grace"), and is used as a mark of respect, as when addressing one's elders or strangers. |
|||
As a legacy of comprising the former [[Spanish East Indies]], Spanish loan words are present in the local languages of [[Guam]], [[Northern Mariana Islands]], [[Palau]], [[Marshall Islands]] and [[Federated States of Micronesia|Micronesia]].<ref>{{cite web |url=http://www.als.asn.au/proceedings/als2005/engelberg-german.pdf |title=The Influence of German on the Lexicon of Palauan and Kosraean (Dissertation) |last=Engelberg |first=Stefan |access-date=23 August 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20121221131940/http://www.als.asn.au/proceedings/als2005/engelberg-german.pdf |archive-date=21 December 2012 |url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|title=Spanish language in Philippines|url=http://www.spanish-in-the-world.net/Spanish/philippines.php|access-date=1 March 2015|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20150318055051/http://www.spanish-in-the-world.net/Spanish/philippines.php|archive-date=18 March 2015}}</ref> |
|||
[[Image:Mapa - Paises voseantes.png|thumb|right|300px|Countries that feature [[voseo]]. In blue, countries that use ''vos'' as the primary spoken form. In green countries that feature voseo as a regionalism or non-mainstream practice.]] |
|||
In addition, in Australia and New Zealand, there are native Spanish communities, resulting from emigration from Spanish-speaking countries (mainly from the [[Southern Cone]]).<ref>{{Cite web |url=https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_34.pdf |title=cvc.cervantes (Spanish in Australia and New Zealand) |access-date=25 May 2022 |archive-date=16 June 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220616051405/https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_34.pdf |url-status=live}}</ref> |
|||
{{lang|es|''Vos''}} is used extensively as the primary spoken form of the second-person singular pronoun, although with wide differences in social consideration, in many countries of [[Latin America]], including [[Argentina]], [[Chile]], [[Costa Rica]], the central mountain region of [[Ecuador]]{{Fact|date=February 2007}}, the State of [[Chiapas]] in [[Mexico]], [[El Salvador]], [[Guatemala]], [[Honduras]], [[Nicaragua]], [[Paraguay]], [[Uruguay]], the [[Paisa region]] of [[Colombia]] and the [[State]] of [[Zulia]] in [[Venezuela]]. There are some differences in the verbal endings for ''vos'' in each country. In Argentina, Uruguay, and increasingly in Paraguay and some Central American countries, it is also the standard form used in the [[mass media|media]], but the media in other countries with {{lang|es|''voseo''}} generally continue to use {{lang|es|''usted''}} or {{lang|es|''tú''}} except in advertisements, for instance. {{lang|es|''Vos''}} may also be used regionally in other countries. Depending on country or region, usage may be considered standard or (by better educated speakers) to be unrefined. Interpersonal situations in which the use of ''vos'' is acceptable may also differ considerably between regions. |
|||
=== Spanish speakers by country === |
|||
===Ustedes=== |
|||
20 countries and one United States territory speak Spanish officially, and the language has a significant unofficial presence in the rest of the United States along with Andorra, Belize and the territory of Gibraltar. |
|||
{| class="wikitable sortable"<!-- If you can make the "sort" function work according to numerical values, then change "wikitable" above back to "wikitable sortable". See Talk/"Spanish speakers by country" table sort doesn't work properly --> |
|||
|+Worldwide Spanish fluency (<span style="background:#efefef;">grey</span> and * signifies official language) |
|||
|- |
|||
! Country |
|||
! data-sort-type="number" |Population<ref>{{cite web| url=http://esa.un.org/unpd/wpp/Excel-Data/population.htm| title=UN 2011 to 2100 estimate| format=MS Excel PDF| work=UN Population data| access-date=7 February 2018| archive-date=10 May 2015| archive-url=https://web.archive.org/web/20150510051033/http://esa.un.org/unpd/wpp/Excel-Data/population.htm| url-status=live}}</ref> |
|||
! style="width:23%;" data-sort-type="number" |Speakers of Spanish as a native language<ref>Ethnologue, 18th Ed.: [[:es:Anexo:Hablantes de español según Ethnologue (edición 18)]].</ref> |
|||
! style="width:22%;" data-sort-type="number" | Native speakers and proficient speakers as a second language<ref name="Eurob2012">*{{Citation|title=World Population Prospects | archive-url = https://web.archive.org/web/20150510051033/http://esa.un.org/unpd/wpp/Excel-Data/population.htm| archive-date = 10 May 2015 | place = EU |url=http://esa.un.org/unpd/wpp/Excel-Data/population.htm}} *{{citation| url = http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_anx_en.pdf |access-date=12 April 2013 | title = Eurobarometer | year = 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130429224902/http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_anx_en.pdf | archive-date = 29 April 2013 | url-status = live| quote = Page TS2: Population older than 15 years old of each country. page T74: Speakers who speak Spanish very well. Page T46: Speakers who speak well enough in order to be able to have a conversation.}}</ref> |
|||
! style="width:22%;" data-sort-type="number" |Total number of Spanish speakers <small>(including limited competence speakers)</small><ref name="Eurob2012" /><ref name="DemografíaLengEsp">{{Citation | url = http://eprints.ucm.es/8936/1/DT03-06.pdf | title = Demografía de la lengua española | page = 10 | place = ES | language = es | access-date = 23 February 2010 | archive-url = https://web.archive.org/web/20100923081035/http://eprints.ucm.es/8936/1/DT03-06.pdf | archive-date = 23 September 2010 | url-status = live}}, to countries with official Spanish status.</ref> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Mexico]]* |
|||
| {{formatnum:132274416}}<ref>{{Citation| title=2024 population estimate| publisher=CONAPO estimate| url=http://www.conapo.gob.mx/work/models/CONAPO/Mapa_Ind_Dem18/index_2.html| access-date=30 January 2018| place=MX| language=es| archive-url=https://web.archive.org/web/20180210015237/http://www.conapo.gob.mx/work/models/CONAPO/Mapa_Ind_Dem/index_2.html| archive-date=10 February 2018| url-status=dead}}</ref> |
|||
| {{formatnum:124073402}} (93.8%)<ref name="CIAMexico">{{Citation |url=https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/mexico/#people-and-society |publisher=CIA |place=USA |title=The World Factbook |contribution=MX |access-date=1 May 2011 |archive-date=26 January 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210126164719/https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/mexico |url-status=live}}: Spanish only 92.7%</ref> |
|||
|{{formatnum:128041635}} (96.8%)<ref name="viva18">{{cite report |url=https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_23/el_espanol_en_el_mundo_anuario_instituto_cervantes_2023.pdf |title=El español: una lengua viva – Informe 2023 |last=Fernández Vítores |first=David |date=2023 |publisher=[[Instituto Cervantes]] |pages=23–142 |access-date=2 December 2023 |archive-date=8 December 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20231208152538/https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_23/el_espanol_en_el_mundo_anuario_instituto_cervantes_2023.pdf |url-status=live}}</ref> |
|||
|{{formatnum:131216221}} (99.2%)<ref name="CIAMexico" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[United States]] |
|||
| {{formatnum:334914895}}<ref>{{Citation | url = https://www.census.gov/newsroom/press-releases/2023/population-trends-return-to-pre-pandemic-norms.html | place = US | publisher = Census Bureau | title = (1 July, 2023) | access-date = | archive-date = 4 March 2021 | archive-url = https://web.archive.org/web/20210304225837/https://data.census.gov/cedsci/table?q=hispanics&tid=ACSDP1Y2019.DP05 | url-status = live}}</ref> |
|||
|{{formatnum:43369734}} (13.7%)<ref>Spanish speakers older than 5 years old ({{Citation | url = https://data.census.gov/cedsci/table?q=LANGUAGE%20SPOKEN%20AT%20HOME%20%20&tid=ACSST1Y2023.S1601&t=Language%20Spoken%20at%20Home | place = US | publisher = Census Bureau | year = 2023 | title = Table | access-date = | archive-date = 18 September 2023 | archive-url = https://web.archive.org/web/20230918010418/https://data.census.gov/cedsci/table?q=LANGUAGE%20SPOKEN%20AT%20HOME%20%20&tid=ACSST1Y2022.S1601&t=Language%20Spoken%20at%20Home | url-status = live}})</ref> |
|||
|{{formatnum:43369734}} <small>(82% of U.S. Hispanics speak Spanish very well (according to a 2011 survey).<ref>{{cite web |last=Taylor |first=Paul |url=http://www.pewhispanic.org/2012/04/04/iv-language-use-among-latinos/ |title=IV. Language Use among Latinos |date=4 April 2012 |publisher=pewhispanic.org |access-date=24 March 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140409061050/http://www.pewhispanic.org/2012/04/04/iv-language-use-among-latinos/ |archive-date=9 April 2014 |url-status=live}}</ref> There are 65.1 million Hispanics in the U.S. as of 2023<ref>{{cite web |url=https://data.census.gov/table?q=race&tid=ACSDP1Y2023.DP05 |title=Census Bureau (01/July/2023) |publisher=Census.gov |access-date=|archive-date=18 September 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230918010418/https://data.census.gov/table?q=race&tid=ACSDP1Y2022.DP05 |url-status=live}}</ref> + 2.8 mill. non Hispanic Spanish speakers<ref>{{cite web |last=Gonzalez |first=Ana |url=http://www.pewresearch.org/fact-tank/2013/08/13/spanish-is-the-most-spoken-non-english-language-in-u-s-homes-even-among-non-hispanics/ |title=Spanish is the most spoken non-English language in U.S. homes, even among non-Hispanics |publisher=pewresearch.org |date=13 August 2013 |access-date=24 March 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140327153855/http://www.pewresearch.org/fact-tank/2013/08/13/spanish-is-the-most-spoken-non-english-language-in-u-s-homes-even-among-non-hispanics/ |archive-date=27 March 2014 |url-status=live}}</ref>)</small> |
|||
|{{formatnum:58869734}}<ref name="viva18" /> <small>(43.4 million as a first language + 15.5 million as a second language. To avoid double counting, the number does not include 8 million Spanish students and some of the 7.7 million undocumented Hispanics not accounted by the Census)</small> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
|[[Colombia]]* |
|||
|{{formatnum:52695952}}<ref>{{cite web |url=https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwww.dane.gov.co%2Ffiles%2Fcenso2018%2Fproyecciones-de-poblacion%2FNacional%2FDCD-area-proypoblacion-Nac-2020-2070.xlsx&wdOrigin=BROWSELINK |date=2024 |title=PROYECCIONES DE POBLACIÓN |publisher=DANE |location=CO |language=es |archive-url=https://web.archive.org/web/20190322235136/https://www.dane.gov.co/index.php/estadisticas-por-tema/demografia-y-poblacion/proyecciones-de-poblacion|archive-date=22 March 2019|url-status=live}}</ref> |
|||
|{{formatnum:52168992}} (99%)<ref>{{Cite web |url=https://www.datosmundial.com/america/colombia/index.php |title=datosmundial.com (Colombia) |access-date=24 October 2023 |archive-date=12 December 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20231212202410/https://www.datosmundial.com/america/colombia/index.php |url-status=live}}</ref> |
|||
| colspan="2" style="text-align:center;" |52,274,384 (99.2%)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Spain]]* |
|||
| {{formatnum:48797875}}<ref>{{cite web| url = https://www.ine.es/dyngs/INEbase/es/operacion.htm?c=Estadistica_C&cid=1254736177095&menu=ultiDatos&idp=1254735572981| title = Census INE estimate for 1 July 2024 | archive-date = 2022-01-13 | archive-url = https://web.archive.org/web/20220113005818/https://www.ine.es/jaxiT3/Tabla.htm?t=36643| url-status = live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:41770981}} (85.6%)<ref name="INEespañol">[https://www.ine.es/prensa/ecepov_2021.pdf INE (2021)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20231102180735/https://www.ine.es/prensa/ecepov_2021.pdf |date=2 November 2023}}: In Spain, 85.6% speak Spanish always or frequently in family (77.1% always and 8.5% frequently), 96% speak Spanish well, and 99.5% understand and speak, albeit with difficulty .</ref> |
|||
| {{formatnum:46845960}} (96%)<ref name="INEespañol" /> |
|||
| {{formatnum:48553886}} (99.5%)<ref name="INEespañol" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Argentina]]* |
|||
| {{formatnum:47067641}}<ref>{{cite web |url=http://www.indec.gov.ar/nuevaweb/cuadros/2/c1_proyecciones_nac_2010_2040.xls |title=Argentinian census INDEC estimate for 2024 |access-date=26 February 2014 |publisher=INDEC |archive-date=26 February 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140226000745/http://www.indec.gov.ar/nuevaweb/cuadros/2/c1_proyecciones_nac_2010_2040.xls |url-status=dead}}</ref>{{refn|40,872,286 people is the census population result for 2010<ref>{{Citation |url= http://www.indec.gov.ar/bajarPublicacion.asp?idc=3D2BFB85B73CA5EE01EF7C16425C4F61164ABA15860CC2C245A368C60365FEE807EA9BDED4FEDB76 |title=Estimaciones y proyecciones de población 2010–2040: Total del país |year=2013 |publisher=INDEC |access-date=22 February 2015 |archive-url= https://web.archive.org/web/20181001080738/https://www.indec.gov.ar/bajarPublicacion.asp?idc=3D2BFB85B73CA5EE01EF7C16425C4F61164ABA15860CC2C245A368C60365FEE807EA9BDED4FEDB76 |archive-date=1 October 2018 |url-status=dead}}</ref>}} |
|||
| {{formatnum:45561476}} (96.8%)<ref>{{Cite web |url=https://www.datosmundial.com/america/argentina/index.php |title=datosmundial.com (Argentina) |access-date=24 October 2023 |archive-date=17 April 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230417002409/https://www.datosmundial.com/america/argentina/index.php |url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:46173356}} (98.1%)<ref name="viva18" /> |
|||
|{{formatnum:46785235}} (99.4%)<ref name="DemografíaLengEsp" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Venezuela]]* |
|||
| 32,605,423<ref>{{cite web|url=http://www.ine.gov.ve/index.php?option=com_content&view=category&id=98&Itemid=51|title=Proyecciones de Población|work=ine.gov.ve|access-date=12 October 2014|archive-url=https://web.archive.org/web/20151113143228/http://www.ine.gov.ve/index.php?option=com_content&view=category&id=98&Itemid=51|archive-date=13 November 2015|url-status=live}} (2020)</ref> |
|||
|{{formatnum:31507179}} <small>(1,098,244 with another mother tongue)</small><ref>{{Citation | quote = There are 1,098,244 people who speak other language as their mother tongue (main languages: Chinese 400,000, Portuguese 254,000, Wayuu 199,000, Arabic 110,000) | contribution-url = http://www.ethnologue.com/country/VE/languages | publisher = Ethnologue | title = VE | contribution = Languages | access-date = 30 May 2013 | archive-date = 10 March 2013 | archive-url = https://web.archive.org/web/20130310032805/http://www.ethnologue.com/country/ve/languages | url-status = live}}</ref> |
|||
|{{formatnum:31725077}} (97.3%)<ref name="viva18" /> |
|||
|{{formatnum:32214158}} (98.8%)<ref name="DemografíaLengEsp" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Peru]]* |
|||
| {{formatnum:34102668}}<ref>{{cite web | first = Ezio | last = Quispe Fernández | url = https://www.inei.gob.pe/media/principales_indicadores/libro.pdf | language = es | title = Cifras | trans-title = Numbers | year = 2024 | publisher = INEI | place = [[Peru|PE]] | archive-url = https://web.archive.org/web/20171010220428/http://www.inei.gob.pe/media/principales_indicadores/libro.pdf | archive-date = 10 October 2017 | url-status = dead}}</ref> |
|||
| {{formatnum:28271112}} (82.9%)<ref>{{Citation | quote = Spanish (official) 84.1%, Quechua (official) 13%, Aymara 1.7%, Ashaninka 0.3%, other native languages (includes a large number of minor Amazonian languages) 0.7%, other 0.2% | year = 2007 | title = The World factbook | contribution = Census | url = https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/peru/ | publisher = CIA | place = [[United States|US]] | access-date = 4 October 2011 | archive-date = 19 November 2021 | archive-url = https://web.archive.org/web/20211119135020/https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/peru/ | url-status = live}}</ref><ref>{{Citation | quote = There are 5,782,260 people who speak other language as mother tongue (main languages: Quechua (among 32 Quechua's varieties) 4,773,900, Aymara (2 varieties) 661,000, Chinese 100,000). | contribution-url = http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=pe | title = Country | contribution = PE | publisher = Ethnologue | access-date = 21 September 2011 | archive-date = 2 December 2011 | archive-url = https://web.archive.org/web/20111202105534/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=pe | url-status = live}}</ref> |
|||
| colspan="2" style="text-align:center;" |{{formatnum:29532910}} (86.6%)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Chile]]* |
|||
| {{formatnum:20086377}}<ref>{{cite web | url = https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=http%3A%2F%2Fwww.censo2017.cl%2Fdescargas%2Fproyecciones%2Festimaciones-y-proyecciones-chile-1992-2050-base-2017-poblacion-e-indicacores.xlsx&wdOrigin=BROWSELINK | work = Census estimate for 2024 | title = Informes | trans-title = Reports | publisher = INE | place = [[Chile|CL]] | year = 2022 | language = es | access-date = 13 January 2022 | archive-date = 13 January 2022 | archive-url = https://web.archive.org/web/20220113010958/https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=http%3A%2F%2Fwww.censo2017.cl%2Fdescargas%2Fproyecciones%2Festimaciones-y-proyecciones-chile-1992-2050-base-2017-poblacion-e-indicacores.xlsx&wdOrigin=BROWSELINK | url-status = live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:19015592}} <small>(281,600 with another mother tongue)</small><ref>{{Citation | quote = There are 281,600 people who speak another language, mainly Mapudungun (250.000) | contribution-url = http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=CL | title = Country | contribution = CL | publisher = Ethnologue | access-date = 12 October 2011 | archive-date = 3 February 2013 | archive-url = https://web.archive.org/web/20130203004338/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=CL | url-status = live}}</ref> |
|||
|{{formatnum:19262836}} (95.9%)<ref name="viva18" /> |
|||
|{{formatnum:19945772}} (99.3%)<ref name="DemografíaLengEsp" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Ecuador]]* |
|||
| {{formatnum:18350000}}<ref>{{Citation | url = http://www.ecuadorencifras.gob.ec/ | place = [[Ecuador|EC]] | title = Pop. clock | publisher = INEC | contribution = Estimate | format = [[SWF]] | access-date = 5 January 2016 | archive-url = https://web.archive.org/web/20151205221709/http://www.ecuadorencifras.gob.ec/ | archive-date = 5 December 2015 | url-status = live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:17065500}} (93%)<ref>{{cite web |author=CIA Factbook |url=https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/ecuador/ |title=(2019) |publisher=CIA Factbook |date=19 February 1999 |access-date=24 March 2014 |archive-date=10 January 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210110072816/https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/ecuador |url-status=live}}</ref> |
|||
|{{formatnum:17579300}} (95.8%)<ref name="viva18" /> |
|||
|{{formatnum:18001350}} (98.1%)<ref name="DemografíaLengEsp" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Guatemala]]* |
|||
| {{formatnum:17357886}}<ref>{{cite web |url=https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwww.censopoblacion.gt%2Farchivos%2Festimaciones_y_proyecciones_de_poblacion_a_largo_plazo_1950-2050.xlsx&wdOrigin=BROWSELINK |title=Guatemala: Estimaciones y proyecciones de población a largo plazo 1950–2050. |language=es |website=www.oj.gob.gt |publisher=Instituto Nacional de Estadística |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20180723003849/http://www.oj.gob.gt/estadisticaj/reportes/poblacion-total-por-municipio(1).pdf |archive-date=23 July 2018}}</ref> |
|||
| {{formatnum:12133162}} (69.9%)<ref>{{Citation | contribution = GT | quote = Spanish (official) 69.9%, Amerindian languages 40% | title = The World factbook | contribution-url = https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/guatemala/ | publisher = CIA | access-date = 27 January 2021 | archive-date = 15 April 2021 | archive-url = https://web.archive.org/web/20210415030536/https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/guatemala/ | url-status = live}}</ref> |
|||
|{{formatnum:13591225}} (78.3%)<ref name="viva18" /> |
|||
|{{formatnum:14997214}} (86.4%)<ref name="DemografíaLengEsp" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Cuba]]* |
|||
| {{formatnum:11181595}}<ref>{{cite web |url=http://www.onei.gob.cu/node/13815 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20200314034430/http://www.onei.gob.cu/ |archive-date=14 March 2020 |website=ONEI |title=31 December 2020 estimation}}</ref> |
|||
| {{formatnum:11159232}} (99.8%)<ref name="viva18" /> |
|||
| colspan="2" style="text-align:center;" |{{formatnum:11159232}} (99.8%)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Bolivia]]* |
|||
| {{formatnum:12006031}}<ref>{{cite web|url=https://www.ine.gob.bo/index.php/censos-y-proyecciones-de-poblacion-sociales/ |title=Census INE estimate for 2022 |publisher=INE |access-date=21 April 2010 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20101011115006/http://www.ine.gob.bo/indice/indice.aspx?d1=0301&d2=6 |archive-date=11 October 2010}}</ref> |
|||
| {{formatnum:7287661}} (60.7%)<ref>{{Cite web|url=https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/bolivia/|title=South America :: Bolivia — The World Factbook – Central Intelligence Agency|website=www.cia.gov|access-date=13 March 2020|archive-date=27 September 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210927041747/https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/bolivia/|url-status=live}}</ref> |
|||
|{{formatnum:9965006}} (83%)<ref name="viva18" /> |
|||
|{{formatnum:10553301}} (87.9%)<ref name="DemografíaLengEsp" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Dominican Republic]]* |
|||
| {{formatnum:10621938}}<ref>{{cite web |url=https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwww.one.gob.do%2Fmedia%2Fc2bh3ckv%2Fcuadro-estimaciones-y-proyecciones-poblaci%25C3%25B3n-total-por-a%25C3%25B1o-seg%25C3%25BAn-sexo-edad-2000-2030.xlsx&wdOrigin=BROWSELINK |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20191114004418/https://www.one.gob.do/demograficas/proyecciones-de-poblacion/poblacion-estimada-y-proyectada |archive-date=14 November 2019 |title=Census ONE estimate for 2022 |language=es |publisher=Oficina Nacional de Estadística |access-date=13 July 2021}}</ref> |
|||
| {{formatnum:10367011}} (97.6%)<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:10367011}} (97.6%)<ref name="viva18" /> |
|||
|{{formatnum:10473231}} (99.6%)<ref name="DemografíaLengEsp" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Honduras]]* |
|||
| {{formatnum:9526440}}<ref>{{cite web|url=https://www.ine.gob.hn/V3/ |title=INE (Pop clock) |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110519232641/http://www.ine.gob.hn/drupal/sites/default/files/Resumen%20de%20la%20Proyeccion%20de%20Poblacion%20de%20Honduras%202001-2015_0.xls |archive-date=19 May 2011}}</ref> |
|||
| {{formatnum:9318690}} <small>(207,750 with another mother tongue)</small><ref>There are 207,750 people who speak another language, mainly Garifuna (98,000).: [http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=HN Ethnologue] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20111013214744/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=HN |date=13 October 2011}}</ref> |
|||
| colspan="2" style="text-align:center;" |{{formatnum:9402596}} (98.7%)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[France]] |
|||
| {{formatnum:67407241}}<ref>{{cite web|url=https://www.insee.fr/en/statistiques/5015919?sommaire=5015923&action=edit&redlink=1|title=INSEE estimate to 2021|publisher=Insee.fr|access-date=20 August 2012|archive-url=https://web.archive.org/web/20161105124237/http://www.insee.fr/en/bases-de-donnees/bsweb/serie.asp?idbank=001641607|archive-date=5 November 2016|url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:477564}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 nativespeakers">[http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_anx_en.pdf Eurobarometr 2012] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130429224902/http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_anx_en.pdf |date=29 April 2013}} (page T40): Native speakers.</ref> of 47,756,439<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:1910258}} <small>(4%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers">[http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_anx_en.pdf Eurobarometr 2012] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130429224902/http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_anx_en.pdf |date=29 April 2013}} (page T74): Non native people who speak Spanish very well.</ref> of 47,756,439<ref name="Eurobarometer 2012 population" />) </small> |
|||
| {{formatnum:6685901}} <small>(14%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers">[http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_anx_en.pdf Eurobarometr 2012] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130429224902/http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_anx_en.pdf |date=29 April 2013}} (page T64): Non native people who speak Spanish well enough in order to be able to have a conversation.</ref> of 47,756,439<ref name="Eurobarometer 2012 population">[http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_anx_en.pdf Eurobarometr 2012] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130429224902/http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_anx_en.pdf |date=29 April 2013}} (page TS2): Population older than 15. (age scale used for the Eurobarometer survey)</ref>)</small> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Paraguay]]* |
|||
| {{formatnum:7453695}}<ref>{{Cite web|url=https://www.ine.gov.py/default.php?publicacion=2|title=Census estimate for 2022|access-date=18 March 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20200422222151/https://www.dgeec.gov.py/Publicaciones/Biblioteca/proyeccion%20nacional/Estimacion%20y%20proyeccion%20Nacional.pdf|archive-date=22 April 2020|url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:5083420}} (61.5%)<ref>{{Cite web|url=https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/paraguay/|title=South America :: Paraguay — The World Factbook – Central Intelligence Agency|website=www.cia.gov|access-date=18 March 2020|archive-date=31 December 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181231111825/https://www.cia.gov/library/publications/resources/the-world-factbook/geos/pa.html|url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:6596520}} (68.2%)<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:6484714}} (87%)<ref>{{cite web| url = https://es.ripleybelieves.com/what-languages-are-spoken-in-paraguay-1238| title = es.ripleybelieves.com| access-date = 14 January 2022| archive-date = 15 January 2022| archive-url = https://web.archive.org/web/20220115062719/https://es.ripleybelieves.com/what-languages-are-spoken-in-paraguay-1238| url-status = live}}</ref><ref>[https://www.abc.com.py/edicion-impresa/economia/la-cobertura-del-censo-de-poblacion-ya-rondaria-90-a-nivel-pais-segun-dgeec-493535.html www.abc.com.py] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220113033837/https://www.abc.com.py/edicion-impresa/economia/la-cobertura-del-censo-de-poblacion-ya-rondaria-90-a-nivel-pais-segun-dgeec-493535.html |date=13 January 2022}} According to DGEEC Census 2012, 7.93% is monolingual of Guarani.</ref> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Nicaragua]]* |
|||
| {{formatnum:6595674}}<ref>{{cite web| url = https://www.inide.gob.ni/docs/Anuarios/Anuario19/Anuario_2019.pdf| title = Census estimate for 2020| access-date = 13 January 2022| archive-date = 14 November 2021| archive-url = https://web.archive.org/web/20211114000733/https://www.inide.gob.ni/docs/Anuarios/Anuario19/Anuario_2019.pdf| url-status = live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:6285677}} <small>(490,124 with another mother tongue)</small><ref>There are 490,124 people who speak another language, mainly Mískito (154,000).: [http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=NI Ethnologue] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130115100732/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=NI |date=15 January 2013}}</ref> |
|||
| colspan="2" style="text-align:center;" |{{formatnum:6404399}} (97.1%)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[El Salvador]]* |
|||
| {{formatnum:6330947}}<ref>{{cite web| url = http://www.digestyc.gob.sv/index.php/novedades/avisos/1022-proyecciones-y-estimaciones-de-poblacion-nacional-y-departamental.html| title = Census estimate for 2022| access-date = 13 January 2022| archive-date = 2 January 2022| archive-url = https://web.archive.org/web/20220102131415/http://www.digestyc.gob.sv/index.php/novedades/avisos/1022-proyecciones-y-estimaciones-de-poblacion-nacional-y-departamental.html| url-status = live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:6316847}} <small>(14,100 with another mother tongue)</small><ref>There are 14,100 people who speak other language as their mother tongue (main language, Kekchí with 12,300 speakers): [http://www.ethnologue.com/country/SV Ethnologue] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160207044049/http://www.ethnologue.com/country/SV |date=7 February 2016}}.</ref> |
|||
| colspan="2" style="text-align:center;" |{{formatnum:6311954}} (99.7%)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Brazil]] |
|||
| {{formatnum:214100000}}<ref>{{Citation | language = pt | trans-title = The IBGE publishes the population estimates for municipalities in 2011 | url = https://www.ibge.gov.br/apps/populacao/projecao/index.html | title = IBGE population estimations | year = 2022 | place = BR | access-date = 7 January 2016 | archive-url = https://web.archive.org/web/20151116063907/http://www.ibge.gov.br/apps/populacao/projecao/index.html | archive-date = 16 November 2015 | url-status = live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:460018}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:460018}} |
|||
| {{formatnum:6056018}} <small>(460,018 immigrants native speakers + 96,000 descendants of Spanish immigrants + 5,500,000 can hold a conversation)</small><ref>{{Cite web |url=https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2021.pdf |title=El español: una lengua viva. Informe 2021 (Pág. 11 y 13) |access-date=13 January 2022 |archive-date=15 October 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20211015113031/http://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2021.pdf |url-status=live}}</ref><ref name="DemografíaLengEsp" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Italy]] |
|||
| {{formatnum:60542215}}<ref>{{cite web |url=https://www.istat.it/en/population-and-households |title=Census 2021 estimate|publisher=Istat.it |access-date=24 March 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150807053109/http://ec.europa.eu/eurostat/tgm/table.do?tab=table&language=en&pcode=tps00001&tableSelection=1&footnotes=yes&labeling=labels&plugin=1 |archive-date=7 August 2015 |url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:255459}}<ref>[[Languages of Italy]]</ref> |
|||
| {{formatnum:1037248}} <small>(2%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 51,862,391<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:5704863}} <small>(11%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 51,862,391<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Costa Rica]]* |
|||
| {{formatnum:5262374}}<ref>{{cite web|url=http://www.inec.go.cr/sites/default/files/documetos-biblioteca-virtual/repoblacev2011-2050-04.xlsx |title=INEC estimate for 2022 |publisher=INEC |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20120327062704/http://www.inec.go.cr/Web/Home/pagPrincipal.aspx |archive-date=27 March 2012}}</ref> |
|||
| {{formatnum:5176956}} <small>(84,310 with another mother tongue)</small><ref>{{cite web |url=http://www.ethnologue.com/country/CR|title=Costa Rica|work=Ethnologue|access-date=1 March 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150325140401/http://www.ethnologue.com/country/CR|archive-date=25 March 2015|url-status=live}}</ref> |
|||
| colspan="2" style="text-align:center;" |{{formatnum:5225537}} (99.3%)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Panama]]* |
|||
| {{formatnum:4278500}}<ref>[https://www.contraloria.gob.pa/INEC/archivos/P5561Cuadro%2077.pdf Census INEC estimate for 2020] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20111007193855/http://www.ine.gob.gt/np/poblacion/index.htm |date=7 October 2011}} (véase "Proyección de Población por municipio 2008–2020")</ref> |
|||
| {{formatnum:3777457}} <small>(501,043 with another mother tongue)</small><ref>There are 501,043 people who speak another language as mother tongue: {{Citation | url = http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=PA | title = PA | publisher = Ethnologue | access-date = 17 October 2011 | archive-url = https://web.archive.org/web/20111021142552/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=PA | archive-date = 21 October 2011 | url-status = live}}</ref> |
|||
| colspan="2" style="text-align:center;" |{{formatnum:3931942}} (91.9%)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Uruguay]]* |
|||
| {{formatnum:3543026}}<ref>{{cite web |url=https://www.ine.gub.uy/documents/10181/697245/Anuario+Estad%C3%ADstico+2020/5e981c54-2a50-47f8-a62e-78516edcad69 |title=2016 INE estimate for 2022 |year=2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190322200708/http://www.ine.gub.uy/web/guest/estimaciones-y-proyecciones |archive-date=22 March 2019 |url-status=dead}}</ref> |
|||
| {{formatnum:3392826}} <small>(150,200 with another mother tongue)</small><ref>There are 150,200 people who speak another language as mother tongue, {{Citation | url = http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=UY | title = UY | publisher = Ethnologue | access-date = 17 October 2011 | archive-url = https://web.archive.org/web/20111116095609/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=UY | archive-date = 16 November 2011 | url-status = live}}</ref> |
|||
| colspan="2" style="text-align:center;" |{{formatnum:3486338}} (98.4%)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Puerto Rico]]* |
|||
| {{formatnum:3285874}}<ref>{{cite web |url=https://www2.census.gov/programs-surveys/decennial/2020/data/apportionment/apportionment-2020-table02.pdf |title=2020 US. census Bureau |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20151223044815/http://www.census.gov/popest/data/national/totals/2015/index.html |archive-date=23 December 2015}}</ref> |
|||
| {{formatnum:3095293}} (94.2%)<ref>([https://www.census.gov/popest/data/municipios/totals/2011/tables/PRM-EST2011-01.xls US. Census Bureau 2017] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150924081747/http://www.census.gov/popest/data/municipios/totals/2011/tables/PRM-EST2011-01.xls |date=24 September 2015}})</ref> |
|||
| colspan="2" style="text-align:center;" |{{formatnum:3253015}} (99%)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[United Kingdom]] |
|||
| {{formatnum:67081000}}<ref>{{cite web |url=https://www.ons.gov.uk/peoplepopulationandcommunity/populationandmigration/populationestimates/ |title=Annual Mid year Population Estimates: 2020 |publisher=U.K. Gov. Census |date=2020 |archive-url=http://arquivo.pt/wayback/20160515170501/http://www.ons.gov.uk/peoplepopulationandcommunity/populationandmigration/populationestimates/bulletins/annualmidyearpopulationestimates/2014-06-26 |archive-date=15 May 2016 |url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:120000}}<ref>[[Languages of the United Kingdom]]</ref> |
|||
| {{formatnum:518480}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 51,848,010<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:3110880}} <small>(6%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 51,848,010<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Germany]] |
|||
| {{formatnum:83190556}}<ref>{{Citation | url = https://www.destatis.de/DE/Themen/Gesellschaft-Umwelt/Bevoelkerung/Bevoelkerungsstand/Tabellen/zensus-geschlecht-staatsangehoerigkeit-2020.html | title = German census | date = 2020 | place = DE | publisher = Destatis | archive-url = https://web.archive.org/web/20160628112855/https://www.destatis.de/EN/FactsFigures/SocietyState/Population/CurrentPopulation/Tables/Census_SexAndCitizenship.html | archive-date = 28 June 2016 | url-status = live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:375207}}<ref>Native command group (GDL): 266,955 non-nationalized Spanish-speaking immigrants, 63,752 nationalized Spanish-speaking immigrants, 44,500 Spanish speakers of children of immigrants (second generation). 375,207 total native speakers, but there are another 37,047 non-mother-tongue speakers with native-level skills. [https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2020.pdf Anuario del Instituto Cervantes 2020 (page 325). "Germany and their Spanish speakers"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200218134448/https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2019.pdf |date=18 February 2020}}</ref> |
|||
| {{formatnum:644091}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 64,409,146<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:2576366}} <small>(4%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 64,409,146<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Canada]] |
|||
| {{formatnum:34605346}}<ref>{{Citation | url = http://www.statcan.gc.ca/start-debut-eng.html | title = Statcan | date = February 1995 | publisher = GC | place = CA | access-date = 7 August 2012 | archive-url = https://web.archive.org/web/20160704083932/http://www.statcan.gc.ca/start-debut-eng.html | archive-date = 4 July 2016 | url-status = live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:600795}} (1.6%)<ref>{{cite web |url=https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2021/dp-pd/dv-vd/language-langue/index-en.html |title=Mother tongue by geography, 2021 Census |date=2021 |publisher=Statistics Canada |access-date=24 October 2023 |archive-date=14 January 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240114071602/https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2021/dp-pd/dv-vd/language-langue/index-en.html |url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:1171450}}<ref>{{cite web |url=https://www150.statcan.gc.ca/t1/tbl1/en/tv.action?pid=9810021601&pickMembers%5B0%5D=1.1&pickMembers%5B1%5D=2.1&pickMembers%5B2%5D=3.1&pickMembers%5B3%5D=4.1 |title=Knowledge of languages by age and gender: Canada, provinces and territories, census divisions and census subdivisions |date=2022 |publisher=Statistics Canada |access-date=24 October 2023 |archive-date=22 January 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240122225258/https://www150.statcan.gc.ca/t1/tbl1/en/tv.action?pid=9810021601&pickMembers%5B0%5D=1.1&pickMembers%5B1%5D=2.1&pickMembers%5B2%5D=3.1&pickMembers%5B3%5D=4.1 |url-status=live}}</ref> (3.2%)<ref>[https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/canada/#people-and-society cia.gov] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210922212931/https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/canada/#people-and-society |date=22 September 2021}} (3.2% speak Spanish in Canada)</ref> |
|||
| {{formatnum:1775000}}<ref>{{Cite web |url=https://www.tln.ca/wp-content/uploads/2018/10/spanish-speaking-canada-population_2.pdf |title=tln.ca |access-date=24 October 2023 |archive-date=7 December 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20231207190552/https://www.tln.ca/wp-content/uploads/2018/10/spanish-speaking-canada-population_2.pdf |url-status=live}}</ref><ref>{{Cite web |url=https://allontario.ca/the-importance-of-spanish-in-canada/ |title=allontario.ca |date=14 May 2020 |access-date=24 October 2023 |archive-date=27 September 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230927175639/https://allontario.ca/the-importance-of-spanish-in-canada/ |url-status=live}}</ref> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Morocco]] |
|||
| {{formatnum:35601000}}<ref>{{cite web|url=https://www.hcp.ma/Projections-de-la-population-totale-par-groupe-d-age-et-sexe-en-milliers-et-au-milieu-de-l-annee-1960-2050_a676.html|title=Census estimate for 2020|publisher=HCP|archive-url=https://web.archive.org/web/20140320035709/http://esa.un.org/unpd/wpp/unpp/panel_population.htm|archive-date=20 March 2014|url-status=dead}}</ref> |
|||
| {{formatnum:6586}}<ref name="eldiae6">{{Citation | title = El español en el mundo | url = http://eldiae.es/wp-content/uploads/2012/07/2012_el_espanol_en_el_mundo.pdf | archive-url = https://web.archive.org/web/20121017230300/http://eldiae.es/wp-content/uploads/2012/07/2012_el_espanol_en_el_mundo.pdf | url-status=dead | archive-date = 17 October 2012 | year = 2012 | trans-title = Spanish in the world | publisher = Instituto Cervantes | place = [[Spain|ES]] | page = 6}}</ref> |
|||
| {{formatnum:6586}} |
|||
| {{formatnum:1664823}}<ref name="viva18" /><ref>[http://www.slideshare.net/magdarol/el-espaol-en-el-contexto-sociolingstico-marroqui-evolucin-y-perspectivas-i El español en el contexto Sociolingüístico marroquí: Evolución y perspectivas (page 39)]: Between 4 and 7 million people have Spanish knowledge (M. Ammadi, 2002) {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20131106191132/http://www.slideshare.net/magdarol/el-espaol-en-el-contexto-sociolingstico-marroqui-evolucin-y-perspectivas-i |date=6 November 2013}}</ref> (10%)<ref>{{cite web|url=http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/RABAT/es/Noticias/Documents/LENGESPMARR.pdf |title=Euromonitor, 2012|page=32|work=exteriores.gob.es|access-date=19 April 2015|archive-url=https://web.archive.org/web/20150425134251/http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/RABAT/es/Noticias/Documents/LENGESPMARR.pdf|archive-date=25 April 2015|url-status=live}}</ref> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Equatorial Guinea]]* |
|||
| {{formatnum:1505588}}<ref>{{cite web |url=https://inege.gq/ |title=Equatorial Guinea census estimate |year=2021 |publisher=Population statistics |access-date=21 April 2010 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100806160229/http://www.guineaecuatorialpress.com/estadistica.php |archive-date=6 August 2010 |url-status=live}}</ref> |
|||
| |
|||
| {{formatnum:1114135}} (74%)<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:1320401}} (87.7%)<ref>[https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_08.pdf cvc.cervantes.es]. {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211227153232/https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_08.pdf |date=27 December 2021}}. 13.7% of the country's Spanish speakers are proficient; the remaining 74% are limited-competence speakers.</ref> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Portugal]] |
|||
| {{formatnum:10352042}}<ref>{{Cite web |url=https://www.ine.pt/xportal/xmain?xpid=INE&xpgid=ine_indicadores&contecto=pi&indOcorrCod=0008273&selTab=tab0 |title=INE, 2019 |access-date=2 December 2023 |archive-date=5 November 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20161105115121/https://www.ine.pt/xportal/xmain?xpid=INE&xpgid=ine_indicadores&contecto=pi&indOcorrCod=0008273&selTab=tab0 |url-status=live}}</ref> |
|||
| |
|||
| {{formatnum:323237}} <small>(4%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 8,080,915<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:1089995}}<ref>{{Cite web |url=https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_europa/espanol_portugal/demolinguistica_espanol_portugal.pdf |title=cvc.cervantes.es |access-date=2 December 2023 |archive-date=22 December 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20231222110248/https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_europa/espanol_portugal/demolinguistica_espanol_portugal.pdf |url-status=live}}</ref> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Romania]] |
|||
| {{formatnum:21355849}}<ref>{{cite web |url=http://epp.eurostat.ec.europa.eu/tgm/table.do?tab=table&language=en&pcode=tps00001&tableSelection=1&footnotes=yes&labeling=labels&plugin=1 |title=Eurostat (1/1/2012 estimate) |publisher=Epp.eurostat.ec.europa.eu |date=17 October 2013 |access-date=24 March 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110720161751/http://epp.eurostat.ec.europa.eu/tgm/table.do?tab=table&language=en&pcode=tps00001&tableSelection=1&footnotes=yes&labeling=labels&plugin=1 |archive-date=20 July 2011 |url-status=live}}</ref> |
|||
| |
|||
| {{formatnum:182467}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 18,246,731<ref name="Eurobarometer 2012 population" />) </small> |
|||
| {{formatnum:912337}} <small>(5%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 18,246,731<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Netherlands]] |
|||
| {{formatnum:16665900}}<ref>{{cite web |url=http://www.cbs.nl/en-GB/menu/themas/bevolking/cijfers/extra/bevolkingsteller.htm |title=Netherland Census ClockPop |date=31 August 2005 |publisher=Cbs.nl |access-date=20 August 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090617194723/http://www.cbs.nl/en-GB/menu/themas/bevolking/cijfers/extra/bevolkingsteller.htm |archive-date=17 June 2009 |url-status=live}}</ref> |
|||
| |
|||
| {{formatnum:133719}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 13,371,980<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:668599}} <small>(5%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 13,371,980<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Ivory Coast]] |
|||
| {{formatnum:21359000}}<ref>{{cite web|url=http://www.ins.ci/stats/Tableaux/Tab06.htm|title=ins.ci Census, 2009|access-date=20 April 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20120113022857/http://www.ins.ci/stats/Tableaux/Tab06.htm|archive-date=13 January 2012|url-status=dead}}</ref> |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:566178}} (students)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Australia]] |
|||
| 21,507,717<ref>{{cite web |url=http://www.censusdata.abs.gov.au/census_services/getproduct/census/2011/quickstat/0?opendocument&navpos=220 |title=2011 Census |publisher=Censusdata.abs.gov.au |access-date=24 March 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140403010101/http://www.censusdata.abs.gov.au/census_services/getproduct/census/2011/quickstat/0?opendocument&navpos=220 |archive-date=3 April 2014 |url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:117498}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:117498}} |
|||
| {{formatnum:547397}} <small>(117,498 native speakers + 374,571 limited competence speakers + 55,328 students)</small><ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Philippines]] |
|||
| {{formatnum:101562305}}<ref>{{Citation | url = http://www.popcom.gov.ph/ | publisher = National Statistics Office | title = Medium projection | date = 2015 | place = PH | access-date = 8 June 2013 | archive-url = https://web.archive.org/web/20190403061418/http://www.popcom.gov.ph/ | archive-date = 3 April 2019 | url-status = live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:4803}}<ref name="viva18" /><ref>[https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/684016/Filipinas_mundo20.pdf gob.mx] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230326020302/https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/684016/Filipinas_mundo20.pdf |date=26 March 2023}} (363 Mexican Spanish speakers)</ref> |
|||
| {{formatnum:4803}} |
|||
| {{formatnum:500092}}<ref name="viva18" /><ref>{{Cite web |url=https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_18/madrid/p01.htm |title=cvc.cervantes.es |access-date=25 October 2023 |archive-date=16 August 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230816002359/https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_18/madrid/p01.htm |url-status=live}}</ref> <small>(4,803 native + 461,689 limited competence + 33,600 students)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Sweden]] |
|||
| {{formatnum:9555893}}<ref>[http://www.scb.se/Pages/Product____25799.aspx 2012 census]{{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20131105201119/http://www.scb.se/Pages/Product____25799.aspx |date=5 November 2013}}</ref> |
|||
| {{formatnum:77912}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 nativespeakers" /> of 7,791,240<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:77912}} <small>(1% of 7,791,240)</small> |
|||
| {{formatnum:467474}} <small>(6%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 7,791,240<ref name="Eurobarometer 2012 population" />) </small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Belgium]] |
|||
| {{formatnum:10918405}}<ref>{{cite web |url=http://epp.eurostat.ec.europa.eu/tgm/table.do?tab=table&language=en&pcode=tps00001&tableSelection=1&footnotes=yes&labeling=labels&plugin=1 |title=Eurostat estimate to 1/1/2011 |publisher=Epp.eurostat.ec.europa.eu |date=2 April 2012 |access-date=20 August 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110720161751/http://epp.eurostat.ec.europa.eu/tgm/table.do?tab=table&language=en&pcode=tps00001&tableSelection=1&footnotes=yes&labeling=labels&plugin=1 |archive-date=20 July 2011 |url-status=live}}</ref> |
|||
| |
|||
| {{formatnum:89395}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 8,939,546<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:446977}} <small>(5%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 8,939,546<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Benin]] |
|||
| {{formatnum:10008749}}<ref>{{cite web|url=http://www.insae-bj.org/|title=Accueil – INSAE |website=www.insae-bj.org|access-date=20 April 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20151217002938/http://www.insae-bj.org/|archive-date=17 December 2015|url-status=live}}</ref> |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:412515}} (students)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Senegal]] |
|||
| {{formatnum:12853259}} |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:356000}} (students)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Poland]] |
|||
| {{formatnum:38092000}} |
|||
| |
|||
| {{formatnum:324137}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 32,413,735<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:324137}} <small>(1% of 32,413,735)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Austria]] |
|||
| {{formatnum:8205533}} |
|||
| |
|||
| {{formatnum:70098}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 7,009,827<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:280393}} <small>(4%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 7,009,827<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Belize]] |
|||
| {{formatnum:430191}}<ref>{{Cite report |url=http://www.sib.org.bz/ |title=Spanish in belize |date= |language=es |access-date=3 February 2022 |archive-date=4 December 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20151204235026/http://www.sib.org.bz/ |url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:224130}} (52.1%)<ref name="Spanish in Belize">{{Cite report |url=https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_42.pdf |title=Spanish in Belize. 52.1% speak Spanish with very well level. 10.7% speak Spanish with intermediate level. |date=2000 |language=es |access-date=3 February 2022 |archive-date=3 February 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220203033222/https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_42.pdf |url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:224130}} (52.1%) |
|||
| 270,160 (62.8%)<ref name="Spanish in Belize" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Algeria]] |
|||
| {{formatnum:33769669}} |
|||
| |
|||
| {{formatnum:175000}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:223000}}<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Switzerland]] |
|||
| {{formatnum:8570146}}<ref>{{Cite web |url=https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/bevoelkerung.gnpdetail.2019-0447.html |title=bfs.admin.ch |date=19 September 2019 |access-date=3 February 2022 |archive-date=20 September 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190920062824/https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/bevoelkerung.gnpdetail.2019-0447.html |url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:197113}} (2.3%)<ref>{{cite web |url=http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/themen/01/05/blank/key/sprachen.html |title=Bevölkerung |first=Bundesamt für|last=Statistik|website=www.bfs.admin.ch|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20160114180444/http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/themen/01/05/blank/key/sprachen.html|archive-date=14 January 2016}}</ref><ref>[http://www.exteriores.gob.es/documents/fichaspais/suiza_ficha%20pais.pdf exteriores.gob.es] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220124220134/http://www.exteriores.gob.es/Documents/FichasPais/SUIZA_FICHA%20PAIS.pdf |date=24 January 2022}}. 2.3% Spanish speakers as a native language according to 2018 census.</ref> |
|||
| {{formatnum:197113}} |
|||
| {{formatnum:211533}} (14,420 students)<ref>{{cite web|url=http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/cifras.pdf|title=cvc.cervantes.es (annuary 2006–07)|access-date=25 September 2009|archive-url=https://web.archive.org/web/20120106014858/http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/cifras.pdf|archive-date=6 January 2012|url-status=live}}</ref> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Cameroon]] |
|||
| {{formatnum:21599100}}<ref>[http://www.statistics-cameroon.org/downloads/annuaire2010/chap4.pdf Evolution de la population par sexe de 1976 à 2012] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130115100619/http://www.statistics-cameroon.org/downloads/annuaire2010/chap4.pdf |date=15 January 2013}} en: ''Annuaire Statistique du Cameroun 2010''. Consultado el 23 August 2012.</ref> |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:193018}} (students)<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Denmark]] |
|||
| {{formatnum:5484723}} |
|||
| |
|||
|{{formatnum:45613}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 4,561,264<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|{{formatnum:182450}} <small>(4%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 4,561,264<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Israel]] |
|||
| {{formatnum:7112359}} |
|||
| |
|||
| {{formatnum:130000}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:175000}}<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Japan]] |
|||
| {{formatnum:127288419}} |
|||
| {{formatnum:108000}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:108000}} |
|||
| {{formatnum:168000}} (60,000 students)<ref>{{Cite web |url=https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2020.pdf |title=El español: Una lengua Viva. Informe 2020 |access-date=14 December 2020 |archive-date=18 February 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200218134448/https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2019.pdf |url-status=live}}</ref> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Gabon]] |
|||
| {{formatnum:1545255}}<ref>[https://2009-2017.state.gov/r/pa/ei/bgn/2826.htm www.state.gov] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190604184355/https://2009-2017.state.gov/r/pa/ei/bgn/2826.htm |date=4 June 2019}}. 2015 estimate</ref> |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:167410}} (students)<ref>{{Citation | chapter-url = http://www.cedro.org/docs/default-source/otros/informe_cervantes.pdf?sfvrsn=2 | chapter = Cifras | publisher = Instituto Cervantes | title = El español: una lengua viva | number = 2015 | chapter-format = PDF | place = ES | language = es | page = 10 | access-date = 14 February 2016 | archive-url = https://web.archive.org/web/20160224003013/http://www.cedro.org/docs/default-source/otros/informe_cervantes.pdf?sfvrsn=2 | archive-date = 24 February 2016 | url-status = live}} Students across the World.</ref> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Bonaire]] and [[Curaçao]] |
|||
| 223,652 |
|||
| 10,006<ref name="viva18" /> |
|||
| 10,006 |
|||
| 150,678<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Ireland]] |
|||
| {{formatnum:4581269}}<ref>[http://www.cso.ie/census/documents/Prelim%20complete.pdf] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20111130161432/http://www.cso.ie/census/documents/Prelim%20complete.pdf|date=30 November 2011}}</ref> |
|||
| |
|||
| {{formatnum:35220}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 3,522,000<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:140880}} <small>(4%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 3,522,000<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Finland]] |
|||
| {{formatnum:5244749}} |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:133200}} <small>(3%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 4,440,004<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Bulgaria]] |
|||
| {{formatnum:7262675}} |
|||
| |
|||
| {{formatnum:130750}} <small>(2%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 6,537,510<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:130750}} <small>(2%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 6,537,510<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Norway]] |
|||
| {{formatnum:5165800}} |
|||
| {{formatnum:13000}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:13000}} |
|||
| 129,168 <small>(92,168 students)</small><ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Czech Republic]] |
|||
| {{formatnum:10513209}}<ref>{{cite web|url=http://www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/population |title=czso.cz |language=cs |publisher=czso.cz |date=31 December 2013 |access-date=24 March 2014 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20140331091537/http://www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/population |archive-date=31 March 2014}}</ref> |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:90124}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 9,012,443<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Russia]] |
|||
| {{formatnum:146171015}}<ref>{{cite web |url=https://rosstat.gov.ru/ |title=Census estimate for 2021 |publisher=rosstat.gov.ru |date=1 January 2021 |access-date=14 January 2022 |archive-date=14 January 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220114054447/https://rosstat.gov.ru/ |url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:3000}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:3000}} |
|||
| {{formatnum:87313}} <small>(84,313 students)</small><ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Hungary]] |
|||
| {{formatnum:9957731}}<ref>{{cite web |url=http://www.ksh.hu/docs/eng/xstadat/xstadat_annual/i_wdsd003b.html |title=(2012) |publisher=ksh.hu |access-date=24 March 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131116130759/https://www.ksh.hu/docs/eng/xstadat/xstadat_annual/i_wdsd003b.html |archive-date=16 November 2013 |url-status=live}}</ref> |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:83206}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 8,320,614<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Aruba]] |
|||
| {{formatnum:101484}}<ref>{{cite web|url=http://www.censo2010.aw/index.php?option=com_content&view=article&id=112&Itemid=48&lang=pa |archive-url=https://web.archive.org/web/20120117181117/http://www.censo2010.aw/index.php?option=com_content&view=article&id=112&Itemid=48&lang=pa |url-status=dead |archive-date=17 January 2012 |title=Resultado 2010 – Persona |publisher=Censo2010.aw |date=6 October 2010 |access-date=20 August 2012}}</ref> |
|||
| {{formatnum:13710}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:75402}}<ref name="eldiae6" /> |
|||
| {{formatnum:83064}}<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Trinidad and Tobago]] |
|||
| {{formatnum:1317714}}<ref>[http://www.cso.gov.tt/statistics/Pages/details.aspx?category=Population%20Statistics CSO – Statistics]. {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120107040217/http://www.cso.gov.tt/statistics/Pages/details.aspx?category=Population%20Statistics|date=7 January 2012}}.</ref> |
|||
| {{formatnum:4000}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:4000}} |
|||
| {{formatnum:70401}}<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Guam]] |
|||
| |
|||
| {{formatnum:1201}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:1201}} |
|||
| {{formatnum:60582}}<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[China]] |
|||
| {{formatnum:1411778724}}<ref>{{cite web |url=http://www.stats.gov.cn/english/PressRelease/202105/t20210510_1817185.html |title=Census estimate for 2020 |publisher=Stats.gov.cn |access-date=14 January 2022 |archive-date=11 May 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210511031334/http://www.stats.gov.cn/english/PressRelease/202105/t20210510_1817185.html |url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:5000}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:5000}} |
|||
| {{formatnum:59499}} <small>(54,499 students)</small><ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[New Zealand]] |
|||
| |
|||
| {{formatnum:22000}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:22000}} |
|||
| {{formatnum:58373}} <small>(36,373 students)</small><ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Slovenia]] |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:35194}} <small>(2%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 1,759,701<ref name="Eurobarometer 2012 population" />) </small> |
|||
| {{formatnum:52791}} <small>(3%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 1,759,701<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[India]] |
|||
| {{formatnum:1386745000}}<ref>{{cite web |url=https://data.gov.in/ |title=Census of India, 2022 |access-date=14 January 2022 |archive-date=19 June 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160619153514/https://data.gov.in/ |url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:1000}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:1000}} |
|||
| {{formatnum:50264}} <small>(49,264 students)</small><ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Andorra]] |
|||
| {{formatnum:84484}} |
|||
| {{formatnum:30414}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:30414}} |
|||
| {{formatnum:47271}}<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Slovakia]] |
|||
| {{formatnum:5455407}} |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:45500}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 4,549,955<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Gibraltar]] |
|||
| {{formatnum:29441}}<ref>{{cite web|url=http://www.gibraltar.gov.gi/statistics/faqs |title=Statistics – FAQ's |publisher=Gibraltar.gov.gi |date=12 November 2012 |access-date=24 March 2014 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20140105204953/https://www.gibraltar.gov.gi/statistics/faqs |archive-date=5 January 2014}}</ref> |
|||
| {{formatnum:22758}} (77.3%<ref>[http://www.um.es/tonosdigital/znum19/secciones/estudios-23-Gibraltar.htm www.um.es] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140626004221/http://www.um.es/tonosdigital/znum19/secciones/estudios-23-Gibraltar.htm |date=26 June 2014}} (5.2. Datos descriptivos de los usos de español e inglés, Gráfico 2). 77.3% of the Gibraltar population speak Spanish with their mother more, or equal than English.</ref>) |
|||
| |
|||
| |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Lithuania]] |
|||
| {{formatnum:2972949}}<ref>{{cite web |url=http://db1.stat.gov.lt/statbank/selectvarval/saveselections.asp?MainTable=M3010101&PLanguage=1&TableStyle=&Buttons=&PXSId=7743&IQY=&TC=&ST=ST&rvar0=&rvar1=&rvar2=&rvar3=&rvar4=&rvar5=&rvar6=&rvar7=&rvar8=&rvar9=&rvar10=&rvar11=&rvar12=&rvar13=&rvar14= |archive-url=https://web.archive.org/web/20100819130935/http://db1.stat.gov.lt/statbank/selectvarval/saveselections.asp?MainTable=M3010101&PLanguage=1&TableStyle=&Buttons=&PXSId=7743&IQY=&TC=&ST=ST&rvar0=&rvar1=&rvar2=&rvar3=&rvar4=&rvar5=&rvar6=&rvar7=&rvar8=&rvar9=&rvar10=&rvar11=&rvar12=&rvar13=&rvar14= |url-status=dead |archive-date=19 August 2010 |title=(2013) |publisher=db1.stat.gov.lt |access-date=24 March 2014}}</ref> |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:28297}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 2,829,740<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Luxembourg]] |
|||
| {{formatnum:524853}} |
|||
| {{formatnum:4049}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 nativespeakers" /> of 404,907<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:8098}} <small>(2%<ref name="Eurobarometer 2012 goodspeakers" /> of 404,907<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
| {{formatnum:24294}} <small>(6%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 404,907<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#efefef;" |
|||
| [[Western Sahara]] |
|||
| {{formatnum:513000}}<ref>{{cite web | url = https://www.un.org/esa/population/publications/wpp2008/wpp2008_text_tables.pdf | title = 2009 estimate | year = 2008 | access-date = 21 April 2010 | publisher = UN | archive-url = https://web.archive.org/web/20090318041906/http://www.un.org/esa/population/publications/wpp2008/wpp2008_text_tables.pdf | archive-date = 18 March 2009 | url-status = live}}</ref> |
|||
| N/A<ref>The 1970 Spanish census claims there were 16,648 Spanish speakers in Western Sahara at the time ([http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_99/otero/p03.htm#7]. {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090917062525/http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_99/otero/p03.htm#7|date=17 September 2009}}), but most of them were probably people born in Spain who left after the Moroccan annexation.</ref> |
|||
| |
|||
| {{formatnum:22000}}<ref name="viva18" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Turkey]] |
|||
| {{formatnum:83614362}} |
|||
| {{formatnum:1000}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:1000}} |
|||
| {{formatnum:20346}}<ref name="viva18" /> <small>(4,346 students)</small><ref>{{Cite web |url=https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/cifras.pdf |access-date=3 February 2022 |title=EL ESPAÑOL EN CIFRAS |pages=25–32 |website=cvc.cervantes.es |language=es |archive-date=6 July 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160706025728/http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/cifras.pdf |url-status=live}}</ref> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[US Virgin Islands]] |
|||
| |
|||
| {{formatnum:16788}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:16788}} |
|||
| {{formatnum:16788}} |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Latvia]] |
|||
| {{formatnum:2209000}}<ref>{{cite web |url=http://www.csb.gov.lv/en/statistikas-temas/population-key-indicators-30624.html |title=Population – Key Indicators | Latvijas statistika |publisher=Csb.gov.lv |access-date=14 June 2013 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130628214416/http://www.csb.gov.lv/en/statistikas-temas/population-key-indicators-30624.html |archive-date=28 June 2013 |url-status=dead}}</ref> |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:13943}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 1,447,866<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Cyprus]] |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| 2%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 660,400<ref name="Eurobarometer 2012 population" /> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Estonia]] |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:9457}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 945,733<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Jamaica]] |
|||
| {{formatnum:2711476}}<ref>{{cite web |url=http://statinja.gov.jm/Demo_SocialStats/population.aspx |title=Jamaican Population |publisher=Statinja.gov.jm |access-date=24 March 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20141006125038/http://statinja.gov.jm/Demo_SocialStats/population.aspx |archive-date=6 October 2014 |url-status=live}}</ref> |
|||
| {{formatnum:8000}}<ref name="viva18" /> |
|||
| {{formatnum:8000}} |
|||
| {{formatnum:8000}} |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Namibia]] |
|||
| |
|||
| {{formatnum:666}} |
|||
| {{formatnum:3866}}<ref>[http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_12.pdf El español en Namibia, 2005.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130302153728/http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_12.pdf |date=2 March 2013}} ''[[Instituto Cervantes]]''.</ref> |
|||
| {{formatnum:3866}} |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Egypt]] |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:3500}} (students)<ref>{{cite web |url=http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/cifras.pdf |title=cvc.cervantes.es |access-date=24 March 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120106014858/http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/cifras.pdf |archive-date=6 January 2012 |url-status=live}}</ref> |
|||
|- style="background:#fff;" |
|||
| [[Malta]] |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{formatnum:3354}} <small>(1%<ref name="Eurobarometer 2012 speakers" /> of 335,476<ref name="Eurobarometer 2012 population" />)</small> |
|||
|- style="background:#efefef;" class=sortbottom |
|||
| '''Total''' |
|||
| {{formatnum:7626000000}} (total world population)<ref>{{cite web |url=https://www.census.gov/population/international/ |title=International Programs – People and Households – U.S. Census Bureau |publisher=Census.gov |date=5 January 2016 |access-date=20 August 2012 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20120819022202/http://www.census.gov/population/international/ |archive-date=19 August 2012}}</ref> |
|||
| '''480,000,000'''<ref>{{cite web |url=https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/world/#people-and-society |title=The World Factbook World |author=<!--Not stated--> |date= |website=The World Factbook |publisher=CIA (US) |access-date=14 November 2023 |quote= |archive-date=26 January 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210126032610/https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/world/#people-and-society |url-status=live}}</ref><ref>[https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2017.pdf Cervantes.es] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170721110755/http://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2017.pdf |date=21 July 2017}} – [[Instituto Cervantes]] (2017)</ref> (6%) |
|||
Spanish forms also differ regarding second-person plural pronouns. The Spanish dialects of Latin America have only one form of the second-person plural for daily use, {{lang|es|''ustedes''}} (formal or familiar, as the case may be, though {{lang|es|''vosotros''}} non-formal usage can sometimes appear in poetry and rhetorical or literary style). In Spain there are two forms — {{lang|es|''ustedes''}} (formal) and {{lang|es|''vosotros''}} (familiar). The pronoun {{lang|es|''vosotros''}} is the plural form of {{lang|es|''tú''}} in most of Spain, but in the Americas (and certain southern Spanish cities such as [[Cádiz]] or [[Seville]], and in the [[Canary Islands]]) it is replaced with {{lang|es|''ustedes''}}. It is notable that the use of {{lang|es|''ustedes''}} for the informal plural "you" in southern Spain does not follow the usual rule for pronoun-verb [[agreement (linguistics)|agreement]]; e.g., while the formal form for "you go", {{lang|es|''ustedes van''}}, uses the third-person plural form of the verb, in Cádiz or Seville the informal form is constructed as {{lang|es|''ustedes vais''}}, using the second-person plural of the verb. In the Canary Islands, though, the usual pronoun-verb agreement is preserved in most cases. |
|||
|'''{{formatnum:{{#expr: 125954569 + 42032538 + 51196598 + 46406518 + 45356368 + 31725077 + 30123512 + 19015592 + 17125687 + 13591225 + 11159232 + 10367011 + 9965006 + 9402596 + 1910258 + 460018 + 6404399 + 6311954 + 1037248 + 5225537 + 5083420 + 3931942 + 3486338 + 3253015 + 518480 + 438882 + 644091 + 11342 + 1114135 + 182467 + 553495 + 323237 + 133719 + 117498 + 101472 + 89395 + 324137 + 70098 + 224130 + 175422 + 200714 + 1377 + 45613 + 95000 + 108179 + 35220 + 125534 + 6474 + 130750 + 25084 + 2495 + 75402 + 18454 + 4100 + 1201 + 22000 + 51106 + 35194 + 47300 + 5872 + 22758 + 8098 + 5235 + 16788 + 1000 + 8000 + 3870 + 227 round 0 }}}}'''<ref name="viva18" /> ({{formatnum:{{#expr: 49847451800 / 7626000000 round 1 }}}}%) |
|||
Some words can be different, even embarrassingly so, in different Hispanophone countries. Most Spanish speakers can recognize other Spanish forms, even in places where they are not commonly used, but Spaniards generally do not recognise specifically American usages. For example, Spanish ''mantequilla'', ''aguacate'' and ''albaricoque'' (respectively, "butter", "avocado", "apricot") correspond to ''manteca'', ''palta'', and ''damasco'', respectively, in Argentina, Chile and Uruguay. The everyday Spanish words ''coger'' (to catch, get, or pick up), ''pisar'' (to step on) and ''concha'' (seashell) are considered extremely rude in parts of Latin America, where the meaning of ''coger'' and ''pisar'' is also "to have sex" and ''concha'' means "vulva". The Puerto Rican word for "bobby pin" (''pinche'') is an obscenity in Mexico, and in [[Nicaragua]] simply means "stingy". Other examples include ''[[taco]]'', which means "swearword" in Spain but is known to the rest of the world as a Mexican dish. ''Pija'' in many countries of Latin America is an obscene slang word for "penis", while in [[Spain]] the word also signifies "posh girl" or "snobby". ''Coche'', which means "car" in Spain, means "pig" in Guatemala{{Fact|date=February 2007}} while ''carro'' means "car" in some Latin American countries and "cart" in others, as well as in Spain. |
|||
|'''595,000,000'''<ref name="viva18" /> (7.5%) |
|||
The {{lang|es|[[Real Academia Española]]}} (Royal Spanish Academy), together with the 21 other national ones (see [[Association of Spanish Language Academies]]), exercises a standardizing influence through its publication of dictionaries and widely respected grammar and style guides. Due to this influence and for other sociohistorical reasons, a standardized form of the language ([[Standard Spanish]]) is widely acknowledged for use in literature, academic contexts and the media. |
|||
|} |
|||
==Writing system== |
|||
{{main|Spanish orthography}} |
|||
Spanish is written using the [[Latin alphabet]], with the addition of the character ''[[ñ]]'' (''eñe'', representing the phoneme {{IPA|/ɲ/}}, a letter distinct from ''n'', although typographically composed of an ''n'' with a [[tilde]]) and the [[digraph (orthography)|digraph]]s ''ch'' ({{lang|es|''che''}}, representing the phoneme {{IPA|/tʃ/}}) and ''ll'' ({{lang|es|''elle''}}, representing the phoneme {{IPA|/ʎ/}}). However, the digraph ''rr'' ({{lang|es|''erre fuerte''}}, "strong ''r''", {{lang|es|''erre doble''}}, "double ''r''", or simply {{lang|es|''erre''}}), which also represents a distinct phoneme {{IPA|/r/}}, is not similarly regarded as a single letter. Since 1994, the digraphs ''ch'' and ''ll'' are to be treated as letter pairs for [[collation]] purposes, though they remain a part of the alphabet. Words with ''ch'' are now alphabetically sorted between those with ''ce'' and ''ci'', instead of following ''cz'' as they used to, and similarly for ''ll''.<ref>[http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=ch Diccionario Panhispánico de Dudas], 1st ed.: "[...] en el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española, celebrado en 1994, se acordó adoptar el orden alfabético latino universal, en el que la ''ch'' y la ''ll'' no se consideran letras independientes. En consecuencia, las palabras que comienzan por estas dos letras, o que las contienen, pasan a alfabetizarse en los lugares que les corresponden dentro de la ''c'' y de la ''l'', respectivamente. Esta reforma afecta únicamente al proceso de ordenación alfabética de las palabras, no a la composición del abecedario, del que los dígrafos ''ch'' y ''ll'' siguen formando parte."</ref><ref>"No obstante, en el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española, celebrado en 1994, se acordó adoptar para los diccionarios académicos, a petición de varios organismos internacionales, el orden alfabético latino universal, en el que la ''ch'' y la ''ll'' no se consideran letras independientes. En consecuencia, estas dos letras pasan a alfabetizarse en los lugares que les corresponden dentro de la ''C'' (entre ''-cg-'' y ''-ci-'') y dentro de la ''L'' (entre ''-lk-'' y ''-lm-''), respectivamente." [http://www.rae.es/ Real Academia Española], [http://www.spanishpronto.com/spanishpronto/spanishalphabet.html Explanation] at http://www.spanishpronto.com/ (in Spanish and English)</ref>. Thus, as from 1994 Spanish uses the 26 letters of the International Alphabet plus the Spanish letter ''[[ñ]]''. The 2 digraphs ''[[ch]]'' and ''[[ll]'' are currently separated from the alphabet: |
|||
== Grammar == |
|||
*a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. |
|||
{{Main|Spanish grammar}} |
|||
[[File:Cervantes Jáuregui.jpg|thumb|upright|[[Miguel de Cervantes]], considered by many the greatest author of Spanish literature, and author of ''[[Don Quixote]]'', widely considered the first modern European novel]] |
|||
Most of the grammatical and [[Linguistic typology|typological]] features of Spanish are shared with the other [[Romance languages]]. Spanish is a [[fusional language]]. The [[Spanish nouns|noun]] and [[Spanish adjectives|adjective]] systems exhibit two [[Grammatical gender|genders]] and two [[Grammatical number|numbers]]. In addition, articles and some [[Spanish pronouns|pronouns]] and [[Spanish determiners|determiners]] have a neuter gender in their singular form. There are about fifty [[Grammatical conjugation|conjugated]] forms per [[verb]], with 3 tenses: past, present, future; 2 [[Grammatical aspect|aspects]] for past: [[Perfective aspect|perfective]], [[Imperfective aspect|imperfective]]; 4 [[Grammatical mood|moods]]: indicative, subjunctive, conditional, imperative; 3 persons: first, second, third; 2 numbers: singular, plural; 3 [[verboid]] forms: infinitive, gerund, and past participle. The indicative mood is the [[Markedness|unmarked]] one, while the subjunctive mood [[Subjunctive mood in Spanish|expresses uncertainty or indetermination]], and is commonly paired with the conditional, which is a mood used to express "would" (as in, "I would eat if I had food"); the imperative is a mood to express a command, commonly a one word phrase – "¡Di!" ("Talk!"). |
|||
*ch <ref>[http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ch Ch], in [[Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española]]</ref>, ll. <ref>[http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ll Ll], in [[Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española]]</ref> |
|||
Verbs express [[T-V distinction]] by using different persons for formal and informal addresses. (For a detailed overview of verbs, see [[Spanish verbs]] and [[Spanish irregular verbs]].) |
|||
With the exclusion of a very small number of regional terms such as ''México'' (see [[Toponymy of Mexico]]), pronunciation can be entirely determined from spelling. A typical Spanish word is stressed on the [[syllable]] before the last if it ends with a vowel (not including ''y'') or with a vowel followed by ''n'' or ''s''; it is stressed on the last syllable otherwise. Exceptions to this rule are indicated by placing an [[acute accent]] on the [[stress (linguistics)|stressed vowel]]. |
|||
Spanish [[syntax]] is considered [[Branching (linguistics)|right-branching]], meaning that subordinate or [[Grammatical modifier|modifying]] [[Constituent (linguistics)|constituents]] tend to be placed after head words. The language uses [[Preposition and postposition|prepositions]] (rather than postpositions or inflection of nouns for [[Grammatical case|case]]), and usually—though not always—places [[adjective]]s after [[noun]]s, as do most other Romance languages. |
|||
The acute accent is used, in addition, to distinguish between certain [[homophone]]s, especially when one of them is a stressed word and the other one is a [[clitic]]: compare {{lang|es|''el''}} ("the", masculine singular definite article) with {{lang|es|''él''}} ("he" or "it"), or {{lang|es|''te''}} ("you", object pronoun), {{lang|es|''de''}} (preposition "of" or "from"), and {{lang|es|''se''}} (reflexive pronoun) with {{lang|es|''té''}} ("tea"), {{lang|es|''dé''}} ("give") and {{lang|es|''sé''}} ("I know", or imperative "be"). |
|||
Spanish is classified as a [[subject–verb–object]] language; however, as in most Romance languages, constituent order is highly variable and governed mainly by [[topicalization]] and [[Focus (linguistics)|focus]]. It is a "[[Pro-drop language|pro-drop]]", or "[[Null-subject language|null-subject]]" language—that is, it allows the deletion of subject pronouns when they are [[Pragmatics|pragmatically]] unnecessary. Spanish is described as a "[[Verb framing|verb-framed]]" language, meaning that the ''direction'' of motion is expressed in the verb while the ''mode'' of locomotion is expressed adverbially (e.g. ''subir corriendo'' or ''salir volando''; the respective English equivalents of these examples—'to run up' and 'to fly out'—show that English is, by contrast, "satellite-framed", with mode of locomotion expressed in the verb and direction in an adverbial modifier). |
|||
The interrogative pronouns ({{lang|es|''qué''}}, {{lang|es|''cuál''}}, {{lang|es|''dónde''}}, {{lang|es|''quién''}}, etc.) also receive accents in direct or indirect questions, and some demonstratives ({{lang|es|''ése''}}, {{lang|es|''éste''}}, {{lang|es|''aquél''}}, etc.) can be accented when used as pronouns. The conjunction {{lang|es|''o''}} ("or") is written with an accent between numerals so as not to be confused with a zero: e.g., {{lang|es|''10 ó 20''}} should be read as {{lang|es|''diez o veinte''}} rather than {{lang|es|''diez mil veinte''}} ("10,020"). Accent marks are frequently omitted in capital letters (a widespread practice in the early days of computers where only lowercase vowels were available with accents), although the [[Real Academia Española|RAE]] advises against this. |
|||
== Phonology == |
|||
When ''u'' is written between ''g'' and a front vowel (''e'' or ''i''), if it should be pronounced, it is written with a [[diaeresis (diacritic)|diaeresis]] (''ü'') to indicate that it is not silent as it normally would be (e.g., ''cigüeña'', "stork", is pronounced {{IPA|/θiˈɣweɲa/}}; if it were written ''cigueña'', it would be pronounced {{IPA|/θiˈɣeɲa/}}. |
|||
[[File:Miguel Hache - voice.ogg|thumb|Spanish as spoken in Spain]] |
|||
{{Main|Spanish phonology}} |
|||
The Spanish phonological system evolved from that of [[Vulgar Latin]]. Its development exhibits some traits in common with other [[Western Romance languages]], others with the neighboring Hispanic varieties—especially [[Leonese dialect|Leonese]] and [[Aragonese language|Aragonese]]—as well as other features unique to Spanish. Spanish is alone among its immediate neighbors in having undergone frequent aspiration and eventual loss of the Latin initial {{IPA|/f/}} sound (e.g. Cast. {{lang|es|harina}} vs. Leon. and Arag. {{lang|ast|farina}}).<ref>{{Harvcoltxt|Zamora Vicente|1967|pp=117 and 222}}</ref> The Latin initial consonant sequences {{lang|la|pl-}}, {{lang|la|cl-}}, and {{lang|la|fl-}} in Spanish typically merge as {{lang|es|ll-}} (originally pronounced {{IPA|[ʎ]}}), while in Aragonese they are preserved in most dialects, and in Leonese they present a variety of outcomes, including {{IPA|[tʃ]}}, {{IPA|[ʃ]}}, and {{IPA|[ʎ]}}. Where Latin had {{lang|la|-li-}} before a vowel (e.g. {{lang|la|filius}}) or the ending {{lang|la|-iculus}}, {{lang|la|-icula}} (e.g. {{lang|la|auricula}}), Old Spanish produced {{IPA|[ʒ]}}, that in Modern Spanish became the velar fricative {{IPA|[x]}} ({{lang|es|hijo}}, {{lang|es|oreja}}), whereas neighboring languages have the palatal lateral {{IPA|[ʎ]}} (e.g. Portuguese {{lang|pt|filho}}, {{lang|pt|orelha}}; Catalan {{lang|ca|fill}}, {{lang|ca|orella}}). |
|||
Interrogative and exclamatory clauses are introduced with [[Inverted question and exclamation marks|inverted question ( ¿ ) and exclamation marks ( ¡ )]]. |
|||
=== Segmental phonology === |
|||
==Sounds== |
|||
[[File:Spanish vowel chart.svg|thumb|upright=1.15|Spanish vowel chart, from {{Harvcoltxt|Ladefoged|Johnson|2010|p=227}}]] |
|||
{{main|Spanish phonology}} |
|||
The Spanish [[Phoneme|phonemic]] inventory consists of five vowel phonemes ({{IPA|/a/}}, {{IPA|/e/}}, {{IPA|/i/}}, {{IPA|/o/}}, {{IPA|/u/}}) and 17 to 19 consonant phonemes (the exact number depending on the dialect<ref>{{Harvcoltxt|Hualde|2014|p=39}}</ref>). The main [[Allophone|allophonic]] variation among vowels is the reduction of the high vowels {{IPA|/i/}} and {{IPA|/u/}} to glides—{{IPA|[j]}} and {{IPA|[w]}} respectively—when unstressed and adjacent to another vowel. Some instances of the mid vowels {{IPA|/e/}} and {{IPA|/o/}}, determined lexically, alternate with the diphthongs {{IPA|/je/}} and {{IPA|/we/}} respectively when stressed, in a process that is better described as [[Morphophonology|morphophonemic]] rather than phonological, as it is not predictable from phonology alone. |
|||
The Spanish consonant system is characterized by (1) three [[nasal stop|nasal]] phonemes, and one or two (depending on the dialect) [[lateral consonant|lateral]] phoneme(s), which in syllable-final position [[Archiphonemic|lose their contrast]] and are subject to [[Assimilation (linguistics)|assimilation]] to a following consonant; (2) three [[Voicelessness|voiceless]] [[Plosive|stops]] and the [[Affricate consonant|affricate]] {{IPA|/tʃ/}}; (3) three or four (depending on the dialect) [[Voicelessness|voiceless]] [[Fricative consonant|fricatives]]; (4) a set of voiced [[obstruent]]s—{{IPA|/b/}}, {{IPA|/d/}}, {{IPA|/ɡ/}}, and sometimes {{IPA|/ʝ/}}—which alternate between [[Approximant consonant|approximant]] and [[plosive]] allophones depending on the environment; and (5) a phonemic distinction between the "[[Flap consonant|tapped]]" and "[[Trill consonant|trilled]]" ''r''-sounds (single {{angle bracket|r}} and double {{angle bracket|rr}} in orthography). |
|||
The phonemic inventory listed in the following table includes [[phoneme]]s that are preserved only in some dialects, other dialects having merged them (such as ''[[yeísmo]]''); these are marked with an asterisk (*). Sounds in parentheses are [[allophone]]s. |
|||
In the following table of consonant phonemes, {{IPA|/ʎ/}} is marked with an asterisk (*) to indicate that it is preserved only in some dialects. In most dialects it has been merged with {{IPA|/ʝ/}} in the merger called {{lang|es|[[yeísmo]]}}. Similarly, {{IPA|/θ/}} is also marked with an asterisk to indicate that most dialects do not distinguish it from {{IPA|/s/}} (see {{lang|es|[[seseo]]}}), although this is not a true merger but an outcome of different evolution of sibilants in Southern Spain. |
|||
{| class="wikitable" style="margin:auto:" align="center" |
|||
|+caption | '''Table of Spanish consonants'''<ref>{{Harvcoltxt|Martínez-Celdrán et al|2003|p=255}}</ref> |
|||
The phoneme {{IPA|/ʃ/}} is in parentheses () to indicate that it appears only in [[loanwords]]. Each of the voiced obstruent phonemes {{IPA|/b/}}, {{IPA|/d/}}, {{IPA|/ʝ/}}, and {{IPA|/ɡ/}} appears to the right of a ''pair'' of voiceless phonemes, to indicate that, while the ''voiceless'' phonemes maintain a phonemic contrast between plosive (or affricate) and fricative, the ''voiced'' ones alternate [[Allophone|allophonically]] (i.e. without phonemic contrast) between plosive and approximant pronunciations. |
|||
{| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto; text-align: center;" |
|||
|+ Consonant phonemes<ref>{{Harvcoltxt|Martínez-Celdrán|Fernández-Planas|Carrera-Sabaté|2003|p=255}}</ref> |
|||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
! [[ |
! colspan=2 | [[Labial consonant|Labial]] |
||
! colspan=2 | [[Dental consonant|Dental]] |
|||
! [[Labiodental|Labio-<br>dental]] |
|||
! [[ |
! colspan=2 | [[Alveolar consonant|Alveolar]] |
||
! [[ |
! colspan=2 | [[Palatal consonant|Palatal]] |
||
! [[ |
! colspan=2 | [[Velar consonant|Velar]] |
||
|- |
|||
! [[Velar consonant|Velar]] |
|||
|- align=center |
|||
! [[Nasal consonant|Nasal]] |
! [[Nasal consonant|Nasal]] |
||
| style="border-right:0; width:25px;"| || style="border-left:0; width:25px;"|{{IPAlink|m}} |
|||
| {{IPA|m}} |
|||
| colspan=2 | |
|||
| |
|||
| style="border-right:0; width:25px;"| || style="border-left:0; width:25px;"|{{IPAlink|n}} |
|||
| |
|||
| style="border-right:0; width:25px;"| || style="border-left:0; width:25px;"|{{IPAlink|ɲ}} |
|||
| {{IPA|n}} |
|||
| colspan=2 | |
|||
|{{IPA|ɲ}} |
|||
| |
|- |
||
|- align=center |
|||
! [[Stop consonant|Stop]] |
! [[Stop consonant|Stop]] |
||
| style="border-right:0; width:25px;"|{{IPAlink|p}}||rowspan=2 style="border-left: 0; width:25px;"|{{IPAlink|b}} |
|||
| {{IPA|p b}} |
|||
| style="border-right:0; width:25px;"|{{IPAlink|t̪|t}}|| rowspan="2" style="border-left:0; width:25px;"|{{IPAlink|d̪|d}} |
|||
| |
|||
| style="border-right:0; width:25px;"| || rowspan="2" style="border-left:0; width:25px;"| |
|||
| colspan=2|{{IPA|t d}} |
|||
| style="border-right:0; width:25px;"|{{IPAlink|tʃ}}|| rowspan="2" style="border-left:0; width:25px;"|{{IPAlink|ʝ}} |
|||
| {{IPA|tʃ (ɟʝ)}} |
|||
| style="border-right:0; width:25px;"|{{IPAlink|k}}|| rowspan="2" style="border-left:0; width:25px;"|{{IPAlink|ɡ}} |
|||
| {{IPA|k g}} |
|||
|- |
|||
|- align=center |
|||
! [[Continuant]] |
|||
! [[Fricative consonant|Fricative]] |
|||
|style="border-right: 0;"|{{IPAlink|f}} |
|||
| |
|||
|style="border-right: 0;"|{{IPAlink|θ}}* |
|||
| align=left| {{IPA|f}} |
|||
|style="border-right: 0;"|{{IPAlink|s}} |
|||
| {{IPA|*θ (ð)}} |
|||
|style="border-right: 0;"|({{IPAlink|ʃ}}) |
|||
| {{IPA|s (z)}} |
|||
|style="border-right: 0;"|{{IPAlink|x}} |
|||
| |
|||
|- |
|||
| align=left| {{IPA|x}} |
|||
|- align=center |
|||
! [[Approximant consonant|Approximant]] |
|||
| align=right|({{IPA|β̞}}) |
|||
| |
|||
| align=right|({{IPA|ð̞}}) |
|||
| |
|||
| align=right|{{IPA|ʝ}} |
|||
| align=right|({{IPA|ɣ˕}}) |
|||
|- align=center |
|||
! [[Trill consonant|Trill]] |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{IPA|r}} |
|||
| |
|||
| |
|||
|- align="center" |
|||
! [[Flap consonant|Tap]] |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{IPA|ɾ}} |
|||
| |
|||
| |
|||
|- align=center |
|||
! [[Lateral consonant|Lateral]] |
! [[Lateral consonant|Lateral]] |
||
| colspan=2 | |
|||
| |
|||
| colspan=2 | |
|||
| |
|||
|style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|l}} |
|||
| |
|||
|style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|ʎ}}* |
|||
|{{IPA|l}} |
|||
| colspan=2 | |
|||
| {{IPA|*ʎ}} |
|||
| |
|- |
||
! [[Flap consonant|Flap]] |
|||
| colspan=2 | |
|||
| colspan=2 | |
|||
|style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|ɾ}} |
|||
| colspan=2 | |
|||
| colspan=2 | |
|||
|- |
|||
! [[Trill consonant|Trill]] |
|||
| colspan=2 | |
|||
| colspan=2 | |
|||
|style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|r}} |
|||
| colspan=2 | |
|||
| colspan=2 | |
|||
|} |
|} |
||
=== Prosody === |
|||
By the 16th century, the consonant system of Spanish underwent the following important changes that differentiated it from [[Iberian Romance languages|neighboring Romance languages]] such as [[Portuguese language|Portuguese]] and [[Catalan language|Catalan]]: |
|||
Spanish is classified by its [[Isochrony|rhythm]] as a [[isochrony#syllable timing|syllable-timed language]]: each syllable has approximately the same duration regardless of stress.<ref>{{Harvcoltxt|Cressey|1978|p=152}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Abercrombie|1967|p=98}}</ref> |
|||
Spanish [[intonation (linguistics)|intonation]] varies significantly according to dialect but generally conforms to a pattern of falling tone for declarative sentences and wh-questions (who, what, why, etc.) and rising tone for [[Yes–no question|yes/no questions]].<ref>{{cite book |author=John B. Dabor |title=Spanish Pronunciation: Theory and Practice |edition=3rd |publisher=Holt, Rinehart and Winston |year=1997 |chapter=Ch. 7}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.auburn.edu/academic/liberal_arts/foreign/Spanish/FLSP0501/dalvofile.html |title=John B. Dalbor's Voice Files to Accompany ''Spanish Pronunciation'' |publisher=Auburn.edu |access-date=20 August 2012 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20120308071525/http://www.auburn.edu/academic/liberal_arts/foreign/Spanish/FLSP0501/dalvofile.html |archive-date=8 March 2012}}</ref> There are no syntactic markers to distinguish between questions and statements and thus, the recognition of declarative or interrogative depends entirely on intonation. |
|||
*Initial {{IPA|/f/}}, when it had evolved into a vacillating {{IPA|/h/}}, was lost in most words (although this etymological ''h-'' is preserved in spelling and in some Andalusian dialects is still aspirated). |
|||
*The [[bilabial approximant]] {{IPA|/β̞/}} (which was written ''u'' or ''v'') merged with the bilabial oclusive {{IPA|/b/}} (written ''b''). There is no difference between the pronunciation of orthographic ''b'' and ''v'' in contemporary Spanish, excepting emphatic pronunciations that cannot be considered standard or natural. |
|||
*The [[voiced alveolar fricative]] {{IPA|/z/}} which existed as a separate phoneme in medieval Spanish merged with its voiceless counterpart {{IPA|/s/}}. The phoneme which resulted from this merger is currently spelled ''s''. |
|||
*The [[voiced postalveolar fricative]] {{IPA|/ʒ/}} merged with its voiceless counterpart {{IPA|/ʃ/}}, which evolved into the modern velar sound {{IPA|/x/}} by the 17th century, now written with ''j'', or ''g'' before ''e, i''. Nevertheless, in most parts of Argentina and in Uruguay, ''y'' and ''ll'' have both evolved to {{IPA|/ʒ/}} or {{IPA|/ʃ/}}. |
|||
*The [[voiced alveolar affricate]] {{IPA|/dz/}} merged with its voiceless counterpart {{IPA|/ts/}}, which then developed into the interdental {{IPA|/θ/}}, now written ''z'', or ''c'' before ''e, i''. But in [[Andalusia]], the [[Canary Islands]] and the Americas this sound merged with {{IPA|/s/}} as well. See ''[[Ceceo]]'', for further information. |
|||
Stress most often occurs on any of the last three syllables of a word, with some rare exceptions at the fourth-to-last or earlier syllables. Stress tends to occur as follows:<ref>{{Harvcoltxt|Eddington|2000|p=96}}</ref>{{Better source needed|date=January 2021}} |
|||
The consonant system of Medieval Spanish has been better preserved in [[Ladino language|Ladino]] and in Portuguese, neither of which underwent these shifts. |
|||
* in words that end with a [[monophthong]], on the penultimate syllable |
|||
* when the word ends in a [[diphthong]], on the final syllable. |
|||
* in words that end with a consonant, on the last syllable, with the exception of two grammatical endings: {{lang|es|-n}}, for third-person-plural of verbs, and {{lang|es|-s}}, for plural of nouns and adjectives or for second-person-singular of verbs. However, even though a significant number of nouns and adjectives ending with {{lang|es|-n}} are also stressed on the penult ({{lang|es|joven}}, {{lang|es|virgen}}, {{lang|es|mitin}}), the great majority of nouns and adjectives ending with {{lang|es|-n}} are stressed on their last syllable ({{lang|es|capitán}}, {{lang|es|almacén}}, {{lang|es|jardín}}, {{lang|es|corazón}}). |
|||
* Preantepenultimate stress (stress on the fourth-to-last syllable) occurs rarely, only on verbs with [[clitic]] pronouns attached (e.g. {{lang|es|guardándoselos}} 'saving them for him/her/them/you'). |
|||
In addition to the many exceptions to these tendencies, there are numerous [[minimal pair]]s that contrast solely on stress such as {{lang|es|sábana}} ('sheet') and {{lang|es|sabana}} ('savannah'); {{lang|es|límite}} ('boundary'), {{lang|es|limite}} ('he/she limits') and {{lang|es|limité}} ('I limited'); {{lang|es|líquido}} ('liquid'), {{lang|es|liquido}} ('I sell off') and {{lang|es|liquidó}} ('he/she sold off'). |
|||
===Lexical stress=== |
|||
The orthographic system unambiguously reflects where the stress occurs: in the absence of an accent mark, the stress falls on the last syllable unless the last letter is {{angle bracket|n}}, {{angle bracket|s}}, or a vowel, in which cases the stress falls on the next-to-last (penultimate) syllable. Exceptions to those rules are indicated by an acute accent mark over the vowel of the stressed syllable. (See [[Spanish orthography]].) |
|||
Spanish is a [[syllable-timed language]], so each syllable has the same duration regardless of stress.<ref>{{Harvcoltxt|Cressey|1978|p=152}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Abercrombie|1967|p=98}}</ref> Stress most often occurs on any of the last three syllables of a word, with some rare exceptions at the fourth last. The ''tendencies'' of stress assignment are as follows:<ref>{{Harvcoltxt|Eddington|2000|p=96}}</ref> |
|||
== Speaker population == |
|||
* In words ending in vowels and {{IPA|/s/}}, stress most often falls on the penultimate syllable. |
|||
* In words ending in all other consonants, the stress more often falls on the ultimate syllable. |
|||
* Preantepenultimate stress occurs rarely and only in words like ''guardándoselos'' ('saving them for him/her') where a clitic follows certain verbal forms. |
|||
Spanish is the official, or national language in [[Hispanic America|18 countries and one territory in the Americas]], [[Spain]], and [[Equatorial Guinea]]. With a population of over 410 million, [[Spanish language in the Americas|Hispanophone America]] accounts for the vast majority of Spanish speakers, of which [[Mexico]] is the most populous Spanish-speaking country. In the [[European Union]], Spanish is the [[First language|mother tongue]] of 8% of the population, with an additional 7% speaking it as a second language.<ref>{{cite web|url=http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_en.pdf |title=Europeans and their Languages |access-date=2 January 2013 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20160106183351/http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_en.pdf |archive-date=6 January 2016}}</ref> Additionally, Spanish is the second most spoken language in the [[United States]] and is by far the most popular foreign language among students.<ref>{{cite web |url=http://www.infoplease.com/ipa/A0905275.html |title=Most Studied Foreign Languages in the U.S |publisher=Infoplease.com |access-date=20 August 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120814042126/http://www.infoplease.com/ipa/A0905275.html |archive-date=14 August 2012 |url-status=live}}</ref> In 2015, it was estimated that over 50 million Americans spoke Spanish, about 41 million of whom were native speakers.<ref>{{cite web|url=https://www.theguardian.com/us-news/2015/jun/29/us-second-biggest-spanish-speaking-country|title=US now has more Spanish speakers than Spain – only Mexico has more|work=The Guardian|date=29 June 2015|access-date=24 January 2021|archive-date=23 November 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181123045244/https://www.theguardian.com/us-news/2015/jun/29/us-second-biggest-spanish-speaking-country|url-status=live}}</ref> With continued immigration and increased use of the language domestically in public spheres and media, the number of Spanish speakers in the United States is expected to continue growing over the forthcoming decades.<ref>{{Cite web|url=https://www.census.gov/library/working-papers/2011/demo/2011-Shin-Ortman.html|title=Language Projections: 2010 to 2020|publisher=United States Census Bureau|website=The United States Census Bureau|access-date=19 August 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190819054204/https://www.census.gov/library/working-papers/2011/demo/2011-Shin-Ortman.html|archive-date=19 August 2019|url-status=live}}</ref> |
|||
In addition to the many exceptions to these tendencies, there are numerous [[minimal pair]]s which contrast solely on stress. For example, ''sabana'', with penultimate stress, means 'savannah' while ''{{lang|es|sábana}}'', with antepenultimate stress, means 'sheet'; ''{{lang|es|límite}}'' ('boundary'), ''{{lang|es|limite}}'' ('[that] he/she limits') and ''{{lang|es|limité}}'' ('I limited') also contrast solely on stress. |
|||
== Dialectal variation == |
|||
Phonological stress may be marked orthographically with an [[acute accent]] (''ácido'', ''distinción'', etc). This is done according to the mandatory stress rules of [[Spanish orthography]] which are similar to the tendencies above (differing with words like ''distinción'') and are defined so as to unequivocally indicate where the stress lies in a given written word. An acute accent may also be used to differentiate homophones (such as ''[[wikt:té#Spanish|té]]'' for 'tea' and ''[[wikt:te#Spanish|te]]'' |
|||
[[File:Variedades principales del español.png|thumb|upright=1.35|A world map attempting to identify the main dialects of Spanish]] |
|||
{{Main|Spanish dialects and varieties}} |
|||
While being mutually intelligible, there are important variations ([[Phonology|phonological]], [[Grammar|grammatical]], and [[Lexicon|lexical]]) in the spoken Spanish of the various regions of Spain and throughout the Spanish-speaking areas of the Americas. |
|||
The national variety with the most speakers is [[Mexican Spanish]]. It is spoken by more than twenty percent of the world's Spanish speakers (more than 112 million of the total of more than 500 million, according to the table above). One of its main features is the [[vowel reduction|reduction]] or loss of [[unstressed vowel]]s, mainly when they are in contact with the sound /s/.<ref>Eleanor Greet Cotton, John M. Sharp (1988) [https://books.google.com/books?id=89KX2RC6Gx0C&dq=Mexican+vowels&pg=PA154 ''Spanish in the Americas, Volume 2''], pp. 154–155, {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150915115219/https://books.google.com/books?id=89KX2RC6Gx0C&pg=PA154&dq=Mexican+vowels&client=firefox-a#v=onepage&q=Mexican%20vowels&f=false |date=15 September 2015}}</ref><ref>{{cite book |author=Lope Blanch, Juan M. |year=1972 |chapter=En torno a las vocales caedizas del español mexicano |pages=53–73 |title=Estudios sobre el español de México |publisher=Universidad Nacional Autónoma de México |place=Mexico |language=es |url=http://www.filos.unam.mx/LICENCIATURA/Pagina_FyF_2004/introduccion/Lope_Vocales_caedizas.pdf |archive-date=5 February 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110205011128/http://www.filos.unam.mx/LICENCIATURA/Pagina_FyF_2004/introduccion/Lope_Vocales_caedizas.pdf}}</ref> |
|||
An amusing example of the significance of intonation in Spanish is the phrase ''{{lang|es|¿Cómo "cómo como"? ¡Como como como!}}'' ("What do you mean / 'how / do I eat'? / I eat / the way / I eat!"). |
|||
In Spain, northern dialects are popularly thought of as closer to the standard, although positive attitudes toward southern dialects have increased significantly in the last 50 years. The speech from the educated classes of Madrid is the standard variety for use on radio and television in Spain and it is indicated by many as the one that has most influenced the written standard for Spanish.<ref>{{Harvcoltxt|Penny |2000|p=199}}: "whatever might be claimed by other centres, such as Valladolid, it was educated varieties of Madrid Spanish that were mostly regularly reflected in the written standard."</ref> Central (European) Spanish speech patterns have been noted to be in the process of merging with more innovative southern varieties (including Eastern Andalusian and Murcian), as an emerging interdialectal levelled ''koine'' buffered between the Madrid's traditional national standard and the Seville speech trends.<ref>{{Cite journal |first1=Juan Manuel|last1=Hernández Campoy|first2=Juan Andrés |last2=Villena Ponsoda |title=Standardness and nonstandardness in Spain: dialect attrition and revitalization of regional dialects of Spanish |journal=International Journal of the Sociology of Language|year=2009 |doi=10.1515/IJSL.2009.021 |issue=196–197 |pages=185–186 |s2cid=145000590 |url=https://www.academia.edu/30322624 |access-date=24 January 2022|url-status=live|archive-date=24 January 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220124040200/https://www.academia.edu/30322624/Standardness_and_nonstandardness_in_Spain_dialect_attrition_and_revitalization_of_regional_dialects_of_Spanish}}</ref> |
|||
==Grammar== |
|||
{{main|Spanish grammar}} |
|||
=== Phonology === |
|||
Spanish is a relatively [[inflected]] language, with a two-[[Grammatical gender|gender]] system and about fifty [[Grammatical conjugation|conjugated]] forms per [[verb]], but limited inflection of [[noun]]s, [[adjective]]s, and [[determiner]]s. (For a detailed overview of verbs, see [[Spanish verbs]] and [[Spanish irregular verbs]].) |
|||
{{See also|Phonetic change "f → h" in Spanish}} |
|||
The four main phonological divisions are based respectively on (1) the phoneme {{IPAslink|θ}}, (2) the [[debuccalization]] of syllable-final {{IPA|/s/}}, (3) the sound of the spelled {{angle bracket|s}}, (4) and the phoneme {{IPAslink|ʎ}}. |
|||
* The phoneme {{IPA|/θ/}} (spelled {{lang|es|c}} before {{lang|es|e}} or {{lang|es|i}} and spelled {{angle bracket|z}} elsewhere), a [[voiceless dental fricative]] as in English '''''th'''ing'', is maintained by a majority of Spain's population, especially in the northern and central parts of the country. In other areas (some parts of southern Spain, the [[Canary Islands]], and the Americas), {{IPA|/θ/}} does not exist and {{IPA|/s/}} occurs instead. The maintenance of phonemic contrast is called {{lang|es|[[distinción]]}} in Spanish, while the merger is generally called {{lang|es|[[seseo]]}} (in reference to the usual realization of the merged phoneme as {{IPA|[s]}}) or, occasionally, {{lang|es|[[ceceo]]}} (referring to its interdental realization, {{IPA|[θ]}}, in some parts of southern Spain). In most of Hispanic America, the spelled {{angle bracket|c}} before {{angle bracket|e}} or {{angle bracket|i}}, and spelled {{angle bracket|z}} is always pronounced as a [[Voiceless alveolar sibilant#Dentalized laminal alveolar|voiceless dental sibilant]]. |
|||
* The debuccalization (pronunciation as {{IPA|[h]}}, or loss) of syllable-final {{IPA|/s/}} is associated with the southern half of Spain and lowland Americas: Central America (except central Costa Rica and Guatemala), the Caribbean, coastal areas of southern Mexico, and South America except Andean highlands. Debuccalization is frequently called "aspiration" in English, and {{lang|es|aspiración}} in Spanish. When there is no debuccalization, the syllable-final {{IPA|/s/}} is pronounced as [[Voiceless alveolar sibilant#Retracted alveolar|voiceless "apico-alveolar" sibilant]] or as a [[Voiceless alveolar sibilant#Dentalized laminal alveolar|voiceless dental sibilant]] in the same fashion as in the next paragraph. |
|||
* The sound that corresponds to the letter {{angle bracket|s}} is pronounced in northern and central Spain as a [[Voiceless alveolar sibilant#Retracted alveolar|voiceless "apico-alveolar" sibilant]] {{IPA|[s̺]}} (also described acoustically as "[[Grave and acute|grave]]" and articulatorily as "retracted"), with a weak "hushing" sound reminiscent of {{lcons|retroflex}} fricatives. In [[Andalusia]], [[Canary Islands]] and most of Hispanic America (except in the [[Colombian Spanish#Paisa dialect|Paisa region]] of Colombia) it is pronounced as a [[Voiceless alveolar sibilant#Dentalized laminal alveolar|voiceless dental sibilant]] {{IPA|[s]}}, much like the most frequent pronunciation of the /s/ of English. |
|||
* The phoneme {{IPA|/ʎ/}}, spelled {{angle bracket|ll}}, a [[Palatal lateral approximant|palatal lateral]] consonant that can be approximated by the sound of the {{angle bracket|lli}} of English ''million'', tends to be maintained in less-urbanized areas of northern Spain and in the [[Andean Spanish|highland areas of South America]], as well as in [[Paraguayan Spanish|Paraguay]] and [[Bolivian Spanish#Dialects|lowland Bolivia]]. Meanwhile, in the speech of most other Spanish speakers, it is merged with {{IPA|/ʝ/}} ("curly-tail ''j''"), a non-lateral, usually voiced, usually fricative, palatal consonant, sometimes compared to English {{IPA|/j/}} (''yod'') as in '''''y'''acht'' and spelled {{angle bracket|y}} in Spanish. As with other forms of allophony across world languages, the small difference of the spelled {{angle bracket|ll}} and the spelled {{angle bracket|y}} is usually not perceived (the difference is not heard) by people who do not produce them as different phonemes. Such a phonemic merger is called {{lang|es|[[yeísmo]]}} in Spanish. In [[Rioplatense Spanish]], the merged phoneme is generally pronounced as a postalveolar fricative, either voiced {{IPA|[ʒ]}} (as in English ''measure'' or the French {{angle bracket|j}}) in the central and western parts of the dialectal region ({{lang|es|zheísmo}}), or voiceless {{IPA|[ʃ]}} (as in the French {{angle bracket|ch}} or Portuguese {{angle bracket|x}}) in and around Buenos Aires and Montevideo ({{lang|es|sheísmo}}).<ref>Charles B. Chang, [http://www.lingref.com/cpp/wss/4/paper1755.pdf "Variation in palatal production in Buenos Aires Spanish"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131004213655/http://www.lingref.com/cpp/wss/4/paper1755.pdf |date=4 October 2013}}. Selected Proceedings of the 4th Workshop on Spanish Sociolinguistics, ed. Maurice Westmoreland and Juan Antonio Thomas, 54–63. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 2008.</ref> |
|||
=== Morphology === |
|||
It is [[Branching (linguistics)|right-branching]], uses [[preposition]]s, and usually, though not always, places [[adjective]]s after [[noun]]s. Its [[syntax]] is generally [[Subject Verb Object]], though variations are common. It is a [[pro-drop language]] (allows the deletion of pronouns when pragmatically unnecessary) and [[verb framing|verb-framed]]. |
|||
The main [[Morphology (linguistics)|morphological]] variations between dialects of Spanish involve differing uses of pronouns, especially those of the second [[Grammatical person|person]] and, to a lesser extent, the [[object pronoun]]s of the third [[Grammatical person|person]]. |
|||
== |
==== Voseo ==== |
||
{{Main|Voseo}} |
|||
[[File:Voseo-extension-real.PNG|thumb|An examination of the dominance and stress of the {{lang|es|voseo}} feature in Hispanic America. Data generated as illustrated by the [[Association of Spanish Language Academies]]. The darker the area, the stronger its dominance.]] |
|||
Virtually all dialects of Spanish make the [[T–V distinction|distinction]] between a formal and a familiar [[register (sociolinguistics)|register]] in the [[Grammatical person|second-person]] [[Grammatical number|singular]] and thus have two different [[pronoun]]s meaning "you": {{lang|es|usted}} in the formal and either {{lang|es|tú}} or {{lang|es|vos}} in the familiar (and each of these three pronouns has its associated verb forms), with the choice of {{lang|es|tú}} or {{lang|es|vos}} varying from one dialect to another. The use of {{lang|es|vos}} and its verb forms is called {{lang|es|[[voseo]]}}. In a few dialects, all three pronouns are used, with {{lang|es|usted}}, {{lang|es|tú}}, and {{lang|es|vos}} denoting respectively formality, familiarity, and intimacy.<ref name="rae.es site">{{cite web |date=2023-06-11 |orig-date=October 2005 |url=http://buscon.rae.es/dpdI/ |title=Diccionario panhispánico de dudas|trans-title=Pan-Hispanic Dictionary of Doubts |publisher=Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española [Royal Spanish Academy and Association of Academies of the Spanish Language] |language=es |access-date=2023-11-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110305022017/http://buscon.rae.es/dpdI/ |archive-date=5 March 2011 |url-status=live}}</ref> |
|||
In {{lang|es|voseo}}, {{lang|es|vos}} is the [[Subject (grammar)|subject]] form ({{lang|es|vos decís}}, "you say") and the form for the object of a [[Preposition and postposition|preposition]] ({{lang|es|voy con vos}}, "I am going with you"), while the direct and indirect [[Object (grammar)|object]] forms, and the [[Possessive adjective|possessives]], are the same as those associated with {{lang|es|tú}}: {{lang|es|Vos sabés que tus amigos te respetan}} ("You know your friends respect you"). |
|||
The verb forms of the general {{lang|es|voseo}} are the same as those used with {{lang|es|tú}} except in the present [[grammatical tense|tense]] ([[indicative]] and [[imperative mood|imperative]]) verbs. The forms for {{lang|es|vos}} generally can be derived from those of {{lang|es|vosotros}} (the traditional second-person familiar ''plural'') by deleting the [[semivowel|glide]] {{IPA|[i̯]}}, or {{IPA|/d/}}, where it appears in the ending: {{lang|es|vosotros pensá'''i'''s}} > {{lang|es|vos pensás}}; {{lang|es|vosotros volvé'''i'''s}} > {{lang|es|vos volvés}}, {{lang|es|pensa'''d'''!}} ({{lang|es|vosotros}}) > {{lang|es|pensá!}} ({{lang|es|vos}}), {{lang|es|volve'''d'''!}} ({{lang|es|vosotros}}) > {{lang|es|volvé!}} ({{lang|es|vos}}).<ref>{{cite web |url=https://www.rae.es/dpd/voseo |title=Voseo según DPD |language=es |access-date=27 January 2022 |archive-date=4 November 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20121104222442/http://www.rae.es/dpd/?key=voseo |url-status=live}}</ref> |
|||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|+ General voseo <small>([[Rioplatense Spanish|River Plate Spanish]])</small> |
|||
!English |
|||
! colspan="5" style="text-align:center;"|Indicative |
|||
!Spanish |
|||
! colspan="2" style="text-align:center;"|Subjunctive |
|||
!IPA phonemic transcription<br>(abstract phonemes) <sup>1</sup> |
|||
! rowspan="2" style="text-align:center;"|Imperative |
|||
!IPA phonetic transcription<br>(actual sounds) <sup>2</sup> |
|||
|- |
|- |
||
! Present |
|||
|| Spanish<br> || {{lang|es|''español''}}<br> || {{IPA|/es.paˈɲol/}}<br> || {{IPA|[e̞s̺.päˈɲo̞ˑl]}}<br> {{IPA|[e̞s̻.päˈɲo̞ˑl]}} |
|||
! Simple past |
|||
! Imperfect past |
|||
! Future |
|||
! Conditional |
|||
! Present |
|||
! Past |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|es|pensás}} |
|||
|| (Castilian) Spanish<br> <br> <br> <br> || {{lang|es|''castellano''}}<br> <br> <br> <br> || {{IPA|/kas.teˈja.no/}}<br> <br> <br>{{IPA|/kas.teˈʒa.no/}}<br>{{IPA|/kas.teˈʎa.no/}} || {{IPA|[käs̺.t̪e̞ˈʝäˑ.no̞]}}<br>{{IPA|[käs̻.t̪e̞ˈʝäˑ.no̞]}}<br>{{IPA|[kɑh.t̪ʰe̞ˈʝäˑ.no̞]}}<br>{{IPA|[kɑh.t̪ʰe̞ˈʒäˑ.no̞]}}<br>{{IPA|[käs̺.t̪e̞ˈʎäˑ.no̞]}} |
|||
| {{lang|es|'''pensaste'''}} |
|||
| {{lang|es|'''pensabas'''}} |
|||
| {{lang|es|'''pensarás'''}} |
|||
| {{lang|es|'''pensarías'''}} |
|||
| {{lang|es|'''pienses'''}} |
|||
| {{lang|es|'''pensaras'''}}<br />{{lang|es|'''pensases'''}} |
|||
| {{lang|es|pensá}} |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|es|volvés}} |
|||
|| English<br> || {{lang|es|''inglés''}}<br> || {{IPA|/iNˈgles/}} <sup>3</sup><br> || {{IPA|[iŋˈgle̞ˑs̺]}}<br>{{IPA|[iŋˈgle̞ˑs̻]}} |
|||
| {{lang|es|'''volviste'''}} |
|||
| {{lang|es|'''volvías'''}} |
|||
| {{lang|es|'''volverás'''}} |
|||
| {{lang|es|'''volverías'''}} |
|||
| {{lang|es|'''vuelvas'''}} |
|||
| {{lang|es|'''volvieras'''}}<br />{{lang|es|'''volvieses'''}} |
|||
| {{lang|es|volvé}} |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|es|dormís}} |
|||
|| Yes<br> || {{lang|es|''Sí''}}<br> || {{IPA|/ˈsi/}}<br> || {{IPA|[ˈs̺iˑ]}}<br>{{IPA|[ˈs̻iˑ]}} |
|||
| {{lang|es|'''dormiste'''}} |
|||
| {{lang|es|'''dormías'''}} |
|||
| {{lang|es|'''dormirás'''}} |
|||
| {{lang|es|'''dormirías'''}} |
|||
| {{lang|es|'''duermas'''}} |
|||
| {{lang|es|'''durmieras'''}}<br />{{lang|es|'''durmieses'''}} |
|||
| {{lang|es|dormí}} |
|||
|- |
|- |
||
| colspan=8|<small>The forms in '''''bold''''' coincide with standard '''''tú'''-conjugation''.</small> |
|||
|| No || {{lang|es|''No''}} || {{IPA|/ˈno/}} || {{IPA|[ˈno̞ˑ]}} |
|||
|} |
|||
In Central American {{lang|es|voseo}}, the {{lang|es|tú}} and {{lang|es|vos}} forms differ in the present subjunctive as well: |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|+ Central American voseo |
|||
! colspan="5" style="text-align:center;"|Indicative |
|||
! colspan="2" style="text-align:center;"|Subjunctive |
|||
! rowspan="2" style="text-align:center;"|Imperative |
|||
|- |
|- |
||
! Present |
|||
|| Hello || {{lang|es|''Hola''}} || {{IPA|/ˈo.la/}} || {{IPA|[ˈo̞ˑ.lä]}} |
|||
! Simple past |
|||
! Imperfect past |
|||
! Future |
|||
! Conditional |
|||
! Present |
|||
! Past |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|es|pensás}} |
|||
|| How are you? || {{lang|es|''¿Cómo estás (tú)?''}} <small>(informal)</small><br>{{lang|es|''¿Cómo está (usted)?''}} <small>(formal)</small><br> || {{IPA|/ˈko.mo esˈtas/}}<br> <br> || {{IPA|[ˈko̞ˑ.mo̞ e̞s̺ˈt̪äˑs̺]}}<br>{{IPA|[ˈko̞ˑ.mo̞ e̞s̻ˈt̪äˑs̻]}}<br>{{IPA|[ˈko̞ˑ.mo̞ ɛhˈt̪ʰɑˑh]}} |
|||
| {{lang|es|'''pensaste'''}} |
|||
| {{lang|es|'''pensabas'''}} |
|||
| {{lang|es|'''pensarás'''}} |
|||
| {{lang|es|'''pensarías'''}} |
|||
| {{lang|es|pensés}} |
|||
| {{lang|es|'''pensaras'''}}<br />{{lang|es|'''pensases'''}} |
|||
| {{lang|es|pensá}} |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|es|volvés}} |
|||
|| Good morning!<br> <br> || {{lang|es|''Buenos días''}}<br> <br> || {{IPA|/ˈbue.nos ˈdi.as/}}<br> <br> || {{IPA|[ˈbwe̞ˑ.no̞s̬̺ ˈð̞iˑ.äs̺]}}<br>{{IPA|[ˈbwe̞ˑ.no̞s̬̻ ˈð̞iˑ.äs̻]}}<br>{{IPA|[ˈbwe̞ˑ.nɔh ˈð̞iˑ.ɑh]}} |
|||
| {{lang|es|'''volviste'''}} |
|||
| {{lang|es|'''volvías'''}} |
|||
| {{lang|es|'''volverás'''}} |
|||
| {{lang|es|'''volverías'''}} |
|||
| {{lang|es|volvás}} |
|||
| {{lang|es|'''volvieras'''}}<br />{{lang|es|'''volvieses'''}} |
|||
| {{lang|es|volvé}} |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|es|dormís}} |
|||
|| Good afternoon/evening!<br> <br> || {{lang|es|''Buenas tardes''}}<br> <br> || {{IPA|/ˈbue.nas ˈtaR.des/}} <sup>3</sup><br> <br> || {{IPA|[ˈbwe̞ˑ.näs̺ ˈt̪äˑɾ.ð̞e̞s̺]}}<br>{{IPA|[ˈbwe̞ˑ.näs̻ ˈt̪äˑɾ.ð̞e̞s̻]}}<br>{{IPA|[ˈbwe̞ˑ.nɑh ˈt̪ʰäˑɾ.ð̞ɛh]}} |
|||
| {{lang|es|'''dormiste'''}} |
|||
| {{lang|es|'''dormías'''}} |
|||
| {{lang|es|'''dormirás'''}} |
|||
| {{lang|es|'''dormirías'''}} |
|||
| {{lang|es|durmás}} |
|||
| {{lang|es|'''durmieras'''}}<br />{{lang|es|'''durmieses'''}} |
|||
| {{lang|es|dormí}} |
|||
|- |
|- |
||
| colspan=8|<small>The forms in '''''bold''''' coincide with standard '''''tú'''-conjugation''.</small> |
|||
|| Good night!<br> <br> || {{lang|es|''Buenas noches''}}<br> <br> || {{IPA|/ˈbue.nas ˈno.ces/}}<br> <br> || {{IPA|[ˈbwe̞ˑ.näs̺ ˈno̞ˑ.ʨe̞s̺]}}<br>{{IPA|[ˈbwe̞ˑ.näs̻ ˈno̞ˑ.ʧe̞s̻]}}<br>{{IPA|[ˈbwe̞ˑ.nɑ nˈːo̞ˑ.ʃɛh]}} |
|||
|} |
|||
In Chilean {{lang|es|voseo}}, almost all {{lang|es|vos}} forms are distinct from the corresponding standard {{lang|es|tú}}-forms. |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|+ Chilean voseo |
|||
! colspan="5" style="text-align:center;" |Indicative |
|||
! colspan="2" style="text-align:center;" |Subjunctive |
|||
! rowspan="2" style="text-align:center;" |Imperative |
|||
|- |
|- |
||
! Present |
|||
|| Goodbye<br> <br> || {{lang|es|''Adiós''}}<br> <br> || {{IPA|/aˈdios/}}<br> <br> || {{IPA|[äˈð̞jo̞ˑs̺]}}<br>{{IPA|[äˈð̞jo̞ˑs̻]}}<br>{{IPA|[äˈð̞jɔˑh]}} |
|||
! Simple past |
|||
! Imperfect past |
|||
! Future<ref>{{cite journal |last1=Baquero Velásquez |first1=Julia M. |last2=Westphal Montt |first2=Germán F. |year=2014 |title=Un análisis sincrónico del voseo verbal chileno y rioplatense |journal=Forma y Función |language=es |volume=27 |issue=2 |pages=11–40 |doi=10.15446/fyf.v27n2.47558 |doi-access=free}}</ref> |
|||
! Conditional |
|||
! Present |
|||
! Past |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|es|pensái(s)}} |
|||
|| Please || {{lang|es|''Por favor''}} || {{IPA|/poR faˈboR/}} <sup>3</sup> || {{IPA|[po̞ɾ fäˈβ̞o̞ˑɾ]}} |
|||
| {{lang|es|'''pensaste'''}} |
|||
| {{lang|es|pensabais}} |
|||
| {{lang|es|pensarí(s)}}<br>{{lang|es|pensaráis}} |
|||
| {{lang|es|pensaríai(s)}} |
|||
| {{lang|es|pensí(s)}} |
|||
| {{lang|es|pensarai(s)}}<br />{{lang|es|'''pensases'''}} |
|||
| {{lang|es|'''piensa'''}} |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|es|volví(s)}} |
|||
|| Thank you<br> <br> || {{lang|es|''Gracias''}}<br> <br> || {{IPA|/ˈgRa.θias/}} <sup>3</sup><br>{{IPA|/ˈgRa.sias/}} <sup>3</sup><br> || {{IPA|[ˈgɾäˑ.θjäs̺]}}<br>{{IPA|[ˈgɾäˑ.s̻jäs̻]}}<br>{{IPA|[ˈgɾäˑ.s̻jɑh]}} |
|||
| {{lang|es|'''volviste'''}} |
|||
| {{lang|es|volvíai(s)}} |
|||
| {{lang|es|volverí(s)}}<br>{{lang|es|volveráis}} |
|||
| {{lang|es|volveríai(s)}} |
|||
| {{lang|es|volvái(s)}} |
|||
| {{lang|es|volvierai(s)}}<br />{{lang|es|'''volvieses'''}} |
|||
| {{lang|es|'''vuelve'''}} |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|es|dormís}} |
|||
|| Excuse me<br> || {{lang|es|''Perdón''}}<br> || {{IPA|/peRˈdoN/}} <sup>3</sup><br> || {{IPA|[pe̞ɾˈð̞o̞ˑŋ]}}<br>{{IPA|[pe̞ɾˈð̞o̞ˑn]}} |
|||
| {{lang|es|'''dormiste'''}} |
|||
| {{lang|es|dormíais}} |
|||
| {{lang|es|dormirís}}<br>{{lang|es|dormiráis}} |
|||
| {{lang|es|dormiríais}} |
|||
| {{lang|es|durmáis}} |
|||
| {{lang|es|durmierais}}<br />{{lang|es|'''durmieses'''}} |
|||
| {{lang|es|'''duerme'''}} |
|||
|- |
|- |
||
| colspan="8" |<small>The forms in '''''bold''''' coincide with standard '''''tú'''-conjugation''.</small> |
|||
|| I'm sorry<br> || {{lang|es|''Lo siento''}}<br> || {{IPA|/lo ˈsieN.to/}} <sup>3</sup><br> || {{IPA|[lo̞ ˈs̺je̞ˑn̪.t̪o̞]}}<br>{{IPA|[lo̞ ˈs̻je̞ˑn̪.t̪o̞]}} |
|||
|} |
|||
The use of the pronoun {{lang|es|vos}} with the verb forms of {{lang|es|tú}} ({{lang|es|vos piensas}}) is called "pronominal {{lang|es|voseo}}". Conversely, the use of the verb forms of {{lang|es|vos}} with the pronoun {{lang|es|tú}} ({{lang|es|tú pensás}} or {{lang|es|tú pensái}}) is called "verbal {{lang|es|voseo}}". In Chile, for example, verbal ''voseo'' is much more common than the actual use of the pronoun ''vos'', which is usually reserved for highly informal situations. |
|||
===== Distribution in Spanish-speaking regions of the Americas ===== |
|||
Although {{lang|es|vos}} is not used in Spain, it occurs in many Spanish-speaking regions of the Americas as the primary spoken form of the second-person singular familiar pronoun, with wide differences in social consideration.<ref>{{Cite web|last=Andrew|date=10 April 2018|title=A Brief Guide to Regional Variation of the Forms of Address (Tú, Vos, Usted) in Spanish|url=https://howlearnspanish.com/forms-of-address-guide/|access-date=2 November 2020|website=Learn Spanish with Andrew|language=en-US|archive-date=9 November 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20201109032144/https://howlearnspanish.com/forms-of-address-guide/|url-status=live}}</ref>{{better source needed|date=November 2020}} Generally, it can be said that there are zones of exclusive use of {{lang|es|tuteo}} (the use of {{lang|es|tú}}) in the following areas: almost all of [[Mexico]], the [[West Indies]], [[Panama]], most of [[Colombia]], [[Peru]], [[Venezuela]] and coastal [[Ecuador]]. |
|||
{{lang|es|Tuteo}} as a cultured form alternates with {{lang|es|voseo}} as a popular or rural form in [[Bolivia]], in the north and south of Peru, in Andean Ecuador, in small zones of the Venezuelan Andes (and most notably in the Venezuelan state of [[Zulia]]), and in a large part of Colombia. Some researchers maintain that {{lang|es|voseo}} can be heard in some parts of eastern Cuba, and others assert that it is absent from the island.<ref>Katia Salamanca de Abreu, [http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/28/TH_28_001_138_0.pdf review of Humberto López Morales, ''Estudios sobre el español de Cuba''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121221132209/http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/28/TH_28_001_138_0.pdf |date=21 December 2012}} (New York: Editorial Las Américas, 1970), in ''Thesaurus'', 28 (1973), 138–146.</ref> |
|||
{{lang|es|Tuteo}} exists as the second-person usage with an intermediate degree of formality alongside the more familiar {{lang|es|voseo}} in [[Chile]], in the Venezuelan state of [[Zulia]], on the Caribbean coast of [[Colombia]], in the [[Azuero Peninsula]] in Panama, in the Mexican state of [[Chiapas]], and in parts of Guatemala. |
|||
Areas of generalized {{lang|es|voseo}} include [[Argentina]], [[Nicaragua]], eastern [[Bolivia]], [[El Salvador]], [[Guatemala]], [[Honduras]], [[Costa Rica]], [[Paraguay]], [[Uruguay]] and the Colombian departments of [[Antioquia Department|Antioquia]], [[Caldas Department|Caldas]], [[Risaralda Department|Risaralda]], [[Quindio]] and [[Valle del Cauca]].<ref name="rae.es site" /> |
|||
==== Ustedes ==== |
|||
{{lang|es|Ustedes}} functions as formal and informal second-person plural in all of Hispanic America, the [[Canary Islands]], and parts of [[Andalusia]]. It agrees with verbs in the 3rd person plural. Most of Spain maintains the [[T-V distinction|formal/familiar distinction]] with {{lang|es|ustedes}} and {{lang|es|vosotros}} respectively. The use of {{lang|es|ustedes}} with the second person plural is sometimes heard in Andalusia, but it is non-standard. |
|||
==== Usted ==== |
|||
{{lang|es|Usted}} is the usual second-person singular pronoun in a formal context, but it is used jointly with the third-person singular voice of the verb. It is used to convey respect toward someone who is a generation older or is of higher authority ("you, sir"/"you, ma'am"). It is also used in a ''familiar'' context by many speakers in Colombia and Costa Rica and in parts of Ecuador and Panama, to the exclusion of {{lang|es|tú}} or {{lang|es|vos}}. This usage is sometimes called {{lang|es|[[:es:Ustedeo|ustedeo]]}} in Spanish. |
|||
In Central America, especially in Honduras, {{lang|es|usted}} is often used as a formal pronoun to convey respect between the members of a romantic couple. {{lang|es|Usted}} is also used that way between parents and children in the Andean regions of Ecuador, Colombia and Venezuela. |
|||
==== Third-person object pronouns ==== |
|||
Most speakers use (and the {{lang|es|[[Real Academia Española]]}} prefers) the pronouns {{lang|es|lo}} and {{lang|es|la}} for [[Object (grammar)|direct objects]] (masculine and feminine respectively, regardless of [[animacy]], meaning "him", "her", or "it"), and {{lang|es|le}} for [[Object (grammar)|indirect objects]] (regardless of [[Grammatical gender|gender]] or [[animacy]], meaning "to him", "to her", or "to it"). The usage is sometimes called "etymological", as these direct and indirect object pronouns are a continuation, respectively, of the [[Accusative case|accusative]] and [[Dative case|dative]] pronouns of Latin, the ancestor language of Spanish. |
|||
Deviations from this norm (more common in Spain than in the Americas) are called "{{lang|es|[[leísmo]]}}", "{{lang|es|[[loísmo]]}}", or "{{lang|es|[[laísmo]]}}", according to which respective pronoun, {{lang|es|le}}, {{lang|es|lo}}, or {{lang|es|la}}, has expanded beyond the etymological usage ({{lang|es|le}} as a direct object, or {{lang|es|lo}} or {{lang|es|la}} as an indirect object). |
|||
=== Vocabulary === |
|||
Some words can be significantly different in different Hispanophone countries. Most Spanish speakers can recognize other Spanish forms even in places where they are not commonly used, but Spaniards generally do not recognize specifically American usages. For example, Spanish {{lang|es|mantequilla}}, {{lang|es|aguacate}} and {{lang|es|albaricoque}} (respectively, 'butter', 'avocado', 'apricot') correspond to {{lang|es|manteca}} (word used for [[lard]] in [[Peninsular Spanish]]), {{lang|es|palta}}, and {{lang|es|damasco}}, respectively, in Argentina, Chile (except {{lang|es|manteca}}), Paraguay, Peru (except {{lang|es|manteca}} and {{lang|es|damasco}}), and Uruguay. In the healthcare context, an assessment of the Spanish translation of the [[Quality of well-being scale|QWB-SA]] identified some regional vocabulary choices and US-specific concepts, which cannot be successfully implemented in Spain without adaptation.<ref>{{Cite book |last=Congost-Maestre |first=Nereida |url=https://www.rti.org/rti-press-publication/language-survey-research |title=Sociocultural issues in adapting Spanish health survey translation: The case of the QWB-SA (Chapter 10) in The Essential Role of Language in Survey Research |date=2020-04-30 |publisher=RTI Press |isbn=978-1-934831-24-3 |editor-last=Sha |editor-first=Mandy |pages=203–220 |doi=10.3768/rtipress.bk.0023.2004 |doi-access=free |access-date=13 December 2023 |archive-date=11 December 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20231211122733/https://www.rti.org/rti-press-publication/language-survey-research |url-status=live}}</ref> |
|||
== Vocabulary == |
|||
Around 85% of everyday Spanish vocabulary is of [[Latin language|Latin origin]]. Most of the core vocabulary and the most common words in Spanish comes from Latin. The Spanish words first learned by children as they learn to speak are mainly words of Latin origin. These words of Latin origin can be classified as heritage words, cultisms and semi-cultisms. |
|||
Most of the Spanish lexicon is made up of heritage lexicon. Heritage or directly inherited words are those whose presence in the spoken language has been continued since before the differentiation of the [[Romance languages]]. Heritage words are characterized by having undergone all the phonetic changes experienced by the language. This differentiates it from the cultisms and semi-cultisms that were no longer used in the spoken language and were later reintroduced for restricted uses. Because of this, cultisms generally have not experienced some of the phonetic changes and present a different form than they would have if they had been transmitted with heritage words. |
|||
In the philological tradition of Spanish, cultism is called a word whose morphology very strictly follows its Greek or Latin etymological origin, without undergoing the changes that the evolution of the Spanish language followed from its origin in [[Vulgar Latin]]. The same concept also exists in other Romance languages. Reintroduced into the language for cultural, literary or scientific considerations, cultism only adapts its form to the orthographic and phonological conventions derived from linguistic evolution, but ignores the transformations that the roots and morphemes underwent in the development of the Romance language. |
|||
In some cases, cultisms are used to introduce technical or specialized terminology that, present in the classical language, did not appear in the Romance language due to lack of use; This is the case of many of the literary, legal and philosophical terms of classical culture, such as ''ataraxia'' (from the Greek ἀταραξία, "dispassion") or ''legislar'' (built from the Latin ''legislator''). In other cases, they construct neologisms, such as the name of most scientific disciplines. |
|||
A semi-cultism is a word that did not evolve in the expected way, in the vernacular language (Romance language), unlike heritage words; its evolution is incomplete. Many times interrupted by cultural influences (ecclesiastical, legal, administrative, etc.). For the same reason, they maintain some features of the language of origin. ''Dios'' is a clear example of semi-cultism, where it came from the Latin ''Deus''. It is a semi-cultism, because it maintains (without fully adapting to Castilianization, in this case) some characteristics of the Latin language—the ending in -s—, but, at the same time, it undergoes slight phonetic modifications (change of eu for io). ''Deus'' > ''Dios'' (instead of remaining cultist: ''Deus'' > ''*Deus'', or becoming a heritage word: ''Deus'' > ''*Dío''). The [[Catholic Church]] influenced by stopping the natural evolution of this word, and, in this way, converted this word into a semi-cultism and unconsciously prevented it from becoming a heritage word. |
|||
Spanish vocabulary has been influenced by several languages. As in other European languages, [[Classical Greek]] words (Hellenisms) are abundant in the terminologies of several fields, including [[art]], [[science]], [[politics]], [[nature]], etc.<ref>Bergua Cavero, J., ''Los helenismos del español : historia y sistema'', Madrid (Gredos) 2004, {{ISBN|9788424927103}}</ref> Its vocabulary has also been [[Arabic language influence on the Spanish language|influenced by Arabic]], having developed during the [[Al-Andalus]] era in the [[Iberian Peninsula]], with around 8% of its vocabulary having [[Arabic language|Arabic]] lexical roots.<ref>{{cite book|last=Versteegh |first=Kees |title=The Arabic language|year=2003 |publisher=Edinburgh University Press |location=Edinburgh|isbn=0-7486-1436-2|page=228 |url=https://books.google.com/books?id=OHfse3YY6NAC&pg=PA228|edition=Repr.|access-date=23 October 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20140626183745/http://books.google.com/books?id=OHfse3YY6NAC&pg=PA228|archive-date=26 June 2014|url-status=live}}</ref><ref>{{cite book |last=Lapesa |first=Raphael|title=Historia de la lengua española|year=1960|publisher=|location=<!--Madrid-->|page=97}}<br/>—OR—<br/>{{cite book |last=Castro |first=Américo |title=The Spaniards: An Introduction to Their History |year=1985 |translator1=Willard F. King |translator2=Selma Margaretten |publisher=University of California Press |isbn=978-0-520-05469-1 |url=https://books.google.com/books?id=uJdbJK_sl2oC&pg=PA255 |access-date=23 October 2016 |archive-date=24 January 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230124185157/https://books.google.com/books?id=uJdbJK_sl2oC&pg=PA255 |url-status=live}}{{vn|date=November 2023|reason=Which one? The original cite was mixed}}</ref><ref>{{cite journal |last1=Quintana|first1=Lucía |last2=Mora |first2=Juan Pablo |title=Enseñanza del acervo léxico árabe de la lengua española |journal=ASELE. Actas XIII|year=2002 |page=705 |url=http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/13/13_0697.pdf |access-date=23 October 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160528020256/http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/13/13_0697.pdf|archive-date=28 May 2016|url-status=live}}: "El léxico español de procedencia árabe es muy abundante: se ha señalado que constituye, aproximadamente, un 8% del vocabulario total"</ref><ref name="Dworkin83">{{cite book |last=Dworkin|first=Steven N.|title=A History of the Spanish Lexicon: A Linguistic Perspective|year=2012 |publisher=Oxford University Press|location=Oxford|isbn=978-0-19-954114-0|page=83 |url=https://books.google.com/books?id=V4f8ZpJAhgIC&pg=PA83|access-date=17 June 2015|archive-url=https://web.archive.org/web/20150915153824/https://books.google.com/books?id=V4f8ZpJAhgIC&pg=PA83 |archive-date=15 September 2015|url-status=live}},{{cite book|last=Macpherson|first=I. R.|title=Spanish phonology |year=1980|publisher=Manchester University Press|location=Manchester|isbn=0-7190-0788-7|page=93 |url=https://books.google.com/books?id=9VrpAAAAIAAJ&pg=PA93|access-date=23 October 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20161223094503/https://books.google.com/books?id=9VrpAAAAIAAJ&pg=PA93 |archive-date=23 December 2016|url-status=live}},{{cite book |last=Martínez Egido|first=José Joaquín |title=Constitución del léxico español|year=2007 |page=15|publisher=Liceus, Servicios de Gestió |isbn=978-84-9822-653-9 |url=https://books.google.com/books?id=cbVIY4qAA9cC&pg=PA15|access-date=23 October 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140626183748/http://books.google.com/books?id=cbVIY4qAA9cC&pg=PA15|archive-date=26 June 2014|url-status=live}}</ref> It has also been influenced by [[Basque language|Basque]], [[Iberian language|Iberian]], [[Celtiberian language|Celtiberian]], [[Gothic language|Visigothic]], and other neighboring Ibero-Romance languages.<ref>{{cite web|title=La época visigoda / Susana Rodríguez Rosique |publisher=Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |website=www.cervantesvirtual.com |url=http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/la-poca-visigoda-0/html/00f49212-82b2-11df-acc7-002185ce6064_2.html|language=es|access-date=7 February 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170208133217/http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/la-poca-visigoda-0/html/00f49212-82b2-11df-acc7-002185ce6064_2.html|archive-date=8 February 2017|url-status=live}}</ref><ref name="Dworkin83" /> Additionally, it has absorbed vocabulary from other languages, particularly other Romance languages such as [[French language|French]], [[Mozarabic language|Mozarabic]], [[Portuguese language|Portuguese]], [[Galician language|Galician]], [[Catalan language|Catalan]], [[Occitan language|Occitan]], and [[Sardinian language|Sardinian]], as well as from [[Quechua language|Quechua]], [[Nahuatl language|Nahuatl]], and [[List of Spanish words of Indigenous American Indian origin|other indigenous languages of the Americas]].<ref>{{Harvcoltxt|Penny|1991|pp=224–236}}</ref> In the 18th century, words taken from French referring above all to fashion, cooking and bureaucracy were added to the Spanish lexicon. In the 19th century, new loanwords were incorporated, especially from English and German, but also from Italian in areas related to music, particularly opera and cooking. In the 20th century, the pressure of English in the fields of technology, computing, science and sports was greatly accentuated. |
|||
In general, [[Latin America]] is more susceptible to loanwords from English or Anglicisms. For example: [[Computer mouse|mouse]] (computer mouse) is used in Latin America, in Spain ''ratón'' is used. This happens largely due to closer contact with the [[United States]]. For its part, [[Spain]] is known by the use of Gallicisms or words taken from neighboring [[France]] (such as the Gallicism ''ordenador'' in European Spanish, in contrast to the Anglicism ''computador'' or ''computadora'' in American Spanish). |
|||
== Relation to other languages == |
|||
{{further|Comparison of Portuguese and Spanish}} |
|||
Spanish is closely related to the other [[West Iberian languages|West Iberian Romance languages]], including [[Asturian language|Asturian]], [[Aragonese language|Aragonese]], [[Galician language|Galician]], [[Ladino language|Ladino]], [[Leonese language|Leonese]], [[Mirandese language|Mirandese]] and [[Portuguese language|Portuguese]]. It is somewhat less similar, to varying degrees, from other members of the [[Romance language]] family. |
|||
It is generally acknowledged that Portuguese and Spanish speakers can communicate in written form, with varying degrees of mutual intelligibility.<ref>{{Harvcoltxt|Jensen|1989}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Penny|2000|p=14}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Dalby|1998|p=501}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Ginsburgh|Weber|2011|p=90}}</ref> [[Mutual intelligibility]] of the ''written'' Spanish and Portuguese languages is high, lexically and grammatically. ''[[Ethnologue]]'' gives estimates of the [[lexical similarity]] between related languages in terms of precise percentages. For Spanish and Portuguese, that figure is 89%, although phonologically the two languages are quite dissimilar. Italian on the other hand, is phonologically similar to Spanish, while sharing lower lexical and grammatical similarity of 82%. Mutual intelligibility between Spanish and [[French language|French]] or between Spanish and [[Romanian language|Romanian]] is lower still, given lexical similarity ratings of 75% and 71% respectively.<ref>{{cite web|url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=spa|title=Spanish|work=Ethnologue|access-date=19 April 2005|archive-url=https://web.archive.org/web/20130115100707/http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=spa|archive-date=15 January 2013|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.ezglot.com/most-similar-languages.php?l=spa|title=Similar languages to Spanish|work=EZGlot|access-date=24 June 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170621191245/http://www.ezglot.com/most-similar-languages.php?l=spa|archive-date=21 June 2017|url-status=live}}</ref> Comprehension of Spanish by French speakers who have not studied the language is much lower, at an estimated 45%. In general, thanks to the common features of the writing systems of the Romance languages, interlingual comprehension of the written word is greater than that of oral communication. |
|||
The following table compares the forms of some common words in several Romance languages: |
|||
<div style="overflow:auto;"> |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|- |
|- |
||
! [[Latin]] |
|||
|| Hurry! <small>(informal)</small><br> || {{lang|es|''¡Date prisa!''}}<br>{{lang|es|''¡Apúrate!''}} || {{IPA|/ˈda.te ˈpRi.sa/}} <sup>3</sup><br> || {{IPA|[ˈd̪äˑ.t̪e̞ ˈpɾiˑ.s̺ä]}}<br>{{IPA|[ˈd̪äˑ.t̪e̞ ˈpɾiˑ.s̻ä]}} |
|||
! Spanish |
|||
|- |
|||
! [[Galician language|Galician]] |
|||
|| Because || {{lang|es|''Porque''}} || {{IPA|/ˈpoR.ke/}} <sup>3</sup> || {{IPA|[ˈpo̞ˑɾ.ke̞]}} |
|||
! [[Portuguese language|Portuguese]] |
|||
|- |
|||
! [[Astur-Leonese linguistic group|Astur-Leonese]] |
|||
|| Why? || {{lang|es|''¿Por qué?''}} || {{IPA|/poR ˈke/}} <sup>3</sup> || {{IPA|[po̞ɾ ˈke̞ˑ]}} |
|||
! [[Aragonese language|Aragonese]] |
|||
|- |
|||
! [[Catalan language|Catalan]] |
|||
|| Who?<br> || {{lang|es|''¿Quién?''}}<br> || {{IPA|/ˈkieN/}} <sup>3</sup><br> || {{IPA|[ˈkje̞ˑŋ]}}<br>{{IPA|[ˈkje̞ˑn]}} |
|||
! [[French language|French]] |
|||
|- |
|||
! [[Italian language|Italian]] |
|||
|| What? || {{lang|es|''¿Qué?''}} || {{IPA|/ˈke/}} || {{IPA|[ˈke̞ˑ]}} |
|||
! [[Romanian language|Romanian]] |
|||
|- |
|||
! [[English language|English]] |
|||
|| When? || {{lang|es|''¿Cuándo?''}} || {{IPA|/ˈkuaN.do/}} <sup>3</sup> || {{IPA|[ˈkwäˑn̪.d̪o̞]}} |
|||
|- |
|||
|| Where? || {{lang|es|''¿Dónde?''}} || {{IPA|/ˈdoN.de/}} <sup>3</sup> || {{IPA|[ˈdo̞ˑn̪.d̪e̞]}} |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|la|{{smallcaps|nōs (alterōs)}}|italic=no}}<sup>1,2</sup><br />"we (others)" |
|||
|| How? || {{lang|es|''¿Cómo?''}} || {{IPA|/ˈko.mo/}} || {{IPA|[ˈko̞ˑ.mo̞]}} |
|||
| {{lang|es|'''nosotros'''}} |
|||
| {{lang|gl|'''nós''', '''nosoutros'''}}<sup>3</sup> |
|||
| {{lang|pt|nós, nós outros}}<sup>3</sup> |
|||
| {{lang|ast|'''nós'''}}, {{lang|ast|'''nosotros'''}} |
|||
| {{lang|an|'''nusatros'''}} |
|||
| {{lang|ca|'''nosaltres'''}}<br />(arch. {{lang|ca|'''nós'''}}) |
|||
| {{lang|fr|nous}}<sup>4</sup> |
|||
| {{lang|it|noi, noialtri}}<sup>5</sup> |
|||
| {{lang|ro|noi}} |
|||
| 'we' |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|la|{{smallcaps|frātre(m) germānu(m)}}|italic=no}}<br />"true brother" |
|||
|| How much? || {{lang|es|''¿Cuánto?''}} || {{IPA|/ˈkuaN.to/}} <sup>3</sup> || {{IPA|[ˈkwäˑn̪.t̪o̞]}} |
|||
| {{lang|es|'''hermano'''}} |
|||
| {{lang|gl|'''irmán'''}} |
|||
| {{lang|pt|irmão}} |
|||
| {{lang|ast|'''hermanu'''}} |
|||
| {{lang|an|'''chirmán'''}} |
|||
| {{lang|ca|'''germà'''}}<br />(arch. {{lang|ca|'''frare'''}})<sup>6</sup> |
|||
| {{lang|fr|frère}} |
|||
| {{lang|it|fratello}} |
|||
| {{lang|ro|frate}} |
|||
| 'brother' |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|la|{{smallcaps|die(m) mārtis}}|italic=no}} ([[Classical Latin|Classical]])<br />"day of Mars"<br />{{lang|la|{{smallcaps|tertia(m) fēria(m)}}|italic=no}} ([[Late Latin|Late Latin]])<br />"third (holi)day" |
|||
|| I do not understand || {{lang|es|''No entiendo''}} || {{IPA|/no eNˈtieN.do/}} <sup>3</sup> || {{IPA|[nŏ̞ e̞n̪ˈt̪je̞ˑn̪.d̪o̞]}} |
|||
| {{lang|es|'''martes'''}} |
|||
| {{lang|gl|'''Martes''', '''Terza Feira'''}} |
|||
| {{lang|pt|Terça-Feira}} |
|||
| {{lang|ast|'''Martes'''}} |
|||
| {{lang|an|'''Martes'''}} |
|||
| {{lang|ca|'''Dimarts'''}} |
|||
| {{lang|fr|Mardi}} |
|||
| {{lang|it|Martedì}} |
|||
| {{lang|ro|Marți}} |
|||
| 'Tuesday' |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|la|{{smallcaps|cantiōne(m)}}<br />{{smallcaps|canticu(m)}}|italic=no}} |
|||
|| Help me (please) <small>(formal)</small><br> <br>Help me! <small>(informal)</small><br> || {{lang|es|''Ayúdeme''<br> <br>''¡Ayúdame!''<br> }}|| {{IPA|/aˈju.de.me/}}<br>{{IPA|/aˈʒu.de.me/}}<br>{{IPA|/aˈju.da.me/}}<br>{{IPA|/aˈʒu.de.me/}} || {{IPA|[äˈʝuˑ.ð̞e̞.me̞]}}<br>{{IPA|[äˈʒuˑ.ð̞e̞.me̞]}}<br>{{IPA|[äˈʝuˑ.ð̞ä.me̞]}}<br>{{IPA|[äˈʒuˑ.ð̞ä.me̞]}} |
|||
| {{lang|es|'''canción'''}}<sup>7</sup><br />(arch. {{lang|es|'''cançón'''}}) |
|||
| {{lang|gl|'''canción''', '''cançom'''}}<sup>8</sup> |
|||
| {{lang|pt|canção}} |
|||
| {{lang|ast|'''canción'''}}<br />(also {{lang|ast|'''canciu'''}}) |
|||
| {{lang|an|'''canta'''}} |
|||
| {{lang|ca|'''cançó'''}} |
|||
| {{lang|fr|chanson}} |
|||
| {{lang|it|canzone}} |
|||
| {{lang|ro|cântec}} |
|||
| 'song' |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|la|{{smallcaps|magis}}|italic=no}}<br />{{lang|la|{{smallcaps|plūs}}|italic=no}} |
|||
|| Where's the bathroom?<br> <br> || {{lang|es|''¿Dónde está el baño?''}}<br> <br> || {{IPA|/ˈdoN.de esˈta el ˈba.ɲo]}} <sup>3</sup><br> <br> || {{IPA|[ˈdo̞ˑn̪.d̪e̞ e̞s̺ˈt̪äˑ ĕ̞l ˈβ̞äˑ.ɲo̞]}}<br>{{IPA|[ˈdo̞ˑn̪.d̪e̞ e̞s̻ˈt̪äˑ ĕ̞l ˈβ̞äˑ.ɲo̞]}}<br>{{IPA|[ˈdo̞ˑn̪.d̪e̞ ɛhˈt̪ʰäˑ ĕ̞l ˈβ̞äˑ.ɲo̞]}} |
|||
| {{lang|es|'''más'''}}<br />(arch. {{lang|es|'''plus'''}}) |
|||
| {{lang|gl|'''máis'''}} |
|||
| {{lang|pt|mais}} |
|||
| {{lang|ast|'''más'''}} |
|||
| {{lang|an|'''más'''}}<br />(also {{lang|an|'''més'''}}) |
|||
| {{lang|ca|'''més'''}}<br />(arch. {{lang|ca|'''pus'''}} or {{lang|ca|'''plus'''}}) |
|||
| {{lang|fr|plus}} |
|||
| {{lang|it|più}} |
|||
| {{lang|ro|mai}} |
|||
| 'more' |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|la|{{smallcaps|manu(m) sinistra(m)}}|italic=no}} |
|||
|| Do you speak English? <small>(informal)</small><br> <br> || {{lang|es|''¿Hablas inglés?''}}<br> <br> || {{IPA|/ˈa.blas iNˈgles/}} <sup>3</sup><br> <br> || {{IPA|[ˈäˑ.β̞läs̺ iŋˈgle̞ˑs̺]}}<br>{{IPA|[ˈäˑ.β̞läs̻ iŋˈgle̞ˑs̻]}}<br>{{IPA|[ˈäˑ.β̞lɑh iŋˈglɛˑh]}} |
|||
| {{lang|es|'''mano izquierda'''}}<sup>9</sup><br />(arch. {{lang|es|'''mano siniestra'''}}) |
|||
| {{lang|gl|'''man esquerda'''}}<sup>9</sup> |
|||
| {{lang|pt|mão esquerda}}<sup>9</sup><br />(arch. {{lang|pt|mão sẽestra}}) |
|||
| {{lang|ast|'''manu izquierda'''}}<sup>9</sup><br />(or {{lang|ast|'''esquierda'''}};<br />also {{lang|ast|'''manzorga'''}}) |
|||
| {{lang|an|'''man cucha'''}} |
|||
| {{lang|ca|'''mà esquerra'''}}<sup>9</sup><br />(arch. {{lang|ca|'''mà sinistra'''}}) |
|||
| {{lang|fr|main gauche}} |
|||
| {{lang|it|mano sinistra}} |
|||
| {{lang|ro|mâna stângă}} |
|||
| 'left hand' |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|la|{{smallcaps|rēs, rĕm}}|italic=no}} "thing"<br />{{lang|la|{{smallcaps|nūlla(m) rem nāta(m)}}|italic=no}}<br />"no born thing"<br />{{lang|la|{{smallcaps|mīca(m)}}|italic=no}} "crumb" |
|||
|| Cheers! (toast)<br> || {{lang|es|''¡Salud!''}}<br> || {{IPA|/saˈlud/}}<br> || {{IPA|[s̺aˈluˑ<sup>ð̞</sup>]}}<br>{{IPA|[s̻aˈluˑ<sup>ð̞</sup>]}} |
|||
| {{lang|es|'''nada'''}} |
|||
| {{lang|gl|'''nada'''}}<br />(also {{lang|gl|'''ren'''}} and {{lang|gl|'''res'''}}) |
|||
| {{lang|pt|nada (arch. rés)}} |
|||
| {{lang|ast|'''nada'''}}<br />(also {{lang|ast|'''un res'''}}) |
|||
| {{lang|an|'''cosa'''}} |
|||
| {{lang|ca|'''res'''}} |
|||
| {{lang|fr|rien, nul}} |
|||
| {{lang|it|niente, nulla}}<br />{{lang|it|mica}} (negative particle) |
|||
| {{lang|ro|nimic, nul}} |
|||
| 'nothing' |
|||
|- |
|- |
||
| {{lang|la|{{smallcaps|cāseu(m) fōrmāticu(m)}}|italic=no}}<br />"form-cheese" |
|||
| colspan=4| <small><sup>1</sup> Phonemic representation of the abstract phonological entities (phonemes), <sup>2</sup> phonetic representation of the actual sounds pronounced (phones). In both cases, when several representations are given, the first one corresponds to the dialect in the recording (Castilian with ''yeísmo'') and the rest to several other dialects not in the recording.<br><sup>3</sup> Capital {{IPA|/N/}} and {{IPA|/R/}} (non-standard IPA) are used here to represent the nasal and rhotic archiphonemes that neutralize the phonemic oppositions {{IPA|[m]-[n]-[ɲ]}} and {{IPA|[r]-[ɾ]}}, respectively, in syllabe coda and intra-cluster positions.</small> |
|||
| {{lang|es|'''queso'''}} |
|||
|} |
|||
| {{lang|gl|'''queixo'''}} |
|||
| {{lang|pt|queijo}} |
|||
| {{lang|ast|'''quesu'''}} |
|||
| {{lang|an|'''queso'''}} |
|||
| {{lang|ca|'''formatge'''}} |
|||
| {{lang|fr|fromage}} |
|||
| {{lang|it|formaggio/cacio}} |
|||
| {{lang|ro|caș}}<sup>10</sup> |
|||
| 'cheese' |
|||
|}</div> |
|||
<small> |
|||
1. In Romance etymology, Latin terms are given in the Accusative since most forms derive from this case.<br /> |
|||
2. As in "us very selves", an emphatic expression.<br /> |
|||
3. Also {{lang|pt|nós outros}} in early modern Portuguese (e.g. ''[[The Lusiads]]''), and {{lang|gl|nosoutros}} in Galician.<br /> |
|||
4. Alternatively {{lang|fr|nous autres}} in [[French language|French]].<br /> |
|||
5. {{lang|it|noialtri}} in many Southern [[List of languages of Italy|Italian dialects and languages]].<br /> |
|||
6. Medieval Catalan (e.g. ''[[Llibre dels fets]]'').<br /> |
|||
7. Modified with the learned suffix ''-ción''.<br /> |
|||
8. Depending on the written norm used (see [[Reintegrationism]]).<br /> |
|||
9. From [[Basque language|Basque]] ''esku'', "hand" + ''erdi'', "half, incomplete". This negative meaning also applies for Latin ''sinistra(m)'' ("dark, unfortunate").<br /> |
|||
10. Romanian ''caș'' (from Latin {{smallcaps|cāsevs}}) means a type of cheese. The universal term for cheese in Romanian is ''brânză'' (from unknown etymology).<ref>Often considered to be a substratum word. Other theories suggest, on the basis of what is used to make cheese, a derivation from Latin ''brandeum'' (originally meaning a linen covering, later a thin cloth for relic storage) through an intermediate root *''brandea''. For the development of the meaning, cf. Spanish ''manteca'', Portuguese ''manteiga'', probably from Latin ''mantica'' ('sack'), Italian ''formaggio'' and French ''fromage'' from ''formaticus''. [http://dexonline.ro./definitie/brânză Romanian Explanatory Dictionary] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200218134722/https://dexonline.ro/definitie/br%C3%A2nz%C4%83 |date=18 February 2020}}</ref> |
|||
</small> |
|||
== |
=== Judaeo-Spanish === |
||
{{Further|Judaeo-Spanish}} |
|||
<div class="references" style="-moz-column-count:2; column-count:2;"> |
|||
[[File:Rashiscript.PNG|thumb|The [[Rashi script]], originally used to print Judaeo-Spanish]] |
|||
[[File:Delacroix letter.png|thumb|upright=0.85|An original letter in Haketia, written in 1832]] |
|||
Judaeo-Spanish, also known as Ladino,<ref name="Ladino">{{cite web |last=Alfassa |first=Shelomo |title=Ladinokomunita |url=http://www.sephardicstudies.org/quickladino.html |date=December 1999 |publisher=Foundation for the Advancement of Sephardic Studies and Culture |access-date=4 February 2010 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100402055529/http://www.sephardicstudies.org/quickladino.html |archive-date=2 April 2010 |url-status=live}}</ref> is a variety of Spanish which preserves many features of medieval Spanish and some old Portuguese and is spoken by descendants of the [[Sephardi Jews]] who were [[Alhambra decree|expelled from Spain in the 15th century]].<ref name="Ladino" /> While in Portugal the conversion of Jews occurred earlier and the assimilation of [[New Christians]] was overwhelming, in Spain the Jews kept their language and identity. The relationship of Ladino and Spanish is therefore comparable with that of the [[Yiddish language]] to [[German language|German]]. Ladino speakers today are almost exclusively [[Sephardim|Sephardi]] Jews, with family roots in Turkey, Greece, or the Balkans, and living mostly in Israel, Turkey, and the United States, with a few communities in Hispanic America.<ref name="Ladino" /> Judaeo-Spanish lacks the [[Amerindian languages|Native American vocabulary]] which was acquired by standard Spanish during the [[Spanish Empire|Spanish colonial period]], and it retains many archaic features which have since been lost in standard Spanish. It contains, however, other vocabulary which is not found in standard Spanish, including vocabulary from [[Hebrew language|Hebrew]], French, Greek and [[Turkish language|Turkish]], and other languages spoken where the Sephardim settled. |
|||
* [[List of languages by number of native speakers]] |
|||
* [[Chavacano language]] |
|||
Judaeo-Spanish is in serious danger of extinction because many native speakers today are elderly as well as elderly ''olim'' (immigrants to [[Israel]]) who have not transmitted the language to their children or grandchildren. However, it is experiencing a minor revival among Sephardi communities, especially in music. In Latin American communities, the danger of extinction is also due to assimilation by modern Spanish. |
|||
* [[Differences between Spanish and Portuguese]] |
|||
* [[List of Spanish words of Germanic origin]] |
|||
A related dialect is [[Haketia]], the Judaeo-Spanish of northern [[Morocco]]. This too, tended to assimilate with modern Spanish, during the Spanish occupation of the region. |
|||
* [[List of Portuguese words of Germanic origin]] |
|||
* [[Frespañol]] |
|||
== Writing system == |
|||
{{Main|Spanish orthography}} |
|||
{{Spanish language}} |
|||
Spanish is written in the [[Latin script]], with the addition of the character {{angle bracket|[[ñ]]}} ({{lang|es|eñe}}, representing the phoneme {{IPA|/[[Palatal nasal|ɲ]]/}}, a letter distinct from {{angle bracket|n}}, although typographically composed of an {{angle bracket|n}} with a [[tilde]]). Formerly the [[digraph (orthography)|digraphs]] {{angle bracket|ch}} ({{lang|es|che}}, representing the phoneme {{IPA|/t͡ʃ/}}) and {{angle bracket|ll}} ({{lang|es|elle}}, representing the phoneme {{IPA|/[[Palatal lateral approximant|ʎ]]/}} or {{IPA|/ʝ/}}), were also considered single letters. However, the digraph {{angle bracket|rr}} ({{lang|es|erre fuerte}}, 'strong r', {{lang|es|erre doble}}, 'double r', or simply {{lang|es|erre}}), which also represents a distinct phoneme {{IPA|/r/}}, was not similarly regarded as a single letter. Since 1994 {{angle bracket|ch}} and {{angle bracket|ll}} have been treated as letter pairs for [[collation]] purposes, though they remained a part of the alphabet until 2010. Words with {{angle bracket|ch}} are now alphabetically sorted between those with {{angle bracket|cg}} and {{angle bracket|ci}}, instead of following {{angle bracket|cz}} as they used to. The situation is similar for {{angle bracket|ll}}.<ref>[http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=ch Diccionario Panhispánico de Dudas] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080416180544/http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=ch |date=16 April 2008}}, 1st ed.</ref><ref>[http://www.rae.es/ Real Academia Española] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171011012019/http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=cedilla |date=11 October 2017}}, [http://www.spanishpronto.com/spanishpronto/spanishalphabet.html Explanation] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070906105503/https://www.spanishpronto.com/spanishpronto/spanishalphabet.html |date=6 September 2007}} at [http://www.spanishpronto.com/ Spanish Pronto] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070914002335/https://www.spanishpronto.com/ |date=14 September 2007}} {{in lang|es|en}}</ref> |
|||
Thus, the Spanish alphabet has the following 27 letters: |
|||
:{{lang|es|A, B, C,<!-- ch considered digraph - see next references. --> D, E, F, G, H, I, J, K, L,<!-- ll considered digraph - see next references. --> M, N, Ñ, O, P, Q, R, <!-- but not rr See previous paragraph. --> S, T, U, V, W, X, Y, Z.}} |
|||
Since 2010, none of the digraphs ({{lang|es|ch, ll, rr, gu, qu}}) are considered letters by the Royal Spanish Academy.<ref>{{Cite web|url=https://www.rae.es/consultas/exclusion-de-ch-y-ll-del-abecedario|title=Exclusión de ch y ll del abecedario | Real Academia Española|website=www.rae.es|access-date=1 April 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20200428205219/https://www.rae.es/consultas/exclusion-de-ch-y-ll-del-abecedario|archive-date=28 April 2020|url-status=live}}</ref> |
|||
The letters {{lang|es|k}} and {{lang|es|w}} are used only in words and names coming from foreign languages ({{lang|es|kilo, folklore, whisky, kiwi}}, etc.). |
|||
With the exclusion of a very small number of regional terms such as {{lang|es|México}} (see [[Toponymy of Mexico#Phonetic evolution|Toponymy of Mexico]]), pronunciation can be entirely determined from spelling. Under the orthographic conventions, a typical Spanish word is stressed on the [[syllable]] before the last if it ends with a vowel (not including {{angle bracket|y}}) or with a vowel followed by {{angle bracket|n}} or an {{angle bracket|s}}; it is stressed on the last syllable otherwise. Exceptions to this rule are indicated by placing an [[acute accent]] on the [[stress (linguistics)|stressed vowel]]. |
|||
The acute accent is used, in addition, to distinguish between certain [[homophone]]s, especially when one of them is a stressed word and the other one is a [[clitic]]: compare {{lang|es|el}} ('the', masculine singular definite article) with {{lang|es|él}} ('he' or 'it'), or {{lang|es|te}} ('you', object pronoun) with {{lang|es|té}} ('tea'), {{lang|es|de}} (preposition 'of') versus {{lang|es|dé}} ('give' [formal imperative/third-person present subjunctive]), and {{lang|es|se}} (reflexive pronoun) versus {{lang|es|sé}} ('I know' or imperative 'be'). |
|||
The interrogative pronouns ({{lang|es|qué}}, {{lang|es|cuál}}, {{lang|es|dónde}}, {{lang|es|quién}}, etc.) also receive accents in direct or indirect questions, and some demonstratives ({{lang|es|ése}}, {{lang|es|éste}}, {{lang|es|aquél}}, etc.) can be accented when used as pronouns. Accent marks used to be omitted on capital letters (a widespread practice in the days of [[typewriter]]s and the early days of computers when only lowercase vowels were available with accents), although the {{lang|es|Real Academia Española}} advises against this and the orthographic conventions taught at schools enforce the use of the accent. |
|||
When {{lang|es|u}} is written between {{lang|es|g}} and a front vowel {{lang|es|e}} or {{lang|es|i}}, it indicates a "[[Hard and soft G|hard g]]" pronunciation. A [[Diaeresis (diacritic)|diaeresis]] {{lang|es|ü}} indicates that it is not silent as it normally would be (e.g., {{lang|es|cigüeña}}, 'stork', is pronounced {{IPA|[θiˈɣweɲa]}}; if it were written *{{lang|es|cigueña}}, it would be pronounced *{{IPA|[θiˈɣeɲa]}}). |
|||
Interrogative and exclamatory clauses are introduced with [[inverted question and exclamation marks]] ({{lang|es|¿}} and {{lang|es|¡}}, respectively) and closed by the usual question and exclamation marks. |
|||
== Organizations == |
|||
=== Royal Spanish Academy === |
|||
{{main|Royal Spanish Academy}} |
|||
The Royal Spanish Academy ({{lang|es|Real Academia Española}}), founded in 1713,<ref>{{cite web |url=http://www.lib.uwaterloo.ca/society/history/1713rae.html |title=Scholarly Societies Project |publisher=Lib.uwaterloo.ca |access-date=6 November 2010 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20100923234545/http://www.lib.uwaterloo.ca/society/history/1713rae.html |archive-date=23 September 2010}}</ref> together with the 21 other national ones (see [[Association of Spanish Language Academies]]), exercises a standardizing influence through its publication of dictionaries and widely respected grammar and style guides.<ref>{{cite book |last=Batchelor|first=Ronald Ernest |title=Using Spanish: a guide to contemporary usage|year=1992 |publisher=Cambridge University Press |isbn=0-521-26987-3|page=318 |url=https://books.google.com/books?id=eEWZL1j9ig8C&q=real+academia+espa%C3%B1ola+recognized&pg=PA4|access-date=28 October 2020|archive-date=15 August 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210815154930/https://books.google.com/books?id=eEWZL1j9ig8C&q=real+academia+espa%C3%B1ola+recognized&pg=PA4|url-status=live}}</ref> |
|||
Because of influence and for other sociohistorical reasons, a standardized form of the language ([[Standard Spanish]]) is widely acknowledged for use in literature, academic contexts and the media. |
|||
=== Association of Spanish Language Academies === |
|||
{{main|Association of Spanish Language Academies}} |
|||
[[File:Países con Academia de la Lengua Española.svg|thumb|Member states of the ASALE<ref>{{cite web |url=http://www.asale.org/ASALE/asale.html |title=Association of Spanish Language Academies |language=es |publisher=Asale |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20100923155313/http://asale.org/ASALE/asale.html |archive-date=23 September 2010}}</ref>]] |
|||
The Association of Spanish Language Academies ({{lang|es|Asociación de Academias de la Lengua Española}}, or {{lang|es|ASALE}}) is the entity which regulates the Spanish language. It was created in Mexico in 1951 and represents the union of all the separate academies in the Spanish-speaking world. It comprises the academies of 23 countries, ordered by date of academy foundation: [[Real Academia Española|Spain]] (1713),<ref>{{cite web |title=Real Academia Española |publisher=RAE |location=Spain |url=http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000001.nsf/voTodosporId/CEDF300E8D943D3FC12571360037CC94?OpenDocument&i=0 |access-date=6 November 2010 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20100929155935/http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000001.nsf/voTodosporId/CEDF300E8D943D3FC12571360037CC94?OpenDocument&i=0 |archive-date=29 September 2010}}</ref> [[Academia Colombiana de la Lengua|Colombia]] (1871),<ref>{{cite web|url=http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=30202&menu=2 |title=Presentación de la Academia Colombiana de la Lengua |publisher=Asociación de Academias de la Lengua Española |language=es |location=Colombia |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20080219034313/http://asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=30202&menu=2 |archive-date=19 February 2008}}</ref> [[Academia Ecuatoriana de la Lengua|Ecuador]] (1874),<ref>{{cite web|url=http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=30302&menu=2 |title=Academia Ecuatoriana de la Lengua |language=es |location=Ecuador |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110527091026/http://asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=30302&menu=2 |archive-date=27 May 2011}}</ref> [[Academia Mexicana de la Lengua|Mexico]] (1875),<ref>{{cite web|url=http://www.academia.org.mx/historia.php |title=Esbozo Histórico de la Academia Mexicana de la Lengua |publisher=Academia Mexicana de la Lengua |location=Mexico |date=22 September 2010 |access-date=6 November 2010 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100915092057/http://academia.org.mx/historia.php |archive-date=15 September 2010 |url-status=dead |language=es}}</ref> [[Academia Salvadoreña de la Lengua|El Salvador]] (1876),<ref>{{cite web|url=http://www.asl.org.sv/Informacion%20institucional.htm |title=Informacion institucional |publisher=Academia Salvadoreña de la Lengua |location=El Salvador |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110904125413/http://www.asl.org.sv/Informacion%20institucional.htm |archive-date=4 September 2011 |language=es}}</ref> [[Academia Venezolana de la Lengua|Venezuela]] (1883),<ref>{{cite web|url=http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=30602&menu=2 |title=Academia Venezolana de la Lengua |language=es |location=Venezuela |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110527090728/http://asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=30602&menu=2 |archive-date=27 May 2011}}</ref> [[Academia Chilena de la Lengua|Chile]] (1885),<ref>{{cite web |url=http://www.institutodechile.cl/lengua/resena.htm |title=Academia Chilena de la Lengua |location=Chile |access-date=6 November 2010 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20100905085434/http://www.institutodechile.cl/lengua/resena.htm |archive-date=5 September 2010}}</ref> [[Academia Peruana de la Lengua|Peru]] (1887),<ref>{{cite web |url= http://www.academiaperuanadelalengua.org/academia/historia |title= Academia Peruana de la Lengua |location= Peru |access-date= 6 November 2010 |url-status=dead |archive-url= https://web.archive.org/web/20101012010318/http://academiaperuanadelalengua.org/academia/historia |archive-date= 12 October 2010 |df= dmy-all}}</ref> [[Academia Guatemalteca de la Lengua|Guatemala]] (1887),<ref>{{cite web|url=http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=30902&menu=2 |title=Academia Guatemalteca de la Lengua |language=es |location=Guatemala |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20080804011930/http://asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=30902&menu=2 |archive-date=4 August 2008}}</ref> [[Academia Costarricense de la Lengua|Costa Rica]] (1923),<ref>{{cite web |url=http://www.acl.ac.cr/i_q.php |title=Academia Costarricense de la Lengua |location=Costa Rica |access-date=6 November 2010 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100323194028/http://www.acl.ac.cr/i_q.php |archive-date=23 March 2010 |url-status=live}}</ref> [[Academia Filipina de la Lengua Española|Philippines]] (1924),<ref>{{cite web |url=http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=31102&menu=2 |title=Academia Filipina de la Lengua Española |language=es |publisher=Philippines |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110527090616/http://asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=31102&menu=2 |archive-date=27 May 2011}}</ref> [[Academia Panameña de la Lengua|Panama]] (1926),<ref>{{cite web |url=http://apalengua.apalengua.org/historia |title=Academia Panameña de la Lengua |location=Panama |access-date=6 November 2010 |archive-url=https://web.archive.org/web/20101129171943/http://apalengua.apalengua.org/historia |archive-date=29 November 2010 |url-status=dead}}</ref> [[Academia Cubana de la Lengua|Cuba]] (1926),<ref>{{cite web |url=http://www.acul.ohc.cu/ |title=Academia Cubana de la Lengua |location=Cuba |access-date=6 November 2010 |archive-url=https://web.archive.org/web/20101219083212/http://www.acul.ohc.cu/ |archive-date=19 December 2010 |url-status=live}}</ref> |
|||
[[Academia Paraguaya de la Lengua Española|Paraguay]] (1927),<ref>{{cite web |url=http://www.aparle.org/origenes.asp |title=Academia Paraguaya de la Lengua Española |location=Paraguay |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110728150336/http://www.aparle.org/origenes.asp |archive-date=28 July 2011}}</ref> [[Academia Dominicana de la Lengua|Dominican Republic]] (1927),<ref>{{cite web |url=http://www.academia.org.do/content/blogsection/12/46/ |title=Academia Dominicana de la Lengua |location=República Dominicana |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20101222161225/http://www.academia.org.do/content/blogsection/12/46/ |archive-date=22 December 2010}}</ref> [[Academia Boliviana de la Lengua|Bolivia]] (1927),<ref>{{cite web|url=http://www.abolen.org/Historia.html |title=Academia Boliviana de la Lengua |location=Bolivia |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20101129201058/http://www.abolen.org/Historia.html |archive-date=29 November 2010}}</ref> [[Academia Nicaragüense de la Lengua|Nicaragua]] (1928),<ref>{{cite web |url=http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=31702&menu=2 |title=Academia Nicaragüense de la Lengua |language=es |publisher=Nicaragua |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110527090719/http://asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=31702&menu=2 |archive-date=27 May 2011}}</ref> [[Academia Argentina de Letras|Argentina]] (1931),<ref>{{cite web |url=http://www.letras.edu.ar/ |title=Academia Argentina de Letras |location=Argentina |date=25 March 2010 |access-date=5 February 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110728121808/http://www.letras.edu.ar/ |archive-date=28 July 2011 |url-status=live}}</ref> [[Academia Nacional de Letras, del Uruguay|Uruguay]] (1943),<ref>{{cite web |url=http://www.mec.gub.uy/academiadeletras/MarcoPrincipal.htm |title=Academia Nacional de Letras del Uruguay |location=Uruguay |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110319235222/http://www.mec.gub.uy/academiadeletras/MarcoPrincipal.htm |archive-date=19 March 2011}}</ref> [[Academia Hondureña de la Lengua|Honduras]] (1949),<ref>{{cite web|url=http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=32002&menu=2 |title=Academia Hondureña de la Lengua |language=es |location=Honduras |access-date=5 February 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110527085850/http://asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=32002&menu=2 |archive-date=27 May 2011}}</ref> [[Academia Puertorriqueña de la Lengua Española|Puerto Rico]] (1955),<ref>{{cite web |url=http://www.academiapr.org/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=35&Itemid=61 |title=Academia Puertorriqueña de la Lengua Española |location=Puerto Rico |access-date=5 February 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100824060727/http://www.academiapr.org/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=35&Itemid=61 |archive-date=24 August 2010 |url-status=live}}</ref> [[North American Academy of the Spanish Language|United States]] (1973)<ref>{{cite web |url=http://www.anle.us/ |title=Academia Norteamericana de la Lengua Española |location=United States |access-date=5 February 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110212025419/http://anle.us/ |archive-date=12 February 2011 |url-status=live}}</ref> and [[Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española|Equatorial Guinea]] (2016).<ref>{{cite web |url=http://www.asale.org/academias/academia-ecuatoguineana-de-la-lengua-espanola |title=Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española |location=Equatorial Guinea |access-date=5 February 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160331073309/http://www.asale.org/academias/academia-ecuatoguineana-de-la-lengua-espanola |archive-date=31 March 2016 |url-status=live}}</ref> |
|||
{{clear left}} |
|||
=== Cervantes Institute === |
|||
{{main|Instituto Cervantes}} |
|||
The {{lang|es|Instituto Cervantes|italic=no}} ('Cervantes Institute') is a worldwide nonprofit organization created by the Spanish government in 1991. This organization has branches in 45 countries, with 88 centers devoted to the Spanish and Hispanic American cultures and Spanish language.<ref>{{Cite web |title=Información sobre el Instituto Cervantes. Quiénes somos: qué es el Instituto Cervantes |url=https://www.cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/informacion.htm |access-date=2022-03-22 |website=www.cervantes.es |archive-date=10 April 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190410222035/https://www.cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/informacion.htm |url-status=live}}</ref> The goals of the Institute are to promote universally the education, the study, and the use of Spanish as a second language, to support methods and activities that help the process of Spanish-language education, and to contribute to the advancement of the Spanish and Hispanic American cultures in non-Spanish-speaking countries. The institute's 2015 report "El español, una lengua viva" (Spanish, a living language) estimated that there were 559 million Spanish speakers worldwide. Its latest annual report "El español en el mundo 2018" (Spanish in the world 2018) counts 577 million Spanish speakers worldwide. Among the sources cited in the report is the [[United States Census Bureau|U.S. Census Bureau]], which estimates that the U.S. will have 138 million Spanish speakers by 2050, making it the biggest Spanish-speaking nation on earth, with Spanish the mother tongue of almost a third of its citizens.<ref>Stephen Burgen, [https://www.theguardian.com/us-news/2015/jun/29/us-second-biggest-spanish-speaking-country US now has more Spanish speakers than Spain – only Mexico has more] {{Webarchive |url=https://web.archive.org/web/20181123045244/https://www.theguardian.com/us-news/2015/jun/29/us-second-biggest-spanish-speaking-country |date=23 November 2018}}, US News, 29 June 2015.</ref> |
|||
=== Official use by international organizations === |
|||
{{Main list|List of countries where Spanish is an official language#International organizations}} |
|||
Spanish is one of the official languages of the [[United Nations]], the [[European Union]], the [[World Trade Organization]], the [[Organization of American States]], the [[Organization of Ibero-American States]], the [[African Union]], the [[Union of South American Nations]], the [[Antarctic Treaty Secretariat]], the [[Latin Union]], the [[Caricom]], the [[North American Free Trade Agreement]], the [[Inter-American Development Bank]], and numerous other international organizations. |
|||
{{clear right}} |
|||
== Sample text == |
|||
Article 1 of the ''[[Universal Declaration of Human Rights]]'' in Spanish: |
|||
:{{Lang|es|Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.}}<ref>{{cite web|title=Universal Declaration of Human Rights|website=ohchr.org|url=https://www.ohchr.org/en/udhr/pages/Language.aspx?LangID=spn|access-date=8 January 2022|archive-date=8 January 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220108155322/https://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=spn|url-status=live}}</ref> |
|||
Article 1 of the ''Universal Declaration of Human Rights'' in English: |
|||
:''All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.''<ref>{{cite news|url=https://www.un.org/en/about-us/universal-declaration-of-human-rights|title=Universal Declaration of Human Rights|newspaper=United Nations |access-date=8 January 2022|archive-date=16 March 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210316050452/https://www.un.org/en/about-us/universal-declaration-of-human-rights|url-status=live}}</ref> |
|||
== See also == |
|||
{{Portal|Language}} |
|||
{{col-start}} |
|||
{{col-break}} |
|||
===Spanish words and phrases=== |
|||
* [[Cuento]] |
|||
* [[List of English–Spanish interlingual homographs]] |
|||
* [[Longest word in Spanish]] |
|||
* [[Most common words in Spanish]] |
|||
* [[Spanish profanity]] |
|||
* [[Spanish proverbs]] |
|||
* [[Vale un Perú]] |
|||
===Spanish-speaking world=== |
|||
* [[Association of Academies of the Spanish Language]] |
|||
* [[List of countries where Spanish is an official language|Countries where Spanish is an official language]] |
|||
* [[Hispanic culture]] |
* [[Hispanic culture]] |
||
* [[ |
* [[Hispanicization]] |
||
* [[Hispanidad]] |
|||
* [[Hispanism]] |
|||
* [[Fundéu BBVA]] |
|||
* [[Instituto Cervantes]] |
* [[Instituto Cervantes]] |
||
* [[International Conference of the Spanish Language]] |
|||
* [[Isleños]] |
|||
* [[List of Spanish-language poets]] |
|||
* [[Latin Union]] |
|||
* [[Panhispanism]] |
|||
* [[Spanish-English translation problems]] |
|||
* [[Royal Spanish Academy]] |
|||
* [[Spanish-language literature]] |
|||
* [[Spanish-language music]] |
|||
{{col-break}} |
|||
===Influences on the Spanish language=== |
|||
* [[Arabic influence on the Spanish language]] |
|||
* [[List of Spanish words of Germanic origin]] |
|||
* [[List of Spanish words of Philippine origin]] |
|||
===Dialects and languages influenced by Spanish=== |
|||
* [[Caló language|Caló]] |
|||
* [[Chamorro language|Chamorro]] |
|||
* [[Chavacano]] |
|||
* [[Frespañol]] |
|||
* [[Jopara]] |
|||
* [[Judaeo-Spanish]] |
|||
* [[List of English words of Spanish origin]] |
* [[List of English words of Spanish origin]] |
||
* [[Llanito]] |
* [[Llanito]] |
||
* [[Media Lengua]] |
|||
* [[Names given to the Spanish language]] |
|||
* [[Palenquero]] |
* [[Palenquero]] |
||
* [[Papiamento]] |
* [[Papiamento]] |
||
* [[ |
* [[Philippine languages]] |
||
* [[Portuñol]] |
* [[Portuñol]] |
||
* [[Real Academia Española]] |
|||
* [[Spanish language rock and roll|Rock en español]] |
|||
* [[Romance languages]] |
|||
* [[Spanglish]] |
* [[Spanglish]] |
||
{{col-break}} |
|||
* [[Spanish-based creole languages]] |
|||
* [[Spanish language poets]] |
|||
* [[Spanish profanity]] |
|||
* [[Spanish proverbs]] |
|||
* [[Spanish Empire]] |
|||
</div> |
|||
===Local varieties=== |
|||
{{col-start}} |
|||
{{col-2}} |
|||
[[Peninsular Spanish]] |
|||
* [[Andalusian Spanish]] |
|||
* [[Canarian Spanish]] |
|||
* [[Castilian Spanish]] |
|||
* [[Castrapo]] (Spanish spoken in Galicia as opposed to Galician) |
|||
[[Latin American Spanish]]<br> |
|||
* [[Argentine Spanish]] |
|||
* [[Bolivian Spanish]] |
|||
* [[Caliche (linguistics)|Caliche]] |
|||
* [[Central American Spanish]] |
|||
* [[Colombian Spanish]] |
|||
* [[Chilean Spanish]] |
|||
* [[Cuban Spanish]] |
|||
{{col-2}} |
|||
* [[Dominican Spanish]] |
|||
* [[Mexican Spanish]] |
|||
* [[New Mexican Spanish]] |
|||
* [[Panamanian Spanish]] |
|||
* [[Paraguayan Spanish]] |
|||
* [[Peruvian Coast Spanish]] |
|||
* [[Puerto Rican Spanish]] |
|||
* [[Rioplatense Spanish]] |
|||
* [[Spanish in the United States]] |
|||
* [[Venezuelan Spanish]] |
|||
Other Variants<br> |
|||
* [[Spanish language in the Philippines|Spanish in the Philippines]] |
|||
===Spanish dialects and varieties=== |
|||
* [[Spanish dialects and varieties]] |
|||
* European Spanish |
|||
** [[Peninsular Spanish]] |
|||
*** [[Andalusian Spanish]] |
|||
**** [[Andalusian language movement]] |
|||
*** [[Castilian Spanish]] |
|||
*** [[Castrapo]] (Galician Spanish) |
|||
*** [[Castúo]] (Extremaduran Spanish) |
|||
*** [[Murcian Spanish]] |
|||
** [[Canarian Spanish]] |
|||
* [[Spanish language in the Americas]] |
|||
** [[North American Spanish]] |
|||
** [[Central American Spanish]] |
|||
** [[Caribbean Spanish]] |
|||
** [[Spanish language in South America|South American Spanish]] |
|||
** [[Spanish language in the United States|Spanish in the United States]] |
|||
* Spanish in Africa |
|||
** [[Equatoguinean Spanish]] |
|||
** [[Saharan Spanish]] |
|||
* Spanish in Asia |
|||
** [[Spanish language in the Philippines|Spanish in the Philippines]] |
|||
{{col-end}} |
{{col-end}} |
||
==References== |
== References == |
||
=== Citations === |
|||
{{reflist|2}} |
|||
{{reflist|1=2}} |
|||
== |
=== Sources === |
||
{{refbegin}} |
|||
{{Wikibooks|Spanish}} |
|||
* {{Cite book |
|||
{{InterWiki|code=es}} |
|||
|last = Abercrombie |
|||
{{Wikiversity|Spanish}} |
|||
|first = David |
|||
{{Wiktionarylang|code=es}} |
|||
|year = 1967 |
|||
<!-- ==============={{NoMoreLinks}} (modified)=========================--> |
|||
|title = Elements of General Phonetics |
|||
<!-- DO NOT ADD MORE LINKS TO THIS ARTICLE. WIKIPEDIA IS NOT A COLLECTION OF LINKS. |--> |
|||
|place = Edinburgh |
|||
<!-- If you think that your link might be useful, do not add it here, |--> |
|||
|publisher = [[Edinburgh University Press]] |
|||
<!-- but put it on this article's discussion page first for others to discuss |--> |
|||
|isbn = 978-0-85224-451-7 |
|||
<!-- or submit your link |--> |
|||
}} |
|||
<!-- to the appropriate category at the Open Directory Project (www.dmoz.org) |--> |
|||
* {{cite book |
|||
<!-- and link back here to that category using the {{dmoz}} template. |--> |
|||
|last1=Eberhard |
|||
<!-- |--> |
|||
|first1=David M. |
|||
<!-- Links that have not been verified WILL BE DELETED. |--> |
|||
|last2=Simons |
|||
<!-- See [[Wikipedia:External links]] and [[Wikipedia:Spam]] for details |--> |
|||
|first2=Gary F. |
|||
<!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:External_links |--> |
|||
|last3=Fennig |
|||
<!--==============={{NoMoreLinks}} (modified)==========================--> |
|||
|first3=Charles D. |
|||
<!-- --> |
|||
|title=Ethnologue: Languages of the World |
|||
<!-- EVEN A USEFUL SITE MAY NOT MEET OUR RULES! --> |
|||
|url=http://www.ethnologue.com |
|||
<!-- As an encyclopedia we have to be picky! --> |
|||
|year=2020 |
|||
<!-- BLOGS & FORUMS: NEVER LINKABLE! --> |
|||
|publisher=SIL International |
|||
<!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Reliable_sources --> |
|||
|location=Dallas, Texas |
|||
* {{es icon}} [http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm Dictionary of the RAE] [[Real Academia Española]]'s official Spanish language dictionary |
|||
|edition=23rd |
|||
* [http://www.geocities.com/Athens/Aegean/2444/splatin.html Spanish evolution from Latin] |
|||
|access-date=22 June 2002 |
|||
* [[WikiTravel:Spanish phrasebook|Spanish phrasebook]] on [[WikiTravel]] |
|||
|archive-date=6 April 2006 |
|||
* [http://www.gutenberg.org/files/15353/15353-h/15353-h.htm#e1 The Project Gutenberg EBook of A First Spanish Reader] by [[Erwin W. Roessler]] and [[Alfred Remy]]. |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20060406012854/http://www.ethnologue.com/ |
|||
* [http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/ Spanish] - [[BBC]] Languages |
|||
|url-status=live |
|||
}} |
|||
* {{cite book |
|||
|last1=Butt |
|||
|first1=John |
|||
|last2=Benjamin |
|||
|first2=Carmen |
|||
|title=A New Reference Grammar of Modern Spanish |
|||
|url=https://archive.org/details/newreferencegram0000butt |
|||
|url-access=registration |
|||
|year=2011 |
|||
|publisher=Oxford University Press |
|||
|location=Oxford |
|||
|isbn=978-1-4441-3769-9 |
|||
|edition=5th |
|||
}} |
|||
* {{cite book |
|||
|last=Cressey |
|||
|first=William Whitney |
|||
|year=1978 |
|||
|title=Spanish Phonology and Morphology: A Generative View |
|||
|location=Washington, D.C. |
|||
|publisher=Georgetown University Press |
|||
|isbn=0-87840-045-1 |
|||
}} |
|||
* {{cite book |
|||
|last=Dalby |
|||
|first=Andrew |
|||
|year=1998 |
|||
|title=Dictionary of Languages: The Definitive Reference to More Than 400 Languages |
|||
|publisher=Columbia University Press |
|||
|isbn=0-231-11568-7 |
|||
|url=https://books.google.com/books?id=yKSeVLghcfQC&q=how+well+do+spanish+speakers+understand+portuguese%3F&pg=PA501 |
|||
|access-date=28 October 2020 |
|||
|archive-date=17 August 2021 |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20210817044903/https://books.google.com/books?id=yKSeVLghcfQC&q=how+well+do+spanish+speakers+understand+portuguese%3F&pg=PA501 |
|||
|url-status=live |
|||
}} |
|||
* {{cite journal |
|||
|last=Eddington |
|||
|first=David |
|||
|year=2000 |
|||
|title=Spanish Stress Assignment within the Analogical Modeling of Language |
|||
|journal=Language |
|||
|volume=76 |
|||
|issue=1 |
|||
|pages=92–109 |
|||
|url=http://linguistics.byu.edu/faculty/eddingtond/STRESS.pdf |
|||
|doi=10.2307/417394 |
|||
|jstor=417394 |
|||
|access-date=7 April 2010 |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20130708183631/http://linguistics.byu.edu/faculty/eddingtond/STRESS.pdf |
|||
|archive-date=8 July 2013 |
|||
|url-status=dead |
|||
}} |
|||
* {{Cite book |
|||
|last1 = Ginsburgh |
|||
|first1 = Victor |
|||
|last2 = Weber |
|||
|first2 = Shlomo |
|||
|year = 2011 |
|||
|title = How Many Languages Do We Need?: The Economics of Linguistic Diversity |
|||
|publisher = Princeton University Press |
|||
|isbn = 978-0-691-13689-9 |
|||
|url = https://books.google.com/books?id=4QX8ri2o1TUC&q=how+well+do+spanish+speakers+understand+portuguese%3F&pg=PA90 |
|||
|access-date = 28 October 2020 |
|||
|archive-date = 16 August 2021 |
|||
|archive-url = https://web.archive.org/web/20210816181041/https://books.google.com/books?id=4QX8ri2o1TUC&q=how+well+do+spanish+speakers+understand+portuguese%3F&pg=PA90 |
|||
|url-status = live |
|||
}} |
|||
* {{Cite journal |last = Harris |
|||
|first = James |
|||
|year = 1967 |
|||
|title = Sound Change in Spanish and the Theory of Markedness |
|||
|journal = Language |
|||
|volume = 45 |
|||
|issue = 3 |
|||
|pages = 538–52 |
|||
|doi = 10.2307/411438 |
|||
|jstor = 411438 |
|||
}} |
|||
* {{Cite book |
|||
|last=Hualde |
|||
|first=José Ignacio |
|||
|year=2014 |
|||
|title=Los sonidos del español |
|||
|publisher=Cambridge University Press |
|||
|isbn=978-0-521-16823-6 |
|||
|url=https://books.google.com/books?id=1a3CAQAAQBAJ&q=%22fonemas+conson%C3%A1nticos%22&pg=PR14 |
|||
|access-date=28 October 2020 |
|||
|archive-date=10 December 2020 |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20201210143921/https://books.google.com/books?id=1a3CAQAAQBAJ&q=%22fonemas+conson%C3%A1nticos%22&pg=PR14 |
|||
|url-status=live |
|||
}} |
|||
* {{Cite journal |last = Jensen |
|||
|first = John B. |
|||
|year = 1989 |
|||
|title = On the Mutual Intelligibility of Spanish and Portuguese |
|||
|journal = Hispania |
|||
|volume = 72 |
|||
|issue = 4 |
|||
|pages = 848–852 |
|||
|jstor = 343562 |
|||
|doi = 10.2307/343562 |
|||
}} |
|||
* {{Citation |
|||
|last1=Ladefoged |
|||
|first1=Peter |
|||
|last2=Johnson |
|||
|first2=Keith |
|||
|author-link=Peter Ladefoged |
|||
|year=2010 |
|||
|title=A Course in Phonetics |
|||
|edition=6th |
|||
|publisher=Wadsworth Publishing |
|||
|place=Boston, Massachusetts |
|||
|isbn=978-1-4282-3126-9 |
|||
|url=https://books.google.com/books?id=FjLc1XtqJUUC |
|||
|access-date=17 June 2015 |
|||
|archive-date=24 March 2019 |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20190324222411/https://books.google.com/books?id=FjLc1XtqJUUC |
|||
|url-status=live |
|||
}} |
|||
* {{Cite journal |last1 = Martínez-Celdrán |
|||
|first1 = Eugenio |
|||
|last2 = Fernández-Planas |
|||
|first2 = Ana Ma. |
|||
|last3 = Carrera-Sabaté |
|||
|first3 = Josefina |
|||
|year = 2003 |
|||
|title = Castilian Spanish |
|||
|journal = Journal of the International Phonetic Association |
|||
|volume = 33 |
|||
|issue = 2 |
|||
|pages = 255–59 |
|||
|doi = 10.1017/S0025100303001373 |
|||
|doi-broken-date = 1 November 2024 |
|||
|doi-access = free |
|||
}} |
|||
* {{Citation |
|||
|last1=Moreno Fernández |
|||
|first1=Francisco |
|||
|last2=Otero Roth |
|||
|first2=Jaime |
|||
|author-link=Francisco Moreno Fernández |
|||
|year=2008 |
|||
|title=Atlas de la lengua española en el mundo |
|||
|place=Barcelona |
|||
|publisher=Ariel |
|||
|url=https://books.google.com/books?id=yrUSulWCJxUC |
|||
|isbn=9788408084358 |
|||
|access-date=4 December 2023 |
|||
|archive-date=22 January 2024 |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20240122225405/https://books.google.com/books?id=yrUSulWCJxUC |
|||
|url-status=live |
|||
}} |
|||
* {{Cite book |
|||
|last=Penny |
|||
|first=Ralph |
|||
|year=1991 |
|||
|title=A History of the Spanish Language |
|||
|publisher=Cambridge University Press |
|||
|isbn=0-521-39784-7 |
|||
|url=https://books.google.com/books?id=ZjcrhyQlFa0C&q=four+spheres |
|||
|access-date=28 October 2020 |
|||
|archive-date=14 August 2021 |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20210814152615/https://books.google.com/books?id=ZjcrhyQlFa0C&q=four+spheres |
|||
|url-status=live |
|||
}} |
|||
* {{Cite book |
|||
|last=Penny |
|||
|first=Ralph |
|||
|year=2000 |
|||
|title=Variation and Change in Spanish |
|||
|publisher=Cambridge University Press |
|||
|isbn=0-521-78045-4 |
|||
|url=https://archive.org/details/variationchangei0000penn |
|||
|url-access=registration |
|||
}} |
|||
* {{Citation | url = http://esa.un.org/unpd/wpp/Excel-Data/DB04_Population_ByAgeSex_Annual/WPP2010_DB4_F1B_POPULATION_BY_AGE_BOTH_SEXES_ANNUAL_2011-2100.XLS | publisher = UN | title = Population by age, both sexes, annual; estimate for 2012 | format = XLS | ref = {{harvid | UN | 2011}} | access-date = 11 March 2012 | archive-url = https://web.archive.org/web/20130115100615/http://esa.un.org/unpd/wpp/Excel-Data/DB04_Population_ByAgeSex_Annual/WPP2010_DB4_F1B_POPULATION_BY_AGE_BOTH_SEXES_ANNUAL_2011-2100.XLS | archive-date = 15 January 2013 | url-status = dead }} |
|||
* {{citation |
|||
|last=Rubino |
|||
|first=Carl |
|||
|chapter=Zamboangueño Chavacano and the Potentive Mode. |
|||
|year=2008 |
|||
|title=Roots of Creole Structures: Weighing the Contribution of Substrates and Superstrates |
|||
|editor-last=Michaelis |
|||
|editor-first=Susanne |
|||
|publisher=Benjamins |
|||
|place=Amsterdam |
|||
|pages=279–299 |
|||
|url=https://books.google.com/books?id=pPUeQLcGMOMC&q=rubino |
|||
|isbn=978-90-272-5255-5 |
|||
|access-date=28 October 2020 |
|||
|archive-date=19 December 2020 |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20201219223029/https://books.google.com/books?id=pPUeQLcGMOMC&q=rubino |
|||
|url-status=live |
|||
}} |
|||
* {{Cite journal |first=Ángeles |year=2011 |last=Vicente |title=La presencia de la lengua española en el Norte de África y su interacción con el árabe marroquí |url=https://www.academia.edu/2535550 |journal=Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana |volume=9 |issue=2 |jstor=41678471 |page=62 |access-date=3 December 2023 |archive-date=22 January 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240122225403/https://www.academia.edu/2535550 |url-status=live }} |
|||
* {{Citation |
|||
|last = Zamora Vicente |
|||
|first = Alonso |
|||
|year = 1967 |
|||
|title = Dialectología española |
|||
|place = Madrid |
|||
|publisher = Gredos |
|||
|url = https://archive.org/details/dialectologiaesp0000alon/mode/2up |
|||
|url-access = registration |
|||
|isbn = 978-8-424-91115-7 |
|||
}} |
|||
{{refend}} |
|||
== External links == |
|||
{{Official UN languages}} |
|||
; Organizations |
|||
{{Official EU languages}} |
|||
* [https://www.rae.es/ Real Academia Española (RAE)], Royal Spanish Academy. Spain's official institution, with a mission to ensure the stability of the Spanish language |
|||
{{Romance languages}} |
|||
* [https://www.cervantes.es/default.htm Instituto Cervantes], Cervantes Institute. A Spanish government agency, responsible for promoting the study and the teaching of the Spanish language and culture. |
|||
{{Languages of Europe}} |
|||
* [https://www.fundeu.es/ FundéuRAE], Foundation of Emerging Spanish. A non-profit organization with collaboration of the RAE which mission is to clarify doubts and ambiguities of Spanish. |
|||
{{Languages of South America}} |
|||
; Educational websites |
|||
{{Latinunion}} |
|||
* [https://profedeele.es ProfeDeEle], Exercises targeted toward Spanish language teachers (ELE) |
|||
* [https://aprenderespanol.org AprenderEspanol], Spanish activities and material |
|||
{{Sister bar |auto=1|wikt=Category:Spanish language|d=y|iw=es}} |
|||
{{Spanish variants by continent}} |
|||
{{Romance languages|state=collapsed}} |
|||
{{Authority control}} |
|||
{{DEFAULTSORT:Spanish Language}} |
|||
[[Category:Spanish language| ]] |
[[Category:Spanish language| ]] |
||
[[Category: |
[[Category:Fusional languages]] |
||
[[Category:Languages of Andorra]] |
|||
[[Category:Languages of Argentina]] |
[[Category:Languages of Argentina]] |
||
[[Category:Languages of Belize]] |
|||
[[Category:Languages of Bolivia]] |
[[Category:Languages of Bolivia]] |
||
[[Category:Languages of Chile]] |
[[Category:Languages of Chile]] |
||
[[Category:Languages of Colombia]] |
[[Category:Languages of Colombia]] |
||
[[Category:Languages of Costa Rica]] |
[[Category:Languages of Costa Rica]] |
||
[[Category:Languages of Cuba]] |
|||
[[Category:Languages of the Dominican Republic]] |
[[Category:Languages of the Dominican Republic]] |
||
[[Category:Languages of Ecuador]] |
[[Category:Languages of Ecuador]] |
||
Line 613: | Line 1,628: | ||
[[Category:Languages of Honduras]] |
[[Category:Languages of Honduras]] |
||
[[Category:Languages of Mexico]] |
[[Category:Languages of Mexico]] |
||
[[Category:Languages of Morocco]] |
|||
[[Category:Languages of Nicaragua]] |
[[Category:Languages of Nicaragua]] |
||
[[Category:Languages of Panama]] |
[[Category:Languages of Panama]] |
||
[[Category:Languages of Paraguay]] |
[[Category:Languages of Paraguay]] |
||
[[Category:Languages of Peru]] |
[[Category:Languages of Peru]] |
||
[[Category:Languages of |
[[Category:Languages of Puerto Rico]] |
||
[[Category:Languages of Spain]] |
|||
[[Category:Languages of the United States]] |
[[Category:Languages of the United States]] |
||
[[Category:Languages of the United States Virgin Islands]] |
|||
[[Category:Languages of Uruguay]] |
[[Category:Languages of Uruguay]] |
||
[[Category:Languages of Venezuela]] |
[[Category:Languages of Venezuela]] |
||
[[Category:Lingua francas]] |
|||
[[Category:Subject–verb–object languages]] |
|||
{{link FA|hu}} |
|||
[[Category:Syllable-timed languages]] |
|||
{{link FA|ro}} |
|||
[[af:Spaans]] |
|||
[[als:Spanische Sprache]] |
|||
[[ang:Spēonisc sprǣc]] |
|||
[[ar:لغة إسبانية]] |
|||
[[an:Idioma castellán]] |
|||
[[frp:Castilyan]] |
|||
[[ast:Castellanu]] |
|||
[[gn:Karaiñe'ẽ]] |
|||
[[ay:Kastilla aru]] |
|||
[[az:İspan dili]] |
|||
[[bn:স্পেনীয় ভাষা]] |
|||
[[zh-min-nan:Se-pan-gâ-gí]] |
|||
[[be-x-old:Гішпанская мова]] |
|||
[[bcl:Espanyol]] |
|||
[[bar:Schbanisch]] |
|||
[[bs:Španski jezik]] |
|||
[[br:Spagnoleg]] |
|||
[[bg:Испански език]] |
|||
[[ca:Castellà]] |
|||
[[cv:Испан чĕлхи]] |
|||
[[ceb:Kinatsila]] |
|||
[[cs:Španělština]] |
|||
[[co:Lingua spagnola]] |
|||
[[cy:Sbaeneg]] |
|||
[[da:Spansk (sprog)]] |
|||
[[de:Spanische Sprache]] |
|||
[[dv:އިސްޕެނިޝް]] |
|||
[[nv:Naakai bizaad]] |
|||
[[et:Hispaania keel]] |
|||
[[el:Ισπανική γλώσσα]] |
|||
[[eml:Spagnôl]] |
|||
[[es:Idioma español]] |
|||
[[eo:Hispana lingvo]] |
|||
[[eu:Gaztelania]] |
|||
[[fa:زبان اسپانیایی]] |
|||
[[fo:Spanskt (mál)]] |
|||
[[fr:Espagnol]] |
|||
[[fy:Spaansk]] |
|||
[[fur:Lenghe spagnole]] |
|||
[[ga:Spáinnis]] |
|||
[[gan:西班牙話]] |
|||
[[gl:Lingua castelá]] |
|||
[[zh-classical:西班牙語]] |
|||
[[ko:스페인어]] |
|||
[[haw:‘Ōlelo Sepania]] |
|||
[[hy:Իսպաներեն]] |
|||
[[hi:स्पेनी भाषा]] |
|||
[[hsb:Španišćina]] |
|||
[[hr:Španjolski jezik]] |
|||
[[io:Hispaniana linguo]] |
|||
[[ilo:Pagsasao nga Espaniol]] |
|||
[[id:Bahasa Spanyol]] |
|||
[[ia:Lingua espaniol]] |
|||
[[iu:ᓯᐸᐃᓂᑎᑐᑦ/sipainititut]] |
|||
[[zu:IsiSpanish]] |
|||
[[is:Spænska]] |
|||
[[it:Lingua spagnola]] |
|||
[[he:ספרדית]] |
|||
[[jv:Basa Spanyol]] |
|||
[[pam:Castila (amanu)]] |
|||
[[kn:ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಭಾಷೆ]] |
|||
[[ka:ესპანური ენა]] |
|||
[[kw:Spaynek]] |
|||
[[sw:Kihispania]] |
|||
[[ku:Zimanê spanî]] |
|||
[[lad:Idioma espanyol]] |
|||
[[la:Lingua Hispanica]] |
|||
[[lv:Spāņu valoda]] |
|||
[[lb:Spuenesch]] |
|||
[[lt:Ispanų kalba]] |
|||
[[lij:Lengua spagnòlla]] |
|||
[[li:Castiliaans]] |
|||
[[ln:Lispanyoli]] |
|||
[[jbo:sanbau]] |
|||
[[hu:Spanyol nyelv]] |
|||
[[mk:Шпански јазик]] |
|||
[[mg:Fiteny espaniola]] |
|||
[[mi:Reo Pāniora]] |
|||
[[mr:स्पॅनिश भाषा]] |
|||
[[ms:Bahasa Sepanyol]] |
|||
[[mn:Испани хэл]] |
|||
[[nah:Caxtillāntlahtōlli]] |
|||
[[nl:Spaans]] |
|||
[[nds-nl:Spaans]] |
|||
[[ne:स्पेनी भाषा]] |
|||
[[ja:スペイン語]] |
|||
[[no:Spansk]] |
|||
[[nn:Spansk språk]] |
|||
[[oc:Espanhòu]] |
|||
[[pms:Lenga spagneula]] |
|||
[[nds:Spaansche Spraak]] |
|||
[[pl:Język hiszpański]] |
|||
[[pt:Língua castelhana]] |
|||
[[crh:İspan tili]] |
|||
[[ro:Limba spaniolă]] |
|||
[[rm:Lingua spagnola]] |
|||
[[qu:Kastilla simi]] |
|||
[[ru:Испанский язык]] |
|||
[[se:Spánskagiella]] |
|||
[[sc:Limba ispagnola]] |
|||
[[sco:Spainyie leid]] |
|||
[[sq:Gjuha spanjolle]] |
|||
[[scn:Lingua spagnola]] |
|||
[[simple:Spanish language]] |
|||
[[ss:Sipanishi]] |
|||
[[sk:Španielčina]] |
|||
[[sl:Španščina]] |
|||
[[szl:Hišpańsko godka]] |
|||
[[sr:Шпански језик]] |
|||
[[sh:Španski jezik]] |
|||
[[fi:Espanjan kieli]] |
|||
[[sv:Spanska]] |
|||
[[tl:Wikang Kastila]] |
|||
[[ta:எசுப்பானிய மொழி]] |
|||
[[tet:Lia-español]] |
|||
[[th:ภาษาสเปน]] |
|||
[[vi:Tiếng Tây Ban Nha]] |
|||
[[tg:Забони испанӣ]] |
|||
[[tr:İspanyolca]] |
|||
[[uk:Іспанська мова]] |
|||
[[vec:Łéngoa spagnoła]] |
|||
[[vls:Spoans]] |
|||
[[war:Kinatsila nga yinaknan]] |
|||
[[wuu:艾斯巴尼亚语]] |
|||
[[yi:שפאניש]] |
|||
[[zh-yue:西班牙話]] |
|||
[[bat-smg:Ėspanu kalba]] |
|||
[[zh:西班牙语]] |
Latest revision as of 20:37, 6 January 2025
Spanish | |
---|---|
Castilian | |
| |
Pronunciation | [espaˈɲol] ⓘ [kasteˈʝano] ⓘ, [kasteˈʎano] ⓘ |
Speakers | Native: 500 million (2023)[1] Total: 600 million[1] 100 million speakers with limited capacity (23 million students)[1] |
Early forms | |
Latin script (Spanish alphabet) Spanish Braille | |
Signed Spanish (using signs of the local language) | |
Official status | |
Official language in | |
Regulated by | Association of Spanish Language Academies (Real Academia Española and 22 other national Spanish language academies) |
Language codes | |
ISO 639-1 | es |
ISO 639-2 | spa |
ISO 639-3 | spa |
Glottolog | stan1288 |
Linguasphere | 51-AAA-b |
Official majority language
Co-official or administrative language but not majority native language
Secondary language (more than 20% Spanish speakers) or culturally important | |
Spanish (español) or Castilian (castellano) is a Romance language of the Indo-European language family that evolved from the Vulgar Latin spoken on the Iberian Peninsula of Europe. Today, it is a global language with about 500 million native speakers, mainly in the Americas and Spain, and about 600 million speakers including second language speakers.[4][5] Spanish is the official language of 20 countries, as well as one of the six official languages of the United Nations.[6][7] Spanish is the world's second-most spoken native language after Mandarin Chinese;[5][8] the world's fourth-most spoken language overall after English, Mandarin Chinese, and Hindustani (Hindi-Urdu); and the world's most widely spoken Romance language. The country with the largest population of native speakers is Mexico.[9]
Spanish is part of the Ibero-Romance language group, in which the language is also known as Castilian (castellano). The group evolved from several dialects of Vulgar Latin in Iberia after the collapse of the Western Roman Empire in the 5th century. The oldest Latin texts with traces of Spanish come from mid-northern Iberia in the 9th century,[10] and the first systematic written use of the language happened in Toledo, a prominent city of the Kingdom of Castile, in the 13th century. Spanish colonialism in the early modern period spurred the introduction of the language to overseas locations, most notably to the Americas.[11]
As a Romance language, Spanish is a descendant of Latin. Around 75% of modern Spanish vocabulary is Latin in origin, including Latin borrowings from Ancient Greek.[12][13] Alongside English and French, it is also one of the most taught foreign languages throughout the world.[14] Spanish is well represented in the humanities and social sciences.[15] Spanish is also the third most used language on the internet by number of users after English and Chinese[16] and the second most used language by number of websites after English.[17]
Spanish is used as an official language by many international organizations, including the United Nations, European Union, Organization of American States, Union of South American Nations, Community of Latin American and Caribbean States, African Union, among others.[6]
Name of the language and etymology
[edit]Name of the language
[edit]In Spain and some other parts of the Spanish-speaking world, Spanish is called not only español but also castellano (Castilian), the language from the Kingdom of Castile, contrasting it with other languages spoken in Spain such as Galician, Basque, Asturian, Catalan/Valencian, Aragonese, Occitan and other minor languages.
The Spanish Constitution of 1978 uses the term castellano to define the official language of the whole of Spain, in contrast to las demás lenguas españolas (lit. "the other Spanish languages"). Article III reads as follows:
El castellano es la lengua española oficial del Estado. ... Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas...
Castilian is the official Spanish language of the State. ... The other Spanish languages shall also be official in their respective Autonomous Communities...
The Royal Spanish Academy (Real Academia Española), on the other hand, currently uses the term español in its publications. However, from 1713 to 1923, it called the language castellano.[18]
The Diccionario panhispánico de dudas (a language guide published by the Royal Spanish Academy) states that, although the Royal Spanish Academy prefers to use the term español in its publications when referring to the Spanish language, both terms—español and castellano—are regarded as synonymous and equally valid.[19]
Etymology
[edit]The term castellano is related to Castile (Castilla or archaically Castiella), the kingdom where the language was originally spoken. The name Castile, in turn, is usually assumed to be derived from castillo ('castle').
In the Middle Ages, the language spoken in Castile was generically referred to as Romance and later also as Lengua vulgar.[20] Later in the period, it gained geographical specification as Romance castellano (romanz castellano, romanz de Castiella), lenguaje de Castiella, and ultimately simply as castellano (noun).[20]
Different etymologies have been suggested for the term español (Spanish). According to the Royal Spanish Academy, español derives from the Occitan word espaignol and that, in turn, derives from the Vulgar Latin *hispaniolus ('of Hispania').[21] Hispania was the Roman name for the entire Iberian Peninsula.
There are other hypotheses apart from the one suggested by the Royal Spanish Academy. Spanish philologist Ramón Menéndez Pidal suggested that the classic hispanus or hispanicus took the suffix -one from Vulgar Latin, as happened with other words such as bretón (Breton) or sajón (Saxon).
History
[edit]Like the other Romance languages, the Spanish language evolved from Vulgar Latin, which was brought to the Iberian Peninsula by the Romans during the Second Punic War, beginning in 210 BC. Several pre-Roman languages (also called Paleohispanic languages)—some distantly related to Latin as Indo-European languages, and some that are not related at all—were previously spoken in the Iberian Peninsula. These languages included Proto-Basque, Iberian, Lusitanian, Celtiberian and Gallaecian.
The first documents to show traces of what is today regarded as the precursor of modern Spanish are from the 9th century. Throughout the Middle Ages and into the modern era, the most important influences on the Spanish lexicon came from neighboring Romance languages—Mozarabic (Andalusi Romance), Navarro-Aragonese, Leonese, Catalan/Valencian, Portuguese, Galician, Occitan, and later, French and Italian. Spanish also borrowed a considerable number of words from Arabic, as well as a minor influence from the Germanic Gothic language through the period of Visigoth rule in Iberia. In addition, many more words were borrowed from Latin through the influence of written language and the liturgical language of the Church. The loanwords were taken from both Classical Latin and Renaissance Latin, the form of Latin in use at that time.
According to the theories of Ramón Menéndez Pidal, local sociolects of Vulgar Latin evolved into Spanish, in the north of Iberia, in an area centered in the city of Burgos, and this dialect was later brought to the city of Toledo, where the written standard of Spanish was first developed, in the 13th century.[23] In this formative stage, Spanish developed a strongly differing variant from its close cousin, Leonese, and, according to some authors, was distinguished by a heavy Basque influence (see Iberian Romance languages). This distinctive dialect spread to southern Spain with the advance of the Reconquista, and meanwhile gathered a sizable lexical influence from the Arabic of Al-Andalus, much of it indirectly, through the Romance Mozarabic dialects (some 4,000 Arabic-derived words, make up around 8% of the language today).[24] The written standard for this new language was developed in the cities of Toledo, in the 13th to 16th centuries, and Madrid, from the 1570s.[23]
The development of the Spanish sound system from that of Vulgar Latin exhibits most of the changes that are typical of Western Romance languages, including lenition of intervocalic consonants (thus Latin vīta > Spanish vida). The diphthongization of Latin stressed short e and o—which occurred in open syllables in French and Italian, but not at all in Catalan or Portuguese—is found in both open and closed syllables in Spanish, as shown in the following table:
Latin | Spanish | Ladino | Aragonese | Asturian | Galician | Portuguese | Catalan | Gascon / Occitan | French | Sardinian | Italian | Romanian | English |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
petra | piedra | pedra | pedra, pèira | pierre | pedra, perda | pietra | piatră | 'stone' | |||||
terra | tierra | terra | tèrra | terre | terra | țară | 'land' | ||||||
moritur | muere | muerre | morre | mor | morís | meurt | mòrit | muore | moare | 'dies (v.)' | |||
mortem | muerte | morte | mort | mòrt | mort | morte, morti | morte | moarte | 'death' |
Spanish is marked by palatalization of the Latin double consonants (geminates) nn and ll (thus Latin annum > Spanish año, and Latin anellum > Spanish anillo).
The consonant written u or v in Latin and pronounced [w] in Classical Latin had probably "fortified" to a bilabial fricative /β/ in Vulgar Latin. In early Spanish (but not in Catalan or Portuguese) it merged with the consonant written b (a bilabial with plosive and fricative allophones). In modern Spanish, there is no difference between the pronunciation of orthographic b and v.
Typical of Spanish (as also of neighboring Gascon extending as far north as the Gironde estuary, and found in a small area of Calabria), attributed by some scholars to a Basque substratum was the mutation of Latin initial f into h- whenever it was followed by a vowel that did not diphthongize. The h-, still preserved in spelling, is now silent in most varieties of the language, although in some Andalusian and Caribbean dialects, it is still aspirated in some words. Because of borrowings from Latin and neighboring Romance languages, there are many f-/h- doublets in modern Spanish: Fernando and Hernando (both Spanish for "Ferdinand"), ferrero and herrero (both Spanish for "smith"), fierro and hierro (both Spanish for "iron"), and fondo and hondo (both words pertaining to depth in Spanish, though fondo means "bottom", while hondo means "deep"); additionally, hacer ("to make") is cognate to the root word of satisfacer ("to satisfy"), and hecho ("made") is similarly cognate to the root word of satisfecho ("satisfied").
Compare the examples in the following table:
Latin | Spanish | Ladino | Aragonese | Asturian | Galician | Portuguese | Catalan | Gascon / Occitan | French | Sardinian | Italian | Romanian | English |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
filium | hijo | fijo (or hijo) | fillo | fíu | fillo | filho | fill | filh, hilh | fils | fizu, fìgiu, fillu | figlio | fiu | 'son' |
facere | hacer | fazer | fer | facer | fazer | fer | far, faire, har (or hèr) | faire | fàghere, fàere, fàiri | fare | a face | 'to do' | |
febrem | fiebre (calentura) | febre | fèbre, frèbe, hrèbe (or herèbe) |
fièvre | calentura | febbre | febră | 'fever' | |||||
focum | fuego | fueu | fogo | foc | fuòc, fòc, huèc | feu | fogu | fuoco | foc | 'fire' |
Some consonant clusters of Latin also produced characteristically different results in these languages, as shown in the examples in the following table:
Latin | Spanish | Ladino | Aragonese | Asturian | Galician | Portuguese | Catalan | Gascon / Occitan | French | Sardinian | Italian | Romanian | English |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
clāvem | llave | clave | clau | llave | chave | chave | clau | clé | giae, crae, crai | chiave | cheie | 'key' | |
flamma | llama | flama | chama | chama, flama | flama | flamme | framma | fiamma | flamă | 'flame' | |||
plēnum | lleno | pleno | plen | llenu | cheo | cheio, pleno | ple | plen | plein | prenu | pieno | plin | 'plenty, full' |
octō | ocho | güeito | ocho, oito | oito | oito (oito) | vuit, huit | uèch, uòch, uèit | huit | oto | otto | opt | 'eight' | |
multum | mucho muy |
muncho muy |
muito mui |
munchu mui |
moito moi |
muito | molt | molt (arch.) | très, beaucoup, moult | meda | molto | mult | 'much, very, many' |
In the 15th and 16th centuries, Spanish underwent a dramatic change in the pronunciation of its sibilant consonants, known in Spanish as the reajuste de las sibilantes, which resulted in the distinctive velar [x] pronunciation of the letter ⟨j⟩ and—in a large part of Spain—the characteristic interdental [θ] ("th-sound") for the letter ⟨z⟩ (and for ⟨c⟩ before ⟨e⟩ or ⟨i⟩). See History of Spanish (Modern development of the Old Spanish sibilants) for details.
The Gramática de la lengua castellana, written in Salamanca in 1492 by Elio Antonio de Nebrija, was the first grammar written for a modern European language.[26] According to a popular anecdote, when Nebrija presented it to Queen Isabella I, she asked him what was the use of such a work, and he answered that language is the instrument of empire.[27] In his introduction to the grammar, dated 18 August 1492, Nebrija wrote that "... language was always the companion of empire."[28]
From the 16th century onwards, the language was taken to the Spanish-discovered America and the Spanish East Indies via Spanish colonization of America. Miguel de Cervantes, author of Don Quixote, is such a well-known reference in the world that Spanish is often called la lengua de Cervantes ("the language of Cervantes").[29]
In the 20th century, Spanish was introduced to Equatorial Guinea and the Western Sahara, and to areas of the United States that had not been part of the Spanish Empire, such as Spanish Harlem in New York City. For details on borrowed words and other external influences upon Spanish, see Influences on the Spanish language.
Geographical distribution
[edit]Spanish is the primary language in 20 countries worldwide. As of 2023, it is estimated that about 486 million people speak Spanish as a native language, making it the second most spoken language by number of native speakers.[30] An additional 75 million speak Spanish as a second or foreign language, making it the fourth most spoken language in the world overall after English, Mandarin Chinese, and Hindi with a total number of 538 million speakers.[31] Spanish is also the third most used language on the Internet, after English and Chinese.[32]
Europe
[edit]Spanish is the official language of Spain. Upon the emergence of the Castilian Crown as the dominant power in the Iberian Peninsula by the end of the Middle Ages, the Romance vernacular associated with this polity became increasingly used in instances of prestige and influence, and the distinction between "Castilian" and "Spanish" started to become blurred.[33] Hard policies imposing the language's hegemony in an intensely centralising Spanish state were established from the 18th century onward.[34]
Other European territories in which it is also widely spoken include Gibraltar and Andorra.[35]
Spanish is also spoken by immigrant communities in other European countries, such as the United Kingdom, France, Italy, and Germany.[36] Spanish is an official language of the European Union.
Americas
[edit]Hispanic America
[edit]Today, the majority of the Spanish speakers live in Hispanic America. Nationally, Spanish is the official language—either de facto or de jure—of Argentina, Bolivia (co-official with 36 indigenous languages), Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico (co-official with 63 indigenous languages), Nicaragua, Panama, Paraguay (co-official with Guaraní),[37] Peru (co-official with Quechua, Aymara, and "the other indigenous languages"),[38] Puerto Rico (co-official with English),[39] Uruguay, and Venezuela.
United States
[edit]Spanish language has a long history in the territory of the current-day United States dating back to the 16th century.[40] In the wake of the 1848 Guadalupe Hidalgo Treaty, hundreds of thousands of Spanish speakers became a minoritized community in the United States.[40] The 20th century saw further massive growth of Spanish speakers in areas where they had been hitherto scarce.[41]
According to the 2020 census, over 60 million people of the U.S. population were of Hispanic or Hispanic American by origin.[42] In turn, 41.8 million people in the United States aged five or older speak Spanish at home, or about 13% of the population.[43] Spanish predominates in the unincorporated territory of Puerto Rico, where it is also an official language along with English.
Spanish is by far the most common second language in the country, with over 50 million total speakers if non-native or second-language speakers are included.[44] While English is the de facto national language of the country, Spanish is often used in public services and notices at the federal and state levels. Spanish is also used in administration in the state of New Mexico.[45] The language has a strong influence in major metropolitan areas such as those of Los Angeles, Miami, San Antonio, New York, San Francisco, Dallas, Tucson and Phoenix of the Arizona Sun Corridor, as well as more recently, Chicago, Las Vegas, Boston, Denver, Houston, Indianapolis, Philadelphia, Cleveland, Salt Lake City, Atlanta, Nashville, Orlando, Tampa, Raleigh and Baltimore-Washington, D.C. due to 20th- and 21st-century immigration.
Rest of the Americas
[edit]Although Spanish has no official recognition in the former British colony of Belize (known until 1973 as British Honduras) where English is the sole official language, according to the 2022 census, 54% of the total population are able to speak the language.[46]
Due to its proximity to Spanish-speaking countries and small existing native Spanish speaking minority, Trinidad and Tobago has implemented Spanish language teaching into its education system. The Trinidadian and Tobagonian government launched the Spanish as a First Foreign Language (SAFFL) initiative in March 2005.[47]
Spanish has historically had a significant presence on the Dutch Caribbean islands of Aruba, Bonaire and Curaçao (ABC Islands) throughout the centuries and in present times. The majority of the populations of each island (especially Aruba) speaking Spanish at varying although often high degrees of fluency.[48] The local language Papiamentu (Papiamento on Aruba) is heavily influenced by Venezuelan Spanish.
In addition to sharing most of its borders with Spanish-speaking countries, the creation of Mercosur in the early 1990s induced a favorable situation for the promotion of Spanish language teaching in Brazil.[49][50] In 2005, the National Congress of Brazil approved a bill, signed into law by the President, making it mandatory for schools to offer Spanish as an alternative foreign language course in both public and private secondary schools in Brazil.[51] In September 2016 this law was revoked by Michel Temer after the impeachment of Dilma Rousseff.[52] In many border towns and villages along Paraguay and Uruguay, a mixed language known as Portuñol is spoken.[53]
Africa
[edit]Sub-Saharan Africa
[edit]Equatorial Guinea is the only Spanish-speaking country located entirely in Africa, with the language introduced during the Spanish colonial period.[54] Enshrined in the constitution as an official language (alongside French and Portuguese), Spanish features prominently in the Equatoguinean education system and is the primary language used in government and business.[55] Whereas it is not the mother tongue of virtually any of its speakers, the vast majority of the population is proficient in Spanish.[56] The Instituto Cervantes estimates that 87.7% of the population is fluent in Spanish.[57] The proportion of proficient Spanish speakers in Equatorial Guinea exceeds the proportion of proficient speakers in other West and Central African nations of their respective colonial languages.[58]
Spanish is spoken by very small communities in Angola due to Cuban influence from the Cold War and in South Sudan among South Sudanese natives that relocated to Cuba during the Sudanese wars and returned for their country's independence.[59]
North Africa and Macaronesia
[edit]Spanish is also spoken in the integral territories of Spain in Africa, namely the cities of Ceuta and Melilla and the Canary Islands, located in the Atlantic Ocean some 100 km (62 mi) off the northwest of the African mainland. The Spanish spoken in the Canary Islands traces its origins back to the Castilian conquest in the 15th century, and, in addition to a resemblance to Western Andalusian speech patterns, it also features strong influence from the Spanish varieties spoken in the Americas,[60] which in turn have also been influenced historically by Canarian Spanish.[61] The Spanish spoken in North Africa by native bilingual speakers of Arabic or Berber who also speak Spanish as a second language features characteristics involving the variability of the vowel system.[62]
While far from its heyday during the Spanish protectorate in Morocco, the Spanish language has some presence in northern Morocco, stemming for example from the availability of certain Spanish-language media.[63] According to a 2012 survey by Morocco's Royal Institute for Strategic Studies (IRES), penetration of Spanish in Morocco reaches 4.6% of the population.[64] Many northern Moroccans have rudimentary knowledge of Spanish,[63] with Spanish being particularly significant in areas adjacent to Ceuta and Melilla.[65] Spanish also has a presence in the education system of the country (through either selected education centers implementing Spain's education system, primarily located in the North, or the availability of Spanish as foreign language subject in secondary education).[63]
In Western Sahara, formerly Spanish Sahara, a primarily Hassaniya Arabic-speaking territory, Spanish was officially spoken as the language of the colonial administration during the late 19th and 20th centuries. Today, Spanish is present in the partially-recognized Sahrawi Arab Democratic Republic as its secondary official language,[66] and in the Sahrawi refugee camps in Tindouf (Algeria), where the Spanish language is still taught as a second language, largely by Cuban educators.[67][68][69] The number of Spanish speakers is unknown.[failed verification][70][71]
Spanish is also an official language of the African Union.[72]
Asia
[edit]Spanish was an official language of the Philippines from the beginning of Spanish administration in 1565 to a constitutional change in 1973. During Spanish colonization, it was the language of government, trade, and education, and was spoken as a first language by Spaniards and educated Filipinos (Ilustrados). Despite a public education system set up by the colonial government, by the end of Spanish rule in 1898, only about 10% of the population had knowledge of Spanish, mostly those of Spanish descent or elite standing.[73]
Spanish continued to be official and used in Philippine literature and press during the early years of American administration after the Spanish–American War but was eventually replaced by English as the primary language of administration and education by the 1920s.[74] Nevertheless, despite a significant decrease in influence and speakers, Spanish remained an official language of the Philippines upon independence in 1946, alongside English and Filipino, a standardized version of Tagalog.
Spanish was briefly removed from official status in 1973 but reimplemented under the administration of Ferdinand Marcos two months later.[75] It remained an official language until the ratification of the present constitution in 1987, in which it was re-designated as a voluntary and optional auxiliary language.[76] Additionally, the constitution, in its Article XIV, stipulates that the Government shall provide the people of the Philippines with a Spanish-language translation of the country's constitution.[77] In recent years changing attitudes among non-Spanish speaking Filipinos have helped spur a revival of the language,[78][79] and starting in 2009 Spanish was reintroduced as part of the basic education curriculum in a number of public high schools, becoming the largest foreign language program offered by the public school system,[80] with over 7,000 students studying the language in the 2021–2022 school year alone.[81] The local business process outsourcing industry has also helped boost the language's economic prospects.[82] Today, while the actual number of proficient Spanish speakers is around 400,000, or under 0.5% of the population,[83] a new generation of Spanish speakers in the Philippines has likewise emerged, though speaker estimates vary widely.[84]
Aside from standard Spanish, a Spanish-based creole language called Chavacano developed in the southern Philippines. However, it is not mutually intelligible with Spanish.[85] The number of Chavacano-speakers was estimated at 1.2 million in 1996.[86] The local languages of the Philippines also retain significant Spanish influence, with many words derived from Mexican Spanish, owing to the administration of the islands by Spain through New Spain until 1821, until direct governance from Madrid afterwards to 1898.[87][88]
Oceania
[edit]Spanish is the official and most spoken language on Easter Island, which is geographically part of Polynesia in Oceania and politically part of Chile. However, Easter Island's traditional language is Rapa Nui, an Eastern Polynesian language.
As a legacy of comprising the former Spanish East Indies, Spanish loan words are present in the local languages of Guam, Northern Mariana Islands, Palau, Marshall Islands and Micronesia.[89][90]
In addition, in Australia and New Zealand, there are native Spanish communities, resulting from emigration from Spanish-speaking countries (mainly from the Southern Cone).[91]
Spanish speakers by country
[edit]20 countries and one United States territory speak Spanish officially, and the language has a significant unofficial presence in the rest of the United States along with Andorra, Belize and the territory of Gibraltar.
Country | Population[92] | Speakers of Spanish as a native language[93] | Native speakers and proficient speakers as a second language[94] | Total number of Spanish speakers (including limited competence speakers)[94][95] |
---|---|---|---|---|
Mexico* | 132,274,416[96] | 124,073,402 (93.8%)[97] | 128,041,635 (96.8%)[1] | 131,216,221 (99.2%)[97] |
United States | 334,914,895[98] | 43,369,734 (13.7%)[99] | 43,369,734 (82% of U.S. Hispanics speak Spanish very well (according to a 2011 survey).[100] There are 65.1 million Hispanics in the U.S. as of 2023[101] + 2.8 mill. non Hispanic Spanish speakers[102]) | 58,869,734[1] (43.4 million as a first language + 15.5 million as a second language. To avoid double counting, the number does not include 8 million Spanish students and some of the 7.7 million undocumented Hispanics not accounted by the Census) |
Colombia* | 52,695,952[103] | 52,168,992 (99%)[104] | 52,274,384 (99.2%)[1] | |
Spain* | 48,797,875[105] | 41,770,981 (85.6%)[106] | 46,845,960 (96%)[106] | 48,553,886 (99.5%)[106] |
Argentina* | 47,067,641[107][109] | 45,561,476 (96.8%)[110] | 46,173,356 (98.1%)[1] | 46,785,235 (99.4%)[95] |
Venezuela* | 32,605,423[111] | 31,507,179 (1,098,244 with another mother tongue)[112] | 31,725,077 (97.3%)[1] | 32,214,158 (98.8%)[95] |
Peru* | 34,102,668[113] | 28,271,112 (82.9%)[114][115] | 29,532,910 (86.6%)[1] | |
Chile* | 20,086,377[116] | 19,015,592 (281,600 with another mother tongue)[117] | 19,262,836 (95.9%)[1] | 19,945,772 (99.3%)[95] |
Ecuador* | 18,350,000[118] | 17,065,500 (93%)[119] | 17,579,300 (95.8%)[1] | 18,001,350 (98.1%)[95] |
Guatemala* | 17,357,886[120] | 12,133,162 (69.9%)[121] | 13,591,225 (78.3%)[1] | 14,997,214 (86.4%)[95] |
Cuba* | 11,181,595[122] | 11,159,232 (99.8%)[1] | 11,159,232 (99.8%)[1] | |
Bolivia* | 12,006,031[123] | 7,287,661 (60.7%)[124] | 9,965,006 (83%)[1] | 10,553,301 (87.9%)[95] |
Dominican Republic* | 10,621,938[125] | 10,367,011 (97.6%)[1] | 10,367,011 (97.6%)[1] | 10,473,231 (99.6%)[95] |
Honduras* | 9,526,440[126] | 9,318,690 (207,750 with another mother tongue)[127] | 9,402,596 (98.7%)[1] | |
France | 67,407,241[128] | 477,564 (1%[129] of 47,756,439[130]) | 1,910,258 (4%[131] of 47,756,439[130]) | 6,685,901 (14%[132] of 47,756,439[130]) |
Paraguay* | 7,453,695[133] | 5,083,420 (61.5%)[134] | 6,596,520 (68.2%)[1] | 6,484,714 (87%)[135][136] |
Nicaragua* | 6,595,674[137] | 6,285,677 (490,124 with another mother tongue)[138] | 6,404,399 (97.1%)[1] | |
El Salvador* | 6,330,947[139] | 6,316,847 (14,100 with another mother tongue)[140] | 6,311,954 (99.7%)[1] | |
Brazil | 214,100,000[141] | 460,018[1] | 460,018 | 6,056,018 (460,018 immigrants native speakers + 96,000 descendants of Spanish immigrants + 5,500,000 can hold a conversation)[142][95] |
Italy | 60,542,215[143] | 255,459[144] | 1,037,248 (2%[131] of 51,862,391[130]) | 5,704,863 (11%[132] of 51,862,391[130]) |
Costa Rica* | 5,262,374[145] | 5,176,956 (84,310 with another mother tongue)[146] | 5,225,537 (99.3%)[1] | |
Panama* | 4,278,500[147] | 3,777,457 (501,043 with another mother tongue)[148] | 3,931,942 (91.9%)[1] | |
Uruguay* | 3,543,026[149] | 3,392,826 (150,200 with another mother tongue)[150] | 3,486,338 (98.4%)[1] | |
Puerto Rico* | 3,285,874[151] | 3,095,293 (94.2%)[152] | 3,253,015 (99%)[1] | |
United Kingdom | 67,081,000[153] | 120,000[154] | 518,480 (1%[131] of 51,848,010[130]) | 3,110,880 (6%[132] of 51,848,010[130]) |
Germany | 83,190,556[155] | 375,207[156] | 644,091 (1%[131] of 64,409,146[130]) | 2,576,366 (4%[132] of 64,409,146[130]) |
Canada | 34,605,346[157] | 600,795 (1.6%)[158] | 1,171,450[159] (3.2%)[160] | 1,775,000[161][162] |
Morocco | 35,601,000[163] | 6,586[164] | 6,586 | 1,664,823[1][165] (10%)[166] |
Equatorial Guinea* | 1,505,588[167] | 1,114,135 (74%)[1] | 1,320,401 (87.7%)[168] | |
Portugal | 10,352,042[169] | 323,237 (4%[131] of 8,080,915[130]) | 1,089,995[170] | |
Romania | 21,355,849[171] | 182,467 (1%[131] of 18,246,731[130]) | 912,337 (5%[132] of 18,246,731[130]) | |
Netherlands | 16,665,900[172] | 133,719 (1%[131] of 13,371,980[130]) | 668,599 (5%[132] of 13,371,980[130]) | |
Ivory Coast | 21,359,000[173] | 566,178 (students)[1] | ||
Australia | 21,507,717[174] | 117,498[1] | 117,498 | 547,397 (117,498 native speakers + 374,571 limited competence speakers + 55,328 students)[1] |
Philippines | 101,562,305[175] | 4,803[1][176] | 4,803 | 500,092[1][177] (4,803 native + 461,689 limited competence + 33,600 students) |
Sweden | 9,555,893[178] | 77,912 (1%[129] of 7,791,240[130]) | 77,912 (1% of 7,791,240) | 467,474 (6%[132] of 7,791,240[130]) |
Belgium | 10,918,405[179] | 89,395 (1%[131] of 8,939,546[130]) | 446,977 (5%[132] of 8,939,546[130]) | |
Benin | 10,008,749[180] | 412,515 (students)[1] | ||
Senegal | 12,853,259 | 356,000 (students)[1] | ||
Poland | 38,092,000 | 324,137 (1%[131] of 32,413,735[130]) | 324,137 (1% of 32,413,735) | |
Austria | 8,205,533 | 70,098 (1%[131] of 7,009,827[130]) | 280,393 (4%[132] of 7,009,827[130]) | |
Belize | 430,191[181] | 224,130 (52.1%)[182] | 224,130 (52.1%) | 270,160 (62.8%)[182] |
Algeria | 33,769,669 | 175,000[1] | 223,000[1] | |
Switzerland | 8,570,146[183] | 197,113 (2.3%)[184][185] | 197,113 | 211,533 (14,420 students)[186] |
Cameroon | 21,599,100[187] | 193,018 (students)[1] | ||
Denmark | 5,484,723 | 45,613 (1%[131] of 4,561,264[130]) | 182,450 (4%[132] of 4,561,264[130]) | |
Israel | 7,112,359 | 130,000[1] | 175,000[1] | |
Japan | 127,288,419 | 108,000[1] | 108,000 | 168,000 (60,000 students)[188] |
Gabon | 1,545,255[189] | 167,410 (students)[190] | ||
Bonaire and Curaçao | 223,652 | 10,006[1] | 10,006 | 150,678[1] |
Ireland | 4,581,269[191] | 35,220 (1%[131] of 3,522,000[130]) | 140,880 (4%[132] of 3,522,000[130]) | |
Finland | 5,244,749 | 133,200 (3%[132] of 4,440,004[130]) | ||
Bulgaria | 7,262,675 | 130,750 (2%[131] of 6,537,510[130]) | 130,750 (2%[132] of 6,537,510[130]) | |
Norway | 5,165,800 | 13,000[1] | 13,000 | 129,168 (92,168 students)[1] |
Czech Republic | 10,513,209[192] | 90,124 (1%[132] of 9,012,443[130]) | ||
Russia | 146,171,015[193] | 3,000[1] | 3,000 | 87,313 (84,313 students)[1] |
Hungary | 9,957,731[194] | 83,206 (1%[132] of 8,320,614[130]) | ||
Aruba | 101,484[195] | 13,710[1] | 75,402[164] | 83,064[1] |
Trinidad and Tobago | 1,317,714[196] | 4,000[1] | 4,000 | 70,401[1] |
Guam | 1,201[1] | 1,201 | 60,582[1] | |
China | 1,411,778,724[197] | 5,000[1] | 5,000 | 59,499 (54,499 students)[1] |
New Zealand | 22,000[1] | 22,000 | 58,373 (36,373 students)[1] | |
Slovenia | 35,194 (2%[131] of 1,759,701[130]) | 52,791 (3%[132] of 1,759,701[130]) | ||
India | 1,386,745,000[198] | 1,000[1] | 1,000 | 50,264 (49,264 students)[1] |
Andorra | 84,484 | 30,414[1] | 30,414 | 47,271[1] |
Slovakia | 5,455,407 | 45,500 (1%[132] of 4,549,955[130]) | ||
Gibraltar | 29,441[199] | 22,758 (77.3%[200]) | ||
Lithuania | 2,972,949[201] | 28,297 (1%[132] of 2,829,740[130]) | ||
Luxembourg | 524,853 | 4,049 (1%[129] of 404,907[130]) | 8,098 (2%[131] of 404,907[130]) | 24,294 (6%[132] of 404,907[130]) |
Western Sahara | 513,000[202] | N/A[203] | 22,000[1] | |
Turkey | 83,614,362 | 1,000[1] | 1,000 | 20,346[1] (4,346 students)[204] |
US Virgin Islands | 16,788[1] | 16,788 | 16,788 | |
Latvia | 2,209,000[205] | 13,943 (1%[132] of 1,447,866[130]) | ||
Cyprus | 2%[132] of 660,400[130] | |||
Estonia | 9,457 (1%[132] of 945,733[130]) | |||
Jamaica | 2,711,476[206] | 8,000[1] | 8,000 | 8,000 |
Namibia | 666 | 3,866[207] | 3,866 | |
Egypt | 3,500 (students)[208] | |||
Malta | 3,354 (1%[132] of 335,476[130]) | |||
Total | 7,626,000,000 (total world population)[209] | 480,000,000[210][211] (6%) | 506,650,703[1] (6.5%) | 595,000,000[1] (7.5%) |
Grammar
[edit]Most of the grammatical and typological features of Spanish are shared with the other Romance languages. Spanish is a fusional language. The noun and adjective systems exhibit two genders and two numbers. In addition, articles and some pronouns and determiners have a neuter gender in their singular form. There are about fifty conjugated forms per verb, with 3 tenses: past, present, future; 2 aspects for past: perfective, imperfective; 4 moods: indicative, subjunctive, conditional, imperative; 3 persons: first, second, third; 2 numbers: singular, plural; 3 verboid forms: infinitive, gerund, and past participle. The indicative mood is the unmarked one, while the subjunctive mood expresses uncertainty or indetermination, and is commonly paired with the conditional, which is a mood used to express "would" (as in, "I would eat if I had food"); the imperative is a mood to express a command, commonly a one word phrase – "¡Di!" ("Talk!").
Verbs express T-V distinction by using different persons for formal and informal addresses. (For a detailed overview of verbs, see Spanish verbs and Spanish irregular verbs.)
Spanish syntax is considered right-branching, meaning that subordinate or modifying constituents tend to be placed after head words. The language uses prepositions (rather than postpositions or inflection of nouns for case), and usually—though not always—places adjectives after nouns, as do most other Romance languages.
Spanish is classified as a subject–verb–object language; however, as in most Romance languages, constituent order is highly variable and governed mainly by topicalization and focus. It is a "pro-drop", or "null-subject" language—that is, it allows the deletion of subject pronouns when they are pragmatically unnecessary. Spanish is described as a "verb-framed" language, meaning that the direction of motion is expressed in the verb while the mode of locomotion is expressed adverbially (e.g. subir corriendo or salir volando; the respective English equivalents of these examples—'to run up' and 'to fly out'—show that English is, by contrast, "satellite-framed", with mode of locomotion expressed in the verb and direction in an adverbial modifier).
Phonology
[edit]The Spanish phonological system evolved from that of Vulgar Latin. Its development exhibits some traits in common with other Western Romance languages, others with the neighboring Hispanic varieties—especially Leonese and Aragonese—as well as other features unique to Spanish. Spanish is alone among its immediate neighbors in having undergone frequent aspiration and eventual loss of the Latin initial /f/ sound (e.g. Cast. harina vs. Leon. and Arag. farina).[212] The Latin initial consonant sequences pl-, cl-, and fl- in Spanish typically merge as ll- (originally pronounced [ʎ]), while in Aragonese they are preserved in most dialects, and in Leonese they present a variety of outcomes, including [tʃ], [ʃ], and [ʎ]. Where Latin had -li- before a vowel (e.g. filius) or the ending -iculus, -icula (e.g. auricula), Old Spanish produced [ʒ], that in Modern Spanish became the velar fricative [x] (hijo, oreja), whereas neighboring languages have the palatal lateral [ʎ] (e.g. Portuguese filho, orelha; Catalan fill, orella).
Segmental phonology
[edit]The Spanish phonemic inventory consists of five vowel phonemes (/a/, /e/, /i/, /o/, /u/) and 17 to 19 consonant phonemes (the exact number depending on the dialect[213]). The main allophonic variation among vowels is the reduction of the high vowels /i/ and /u/ to glides—[j] and [w] respectively—when unstressed and adjacent to another vowel. Some instances of the mid vowels /e/ and /o/, determined lexically, alternate with the diphthongs /je/ and /we/ respectively when stressed, in a process that is better described as morphophonemic rather than phonological, as it is not predictable from phonology alone.
The Spanish consonant system is characterized by (1) three nasal phonemes, and one or two (depending on the dialect) lateral phoneme(s), which in syllable-final position lose their contrast and are subject to assimilation to a following consonant; (2) three voiceless stops and the affricate /tʃ/; (3) three or four (depending on the dialect) voiceless fricatives; (4) a set of voiced obstruents—/b/, /d/, /ɡ/, and sometimes /ʝ/—which alternate between approximant and plosive allophones depending on the environment; and (5) a phonemic distinction between the "tapped" and "trilled" r-sounds (single ⟨r⟩ and double ⟨rr⟩ in orthography).
In the following table of consonant phonemes, /ʎ/ is marked with an asterisk (*) to indicate that it is preserved only in some dialects. In most dialects it has been merged with /ʝ/ in the merger called yeísmo. Similarly, /θ/ is also marked with an asterisk to indicate that most dialects do not distinguish it from /s/ (see seseo), although this is not a true merger but an outcome of different evolution of sibilants in Southern Spain.
The phoneme /ʃ/ is in parentheses () to indicate that it appears only in loanwords. Each of the voiced obstruent phonemes /b/, /d/, /ʝ/, and /ɡ/ appears to the right of a pair of voiceless phonemes, to indicate that, while the voiceless phonemes maintain a phonemic contrast between plosive (or affricate) and fricative, the voiced ones alternate allophonically (i.e. without phonemic contrast) between plosive and approximant pronunciations.
Labial | Dental | Alveolar | Palatal | Velar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | |||||||
Stop | p | b | t | d | tʃ | ʝ | k | ɡ | ||
Continuant | f | θ* | s | (ʃ) | x | |||||
Lateral | l | ʎ* | ||||||||
Flap | ɾ | |||||||||
Trill | r |
Prosody
[edit]Spanish is classified by its rhythm as a syllable-timed language: each syllable has approximately the same duration regardless of stress.[215][216]
Spanish intonation varies significantly according to dialect but generally conforms to a pattern of falling tone for declarative sentences and wh-questions (who, what, why, etc.) and rising tone for yes/no questions.[217][218] There are no syntactic markers to distinguish between questions and statements and thus, the recognition of declarative or interrogative depends entirely on intonation.
Stress most often occurs on any of the last three syllables of a word, with some rare exceptions at the fourth-to-last or earlier syllables. Stress tends to occur as follows:[219][better source needed]
- in words that end with a monophthong, on the penultimate syllable
- when the word ends in a diphthong, on the final syllable.
- in words that end with a consonant, on the last syllable, with the exception of two grammatical endings: -n, for third-person-plural of verbs, and -s, for plural of nouns and adjectives or for second-person-singular of verbs. However, even though a significant number of nouns and adjectives ending with -n are also stressed on the penult (joven, virgen, mitin), the great majority of nouns and adjectives ending with -n are stressed on their last syllable (capitán, almacén, jardín, corazón).
- Preantepenultimate stress (stress on the fourth-to-last syllable) occurs rarely, only on verbs with clitic pronouns attached (e.g. guardándoselos 'saving them for him/her/them/you').
In addition to the many exceptions to these tendencies, there are numerous minimal pairs that contrast solely on stress such as sábana ('sheet') and sabana ('savannah'); límite ('boundary'), limite ('he/she limits') and limité ('I limited'); líquido ('liquid'), liquido ('I sell off') and liquidó ('he/she sold off').
The orthographic system unambiguously reflects where the stress occurs: in the absence of an accent mark, the stress falls on the last syllable unless the last letter is ⟨n⟩, ⟨s⟩, or a vowel, in which cases the stress falls on the next-to-last (penultimate) syllable. Exceptions to those rules are indicated by an acute accent mark over the vowel of the stressed syllable. (See Spanish orthography.)
Speaker population
[edit]Spanish is the official, or national language in 18 countries and one territory in the Americas, Spain, and Equatorial Guinea. With a population of over 410 million, Hispanophone America accounts for the vast majority of Spanish speakers, of which Mexico is the most populous Spanish-speaking country. In the European Union, Spanish is the mother tongue of 8% of the population, with an additional 7% speaking it as a second language.[220] Additionally, Spanish is the second most spoken language in the United States and is by far the most popular foreign language among students.[221] In 2015, it was estimated that over 50 million Americans spoke Spanish, about 41 million of whom were native speakers.[222] With continued immigration and increased use of the language domestically in public spheres and media, the number of Spanish speakers in the United States is expected to continue growing over the forthcoming decades.[223]
Dialectal variation
[edit]While being mutually intelligible, there are important variations (phonological, grammatical, and lexical) in the spoken Spanish of the various regions of Spain and throughout the Spanish-speaking areas of the Americas.
The national variety with the most speakers is Mexican Spanish. It is spoken by more than twenty percent of the world's Spanish speakers (more than 112 million of the total of more than 500 million, according to the table above). One of its main features is the reduction or loss of unstressed vowels, mainly when they are in contact with the sound /s/.[224][225]
In Spain, northern dialects are popularly thought of as closer to the standard, although positive attitudes toward southern dialects have increased significantly in the last 50 years. The speech from the educated classes of Madrid is the standard variety for use on radio and television in Spain and it is indicated by many as the one that has most influenced the written standard for Spanish.[226] Central (European) Spanish speech patterns have been noted to be in the process of merging with more innovative southern varieties (including Eastern Andalusian and Murcian), as an emerging interdialectal levelled koine buffered between the Madrid's traditional national standard and the Seville speech trends.[227]
Phonology
[edit]The four main phonological divisions are based respectively on (1) the phoneme /θ/, (2) the debuccalization of syllable-final /s/, (3) the sound of the spelled ⟨s⟩, (4) and the phoneme /ʎ/.
- The phoneme /θ/ (spelled c before e or i and spelled ⟨z⟩ elsewhere), a voiceless dental fricative as in English thing, is maintained by a majority of Spain's population, especially in the northern and central parts of the country. In other areas (some parts of southern Spain, the Canary Islands, and the Americas), /θ/ does not exist and /s/ occurs instead. The maintenance of phonemic contrast is called distinción in Spanish, while the merger is generally called seseo (in reference to the usual realization of the merged phoneme as [s]) or, occasionally, ceceo (referring to its interdental realization, [θ], in some parts of southern Spain). In most of Hispanic America, the spelled ⟨c⟩ before ⟨e⟩ or ⟨i⟩, and spelled ⟨z⟩ is always pronounced as a voiceless dental sibilant.
- The debuccalization (pronunciation as [h], or loss) of syllable-final /s/ is associated with the southern half of Spain and lowland Americas: Central America (except central Costa Rica and Guatemala), the Caribbean, coastal areas of southern Mexico, and South America except Andean highlands. Debuccalization is frequently called "aspiration" in English, and aspiración in Spanish. When there is no debuccalization, the syllable-final /s/ is pronounced as voiceless "apico-alveolar" sibilant or as a voiceless dental sibilant in the same fashion as in the next paragraph.
- The sound that corresponds to the letter ⟨s⟩ is pronounced in northern and central Spain as a voiceless "apico-alveolar" sibilant [s̺] (also described acoustically as "grave" and articulatorily as "retracted"), with a weak "hushing" sound reminiscent of retroflex fricatives. In Andalusia, Canary Islands and most of Hispanic America (except in the Paisa region of Colombia) it is pronounced as a voiceless dental sibilant [s], much like the most frequent pronunciation of the /s/ of English.
- The phoneme /ʎ/, spelled ⟨ll⟩, a palatal lateral consonant that can be approximated by the sound of the ⟨lli⟩ of English million, tends to be maintained in less-urbanized areas of northern Spain and in the highland areas of South America, as well as in Paraguay and lowland Bolivia. Meanwhile, in the speech of most other Spanish speakers, it is merged with /ʝ/ ("curly-tail j"), a non-lateral, usually voiced, usually fricative, palatal consonant, sometimes compared to English /j/ (yod) as in yacht and spelled ⟨y⟩ in Spanish. As with other forms of allophony across world languages, the small difference of the spelled ⟨ll⟩ and the spelled ⟨y⟩ is usually not perceived (the difference is not heard) by people who do not produce them as different phonemes. Such a phonemic merger is called yeísmo in Spanish. In Rioplatense Spanish, the merged phoneme is generally pronounced as a postalveolar fricative, either voiced [ʒ] (as in English measure or the French ⟨j⟩) in the central and western parts of the dialectal region (zheísmo), or voiceless [ʃ] (as in the French ⟨ch⟩ or Portuguese ⟨x⟩) in and around Buenos Aires and Montevideo (sheísmo).[228]
Morphology
[edit]The main morphological variations between dialects of Spanish involve differing uses of pronouns, especially those of the second person and, to a lesser extent, the object pronouns of the third person.
Voseo
[edit]Virtually all dialects of Spanish make the distinction between a formal and a familiar register in the second-person singular and thus have two different pronouns meaning "you": usted in the formal and either tú or vos in the familiar (and each of these three pronouns has its associated verb forms), with the choice of tú or vos varying from one dialect to another. The use of vos and its verb forms is called voseo. In a few dialects, all three pronouns are used, with usted, tú, and vos denoting respectively formality, familiarity, and intimacy.[229]
In voseo, vos is the subject form (vos decís, "you say") and the form for the object of a preposition (voy con vos, "I am going with you"), while the direct and indirect object forms, and the possessives, are the same as those associated with tú: Vos sabés que tus amigos te respetan ("You know your friends respect you").
The verb forms of the general voseo are the same as those used with tú except in the present tense (indicative and imperative) verbs. The forms for vos generally can be derived from those of vosotros (the traditional second-person familiar plural) by deleting the glide [i̯], or /d/, where it appears in the ending: vosotros pensáis > vos pensás; vosotros volvéis > vos volvés, pensad! (vosotros) > pensá! (vos), volved! (vosotros) > volvé! (vos).[230]
Indicative | Subjunctive | Imperative | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Present | Simple past | Imperfect past | Future | Conditional | Present | Past | |
pensás | pensaste | pensabas | pensarás | pensarías | pienses | pensaras pensases |
pensá |
volvés | volviste | volvías | volverás | volverías | vuelvas | volvieras volvieses |
volvé |
dormís | dormiste | dormías | dormirás | dormirías | duermas | durmieras durmieses |
dormí |
The forms in bold coincide with standard tú-conjugation. |
In Central American voseo, the tú and vos forms differ in the present subjunctive as well:
Indicative | Subjunctive | Imperative | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Present | Simple past | Imperfect past | Future | Conditional | Present | Past | |
pensás | pensaste | pensabas | pensarás | pensarías | pensés | pensaras pensases |
pensá |
volvés | volviste | volvías | volverás | volverías | volvás | volvieras volvieses |
volvé |
dormís | dormiste | dormías | dormirás | dormirías | durmás | durmieras durmieses |
dormí |
The forms in bold coincide with standard tú-conjugation. |
In Chilean voseo, almost all vos forms are distinct from the corresponding standard tú-forms.
Indicative | Subjunctive | Imperative | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Present | Simple past | Imperfect past | Future[231] | Conditional | Present | Past | |
pensái(s) | pensaste | pensabais | pensarí(s) pensaráis |
pensaríai(s) | pensí(s) | pensarai(s) pensases |
piensa |
volví(s) | volviste | volvíai(s) | volverí(s) volveráis |
volveríai(s) | volvái(s) | volvierai(s) volvieses |
vuelve |
dormís | dormiste | dormíais | dormirís dormiráis |
dormiríais | durmáis | durmierais durmieses |
duerme |
The forms in bold coincide with standard tú-conjugation. |
The use of the pronoun vos with the verb forms of tú (vos piensas) is called "pronominal voseo". Conversely, the use of the verb forms of vos with the pronoun tú (tú pensás or tú pensái) is called "verbal voseo". In Chile, for example, verbal voseo is much more common than the actual use of the pronoun vos, which is usually reserved for highly informal situations.
Distribution in Spanish-speaking regions of the Americas
[edit]Although vos is not used in Spain, it occurs in many Spanish-speaking regions of the Americas as the primary spoken form of the second-person singular familiar pronoun, with wide differences in social consideration.[232][better source needed] Generally, it can be said that there are zones of exclusive use of tuteo (the use of tú) in the following areas: almost all of Mexico, the West Indies, Panama, most of Colombia, Peru, Venezuela and coastal Ecuador.
Tuteo as a cultured form alternates with voseo as a popular or rural form in Bolivia, in the north and south of Peru, in Andean Ecuador, in small zones of the Venezuelan Andes (and most notably in the Venezuelan state of Zulia), and in a large part of Colombia. Some researchers maintain that voseo can be heard in some parts of eastern Cuba, and others assert that it is absent from the island.[233]
Tuteo exists as the second-person usage with an intermediate degree of formality alongside the more familiar voseo in Chile, in the Venezuelan state of Zulia, on the Caribbean coast of Colombia, in the Azuero Peninsula in Panama, in the Mexican state of Chiapas, and in parts of Guatemala.
Areas of generalized voseo include Argentina, Nicaragua, eastern Bolivia, El Salvador, Guatemala, Honduras, Costa Rica, Paraguay, Uruguay and the Colombian departments of Antioquia, Caldas, Risaralda, Quindio and Valle del Cauca.[229]
Ustedes
[edit]Ustedes functions as formal and informal second-person plural in all of Hispanic America, the Canary Islands, and parts of Andalusia. It agrees with verbs in the 3rd person plural. Most of Spain maintains the formal/familiar distinction with ustedes and vosotros respectively. The use of ustedes with the second person plural is sometimes heard in Andalusia, but it is non-standard.
Usted
[edit]Usted is the usual second-person singular pronoun in a formal context, but it is used jointly with the third-person singular voice of the verb. It is used to convey respect toward someone who is a generation older or is of higher authority ("you, sir"/"you, ma'am"). It is also used in a familiar context by many speakers in Colombia and Costa Rica and in parts of Ecuador and Panama, to the exclusion of tú or vos. This usage is sometimes called ustedeo in Spanish.
In Central America, especially in Honduras, usted is often used as a formal pronoun to convey respect between the members of a romantic couple. Usted is also used that way between parents and children in the Andean regions of Ecuador, Colombia and Venezuela.
Third-person object pronouns
[edit]Most speakers use (and the Real Academia Española prefers) the pronouns lo and la for direct objects (masculine and feminine respectively, regardless of animacy, meaning "him", "her", or "it"), and le for indirect objects (regardless of gender or animacy, meaning "to him", "to her", or "to it"). The usage is sometimes called "etymological", as these direct and indirect object pronouns are a continuation, respectively, of the accusative and dative pronouns of Latin, the ancestor language of Spanish.
Deviations from this norm (more common in Spain than in the Americas) are called "leísmo", "loísmo", or "laísmo", according to which respective pronoun, le, lo, or la, has expanded beyond the etymological usage (le as a direct object, or lo or la as an indirect object).
Vocabulary
[edit]Some words can be significantly different in different Hispanophone countries. Most Spanish speakers can recognize other Spanish forms even in places where they are not commonly used, but Spaniards generally do not recognize specifically American usages. For example, Spanish mantequilla, aguacate and albaricoque (respectively, 'butter', 'avocado', 'apricot') correspond to manteca (word used for lard in Peninsular Spanish), palta, and damasco, respectively, in Argentina, Chile (except manteca), Paraguay, Peru (except manteca and damasco), and Uruguay. In the healthcare context, an assessment of the Spanish translation of the QWB-SA identified some regional vocabulary choices and US-specific concepts, which cannot be successfully implemented in Spain without adaptation.[234]
Vocabulary
[edit]Around 85% of everyday Spanish vocabulary is of Latin origin. Most of the core vocabulary and the most common words in Spanish comes from Latin. The Spanish words first learned by children as they learn to speak are mainly words of Latin origin. These words of Latin origin can be classified as heritage words, cultisms and semi-cultisms.
Most of the Spanish lexicon is made up of heritage lexicon. Heritage or directly inherited words are those whose presence in the spoken language has been continued since before the differentiation of the Romance languages. Heritage words are characterized by having undergone all the phonetic changes experienced by the language. This differentiates it from the cultisms and semi-cultisms that were no longer used in the spoken language and were later reintroduced for restricted uses. Because of this, cultisms generally have not experienced some of the phonetic changes and present a different form than they would have if they had been transmitted with heritage words.
In the philological tradition of Spanish, cultism is called a word whose morphology very strictly follows its Greek or Latin etymological origin, without undergoing the changes that the evolution of the Spanish language followed from its origin in Vulgar Latin. The same concept also exists in other Romance languages. Reintroduced into the language for cultural, literary or scientific considerations, cultism only adapts its form to the orthographic and phonological conventions derived from linguistic evolution, but ignores the transformations that the roots and morphemes underwent in the development of the Romance language.
In some cases, cultisms are used to introduce technical or specialized terminology that, present in the classical language, did not appear in the Romance language due to lack of use; This is the case of many of the literary, legal and philosophical terms of classical culture, such as ataraxia (from the Greek ἀταραξία, "dispassion") or legislar (built from the Latin legislator). In other cases, they construct neologisms, such as the name of most scientific disciplines.
A semi-cultism is a word that did not evolve in the expected way, in the vernacular language (Romance language), unlike heritage words; its evolution is incomplete. Many times interrupted by cultural influences (ecclesiastical, legal, administrative, etc.). For the same reason, they maintain some features of the language of origin. Dios is a clear example of semi-cultism, where it came from the Latin Deus. It is a semi-cultism, because it maintains (without fully adapting to Castilianization, in this case) some characteristics of the Latin language—the ending in -s—, but, at the same time, it undergoes slight phonetic modifications (change of eu for io). Deus > Dios (instead of remaining cultist: Deus > *Deus, or becoming a heritage word: Deus > *Dío). The Catholic Church influenced by stopping the natural evolution of this word, and, in this way, converted this word into a semi-cultism and unconsciously prevented it from becoming a heritage word.
Spanish vocabulary has been influenced by several languages. As in other European languages, Classical Greek words (Hellenisms) are abundant in the terminologies of several fields, including art, science, politics, nature, etc.[235] Its vocabulary has also been influenced by Arabic, having developed during the Al-Andalus era in the Iberian Peninsula, with around 8% of its vocabulary having Arabic lexical roots.[236][237][238][239] It has also been influenced by Basque, Iberian, Celtiberian, Visigothic, and other neighboring Ibero-Romance languages.[240][239] Additionally, it has absorbed vocabulary from other languages, particularly other Romance languages such as French, Mozarabic, Portuguese, Galician, Catalan, Occitan, and Sardinian, as well as from Quechua, Nahuatl, and other indigenous languages of the Americas.[241] In the 18th century, words taken from French referring above all to fashion, cooking and bureaucracy were added to the Spanish lexicon. In the 19th century, new loanwords were incorporated, especially from English and German, but also from Italian in areas related to music, particularly opera and cooking. In the 20th century, the pressure of English in the fields of technology, computing, science and sports was greatly accentuated.
In general, Latin America is more susceptible to loanwords from English or Anglicisms. For example: mouse (computer mouse) is used in Latin America, in Spain ratón is used. This happens largely due to closer contact with the United States. For its part, Spain is known by the use of Gallicisms or words taken from neighboring France (such as the Gallicism ordenador in European Spanish, in contrast to the Anglicism computador or computadora in American Spanish).
Relation to other languages
[edit]Spanish is closely related to the other West Iberian Romance languages, including Asturian, Aragonese, Galician, Ladino, Leonese, Mirandese and Portuguese. It is somewhat less similar, to varying degrees, from other members of the Romance language family.
It is generally acknowledged that Portuguese and Spanish speakers can communicate in written form, with varying degrees of mutual intelligibility.[242][243][244][245] Mutual intelligibility of the written Spanish and Portuguese languages is high, lexically and grammatically. Ethnologue gives estimates of the lexical similarity between related languages in terms of precise percentages. For Spanish and Portuguese, that figure is 89%, although phonologically the two languages are quite dissimilar. Italian on the other hand, is phonologically similar to Spanish, while sharing lower lexical and grammatical similarity of 82%. Mutual intelligibility between Spanish and French or between Spanish and Romanian is lower still, given lexical similarity ratings of 75% and 71% respectively.[246][247] Comprehension of Spanish by French speakers who have not studied the language is much lower, at an estimated 45%. In general, thanks to the common features of the writing systems of the Romance languages, interlingual comprehension of the written word is greater than that of oral communication.
The following table compares the forms of some common words in several Romance languages:
Latin | Spanish | Galician | Portuguese | Astur-Leonese | Aragonese | Catalan | French | Italian | Romanian | English |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nōs (alterōs)1,2 "we (others)" |
nosotros | nós, nosoutros3 | nós, nós outros3 | nós, nosotros | nusatros | nosaltres (arch. nós) |
nous4 | noi, noialtri5 | noi | 'we' |
frātre(m) germānu(m) "true brother" |
hermano | irmán | irmão | hermanu | chirmán | germà (arch. frare)6 |
frère | fratello | frate | 'brother' |
die(m) mārtis (Classical) "day of Mars" tertia(m) fēria(m) (Late Latin) "third (holi)day" |
martes | Martes, Terza Feira | Terça-Feira | Martes | Martes | Dimarts | Mardi | Martedì | Marți | 'Tuesday' |
cantiōne(m) canticu(m) |
canción7 (arch. cançón) |
canción, cançom8 | canção | canción (also canciu) |
canta | cançó | chanson | canzone | cântec | 'song' |
magis plūs |
más (arch. plus) |
máis | mais | más | más (also més) |
més (arch. pus or plus) |
plus | più | mai | 'more' |
manu(m) sinistra(m) | mano izquierda9 (arch. mano siniestra) |
man esquerda9 | mão esquerda9 (arch. mão sẽestra) |
manu izquierda9 (or esquierda; also manzorga) |
man cucha | mà esquerra9 (arch. mà sinistra) |
main gauche | mano sinistra | mâna stângă | 'left hand' |
rēs, rĕm "thing" nūlla(m) rem nāta(m) "no born thing" mīca(m) "crumb" |
nada | nada (also ren and res) |
nada (arch. rés) | nada (also un res) |
cosa | res | rien, nul | niente, nulla mica (negative particle) |
nimic, nul | 'nothing' |
cāseu(m) fōrmāticu(m) "form-cheese" |
queso | queixo | queijo | quesu | queso | formatge | fromage | formaggio/cacio | caș10 | 'cheese' |
1. In Romance etymology, Latin terms are given in the Accusative since most forms derive from this case.
2. As in "us very selves", an emphatic expression.
3. Also nós outros in early modern Portuguese (e.g. The Lusiads), and nosoutros in Galician.
4. Alternatively nous autres in French.
5. noialtri in many Southern Italian dialects and languages.
6. Medieval Catalan (e.g. Llibre dels fets).
7. Modified with the learned suffix -ción.
8. Depending on the written norm used (see Reintegrationism).
9. From Basque esku, "hand" + erdi, "half, incomplete". This negative meaning also applies for Latin sinistra(m) ("dark, unfortunate").
10. Romanian caș (from Latin cāsevs) means a type of cheese. The universal term for cheese in Romanian is brânză (from unknown etymology).[248]
Judaeo-Spanish
[edit]Judaeo-Spanish, also known as Ladino,[249] is a variety of Spanish which preserves many features of medieval Spanish and some old Portuguese and is spoken by descendants of the Sephardi Jews who were expelled from Spain in the 15th century.[249] While in Portugal the conversion of Jews occurred earlier and the assimilation of New Christians was overwhelming, in Spain the Jews kept their language and identity. The relationship of Ladino and Spanish is therefore comparable with that of the Yiddish language to German. Ladino speakers today are almost exclusively Sephardi Jews, with family roots in Turkey, Greece, or the Balkans, and living mostly in Israel, Turkey, and the United States, with a few communities in Hispanic America.[249] Judaeo-Spanish lacks the Native American vocabulary which was acquired by standard Spanish during the Spanish colonial period, and it retains many archaic features which have since been lost in standard Spanish. It contains, however, other vocabulary which is not found in standard Spanish, including vocabulary from Hebrew, French, Greek and Turkish, and other languages spoken where the Sephardim settled.
Judaeo-Spanish is in serious danger of extinction because many native speakers today are elderly as well as elderly olim (immigrants to Israel) who have not transmitted the language to their children or grandchildren. However, it is experiencing a minor revival among Sephardi communities, especially in music. In Latin American communities, the danger of extinction is also due to assimilation by modern Spanish.
A related dialect is Haketia, the Judaeo-Spanish of northern Morocco. This too, tended to assimilate with modern Spanish, during the Spanish occupation of the region.
Writing system
[edit]Spanish is written in the Latin script, with the addition of the character ⟨ñ⟩ (eñe, representing the phoneme /ɲ/, a letter distinct from ⟨n⟩, although typographically composed of an ⟨n⟩ with a tilde). Formerly the digraphs ⟨ch⟩ (che, representing the phoneme /t͡ʃ/) and ⟨ll⟩ (elle, representing the phoneme /ʎ/ or /ʝ/), were also considered single letters. However, the digraph ⟨rr⟩ (erre fuerte, 'strong r', erre doble, 'double r', or simply erre), which also represents a distinct phoneme /r/, was not similarly regarded as a single letter. Since 1994 ⟨ch⟩ and ⟨ll⟩ have been treated as letter pairs for collation purposes, though they remained a part of the alphabet until 2010. Words with ⟨ch⟩ are now alphabetically sorted between those with ⟨cg⟩ and ⟨ci⟩, instead of following ⟨cz⟩ as they used to. The situation is similar for ⟨ll⟩.[250][251]
Thus, the Spanish alphabet has the following 27 letters:
- A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
Since 2010, none of the digraphs (ch, ll, rr, gu, qu) are considered letters by the Royal Spanish Academy.[252]
The letters k and w are used only in words and names coming from foreign languages (kilo, folklore, whisky, kiwi, etc.).
With the exclusion of a very small number of regional terms such as México (see Toponymy of Mexico), pronunciation can be entirely determined from spelling. Under the orthographic conventions, a typical Spanish word is stressed on the syllable before the last if it ends with a vowel (not including ⟨y⟩) or with a vowel followed by ⟨n⟩ or an ⟨s⟩; it is stressed on the last syllable otherwise. Exceptions to this rule are indicated by placing an acute accent on the stressed vowel.
The acute accent is used, in addition, to distinguish between certain homophones, especially when one of them is a stressed word and the other one is a clitic: compare el ('the', masculine singular definite article) with él ('he' or 'it'), or te ('you', object pronoun) with té ('tea'), de (preposition 'of') versus dé ('give' [formal imperative/third-person present subjunctive]), and se (reflexive pronoun) versus sé ('I know' or imperative 'be').
The interrogative pronouns (qué, cuál, dónde, quién, etc.) also receive accents in direct or indirect questions, and some demonstratives (ése, éste, aquél, etc.) can be accented when used as pronouns. Accent marks used to be omitted on capital letters (a widespread practice in the days of typewriters and the early days of computers when only lowercase vowels were available with accents), although the Real Academia Española advises against this and the orthographic conventions taught at schools enforce the use of the accent.
When u is written between g and a front vowel e or i, it indicates a "hard g" pronunciation. A diaeresis ü indicates that it is not silent as it normally would be (e.g., cigüeña, 'stork', is pronounced [θiˈɣweɲa]; if it were written *cigueña, it would be pronounced *[θiˈɣeɲa]).
Interrogative and exclamatory clauses are introduced with inverted question and exclamation marks (¿ and ¡, respectively) and closed by the usual question and exclamation marks.
Organizations
[edit]Royal Spanish Academy
[edit]The Royal Spanish Academy (Real Academia Española), founded in 1713,[253] together with the 21 other national ones (see Association of Spanish Language Academies), exercises a standardizing influence through its publication of dictionaries and widely respected grammar and style guides.[254] Because of influence and for other sociohistorical reasons, a standardized form of the language (Standard Spanish) is widely acknowledged for use in literature, academic contexts and the media.
Association of Spanish Language Academies
[edit]The Association of Spanish Language Academies (Asociación de Academias de la Lengua Española, or ASALE) is the entity which regulates the Spanish language. It was created in Mexico in 1951 and represents the union of all the separate academies in the Spanish-speaking world. It comprises the academies of 23 countries, ordered by date of academy foundation: Spain (1713),[256] Colombia (1871),[257] Ecuador (1874),[258] Mexico (1875),[259] El Salvador (1876),[260] Venezuela (1883),[261] Chile (1885),[262] Peru (1887),[263] Guatemala (1887),[264] Costa Rica (1923),[265] Philippines (1924),[266] Panama (1926),[267] Cuba (1926),[268] Paraguay (1927),[269] Dominican Republic (1927),[270] Bolivia (1927),[271] Nicaragua (1928),[272] Argentina (1931),[273] Uruguay (1943),[274] Honduras (1949),[275] Puerto Rico (1955),[276] United States (1973)[277] and Equatorial Guinea (2016).[278]
Cervantes Institute
[edit]The Instituto Cervantes ('Cervantes Institute') is a worldwide nonprofit organization created by the Spanish government in 1991. This organization has branches in 45 countries, with 88 centers devoted to the Spanish and Hispanic American cultures and Spanish language.[279] The goals of the Institute are to promote universally the education, the study, and the use of Spanish as a second language, to support methods and activities that help the process of Spanish-language education, and to contribute to the advancement of the Spanish and Hispanic American cultures in non-Spanish-speaking countries. The institute's 2015 report "El español, una lengua viva" (Spanish, a living language) estimated that there were 559 million Spanish speakers worldwide. Its latest annual report "El español en el mundo 2018" (Spanish in the world 2018) counts 577 million Spanish speakers worldwide. Among the sources cited in the report is the U.S. Census Bureau, which estimates that the U.S. will have 138 million Spanish speakers by 2050, making it the biggest Spanish-speaking nation on earth, with Spanish the mother tongue of almost a third of its citizens.[280]
Official use by international organizations
[edit]Spanish is one of the official languages of the United Nations, the European Union, the World Trade Organization, the Organization of American States, the Organization of Ibero-American States, the African Union, the Union of South American Nations, the Antarctic Treaty Secretariat, the Latin Union, the Caricom, the North American Free Trade Agreement, the Inter-American Development Bank, and numerous other international organizations.
Sample text
[edit]Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Spanish:
- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.[281]
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English:
- All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.[282]
See also
[edit]References
[edit]Citations
[edit]- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp Fernández Vítores, David (2023). El español: una lengua viva – Informe 2023 (PDF) (Report). Instituto Cervantes. pp. 23–142. Archived (PDF) from the original on 8 December 2023. Retrieved 2 December 2023.
- ^ Eberhard, Simons & Fennig (2020)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2022). "Castilic". Glottolog 4.6. Jena, Germany: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Archived from the original on 28 May 2022. Retrieved 19 June 2022.
- ^ "Ethnologue, 2022". Archived from the original on 7 May 2023. Retrieved 2 December 2023.
- ^ a b Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D. (2022). "Summary by language size". Ethnologue. SIL International. Archived from the original on 18 June 2023. Retrieved 2 December 2023.
- ^ a b "Official Languages". United Nations. Archived from the original on 5 January 2024. Retrieved 5 January 2024.
- ^ "In which countries of the world is this language spoken?". Archived from the original on 29 June 2023. Retrieved 23 January 2024.
- ^ Salvador, Yolanda Mancebo (2002). "Hacia una historia de la puesta en escena de La vida es sueño". Calderón en Europa (in Spanish). Vervuert Verlagsgesellschaft. pp. 91–100. doi:10.31819/9783964565013-007. ISBN 978-3-96456-501-3. Archived from the original on 3 March 2022. Retrieved 3 March 2022.
- ^ "Countries with most Spanish speakers 2021". Statista. Archived from the original on 17 May 2022. Retrieved 17 May 2022.
- ^ Vergaz, Miguel A. (7 November 2010), La RAE avala que Burgos acoge las primeras palabras escritas en castellano (in Spanish), ES: El Mundo, archived from the original on 24 November 2010, retrieved 24 November 2010
- ^ Rice, John (2010). "sejours linguistiques en Espagne". sejours-linguistiques-en-espagne.com. Archived from the original on 18 January 2013. Retrieved 3 March 2022.
- ^ Heriberto Robles; Camacho Becerra; Juan José Comparán Rizo; Felipe Castillo (1998). Manual de etimologías grecolatinas (3rd ed.). Mexico: Limusa. p. 19. ISBN 968-18-5542-6. Archived from the original on 24 January 2023. Retrieved 9 January 2023.
- ^ Comparán Rizo, Juan José. Raices Griegas y latinas (in Spanish). Ediciones Umbral. p. 17. ISBN 978-968-5430-01-2. Archived from the original on 23 April 2017. Retrieved 22 August 2017.
- ^ Spanish in the World Archived 6 February 2021 at the Wayback Machine, Language Magazine, 18 November 2019.
- ^ "El español se atasca como lengua científica". Servicio de Información y Noticias Científicas (in Spanish). 5 March 2014. Archived from the original on 22 February 2019. Retrieved 29 January 2019.
- ^ Devlin, Thomas Moore (30 January 2019). "What Are The Most-Used Languages On The Internet?". +Babbel Magazine. Archived from the original on 6 December 2021. Retrieved 13 July 2021.
- ^ "Usage statistics of content languages for websites". 10 February 2024. Archived from the original on 17 August 2019. Retrieved 10 February 2024.
- ^ "Problemas de la lengua española (I): La lengua, los niveles y la norma | Fundación Juan March". www.march.es (in Spanish). Retrieved 7 November 2024.
- ^ Diccionario panhispánico de dudas, 2005, p. 271–272.
- ^ a b Cano Aguilar, Rafael (2013). "De nuevo sobre los nombres medievales de la lengua de Castilla". E-Spania (15). doi:10.4000/e-spania.22518. ISSN 1951-6169. Archived from the original on 7 July 2022. Retrieved 7 July 2022.
- ^ "español, la". Diccionario de la lengua española. Real Academia Espańola. Archived from the original on 24 April 2017. Retrieved 13 July 2021.
- ^ "cartularioshistoria". www.euskonews.com. Archived from the original on 2 April 2016. Retrieved 22 September 2016.
- ^ a b Penny (2000:16)
- ^ "Concise Oxford Companion to the English Language". Oxford University Press. Archived from the original on 25 September 2008. Retrieved 24 July 2008.
- ^ "Harold Bloom on Don Quixote, the first modern novel | Books | The Guardian". London: Books.guardian.co.uk. 12 December 2003. Archived from the original on 14 June 2008. Retrieved 18 July 2009.
- ^ "Spanish Language Facts". Encyclopedia.com. Archived from the original on 22 May 2011. Retrieved 6 November 2010.
- ^ Crow, John A. (2005). Spain: the root and the flower. University of California Press. p. 151. ISBN 978-0-520-24496-2. Archived from the original on 17 August 2021. Retrieved 28 October 2020.
- ^ Thomas, Hugh (2005). Rivers of Gold: the rise of the Spanish empire, from Columbus to Magellan. Random House Inc. p. 78. ISBN 978-0-8129-7055-5. Archived from the original on 16 August 2021. Retrieved 28 October 2020.
- ^ "La lengua de Cervantes" (PDF) (in Spanish). Ministerio de la Presidencia de España. Archived from the original (PDF) on 3 October 2008. Retrieved 24 August 2008.
- ^ "Anuario instituto Cervantes 2023". Centro Virtual Cervantes (in Spanish). Archived from the original on 22 February 2023. Retrieved 6 November 2023. Estimate. Corrected as Equatorial Guinea is mistakenly included (no native speakers there)
- ^ "Summary by language size". Ethnologue. 3 October 2018. Archived from the original on 26 December 2018. Retrieved 14 November 2020.
- ^ "Internet World Users by Language". Miniwatts Marketing Group. 2008. Archived from the original on 26 April 2012. Retrieved 20 November 2007.
- ^ Mar-Molinero, Clara (2000). The Politics of Language in the Spanish-Speaking World. London: Routledge. pp. 19–20. ISBN 0-203-44372-1.
- ^ Mar-Molinero 2000, p. 21.
- ^ "Background Note: Andorra". U.S. Department of State: Bureau of European and Eurasian Affairs. January 2007. Archived from the original on 22 January 2017. Retrieved 20 August 2007.
- ^ "BBC Education — Languages Across Europe — Spanish". Bbc.co.uk. Archived from the original on 29 September 2012. Retrieved 20 August 2012.
- ^ Constitución de la República del Paraguay Archived 8 September 2014 at the Wayback Machine, Article 140
- ^ Constitución Política del Perú Archived 17 May 2014 at the Wayback Machine, Article 48
- ^ "Puerto Rico Elevates English". the New York Times. 29 January 1993. Archived from the original on 22 January 2008. Retrieved 6 October 2007.
- ^ a b Lamboy & Salgado-Robles 2020, p. 1.
- ^ Lamboy, Edwin M.; Salgado-Robles, Francisco (2020). "Introduction: Spanish in the United States and across Domains". In Salgado-Robles, Francisco; Lamboy, Edwin M. (eds.). Spanish across Domains in the United States. Education, Public Space, and Social Media. Leiden: Brill. p. 1. ISBN 978-90-04-43322-9.
- ^ "Racial and Ethnic Diversity in the United States: 2010 Census and 2020 Census". U.S. Census Bureau. 12 August 2021. Archived from the original on 15 August 2021. Retrieved 23 January 2021.
- ^ "American Community Survey Explore Census Data". Archived from the original on 17 October 2021. Retrieved 24 January 2022.
- ^ "Más 'speak spanish' que en España". Archived from the original on 20 May 2011. Retrieved 6 October 2007. (in Spanish)
- ^ Crawford, John (1992). Language loyalties: a source book on the official English controversy. Chicago: University of Chicago Press. p. 62. ISBN 9780226120164. Archived from the original on 30 November 2023. Retrieved 14 November 2023.
- ^ Languages spoken in Belize, 2022 Census (PDF) (Report). 2022. Retrieved 11 September 2024.
- ^ "FAQ". The Secretariat for The Implementation of Spanish. Trinidad and Tobago: Government of the Republic. Archived from the original on 3 November 2010. Retrieved 10 January 2012.
- ^ "Language and education on Aruba, Bonaire and Curaçao".
- ^ Valle & Villa 2006, p. 376.
- ^ Valle, José del; Villa, Laura (2006). "Spanish in Brazil: Language Policy, Business, and Cultural Propaganda". Language Policy. 5 (4): 376–377. doi:10.1007/s10993-006-9035-2. S2CID 144373408. Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved 5 February 2022.
- ^ "Brazilian Law 11.161". Presidência da República. 5 August 2005. Archived from the original on 31 October 2013. Retrieved 31 March 2014.
- ^ "Novo ensino médio terá currículo flexível e mais horas de aula". O Globo. 23 September 2016. Archived from the original on 23 September 2016. Retrieved 23 September 2016.
- ^ Lipski, John M (2006). Face, Timothy L; Klee, Carol A (eds.). "Too close for comfort? the genesis of "portuñol/portunhol"" (PDF). Selected Proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project: 1–22. Archived (PDF) from the original on 16 December 2008. Retrieved 29 December 2008.
- ^ Lipski, John M. (2014). "¿Existe un dialecto "ecuatoguineano" del español?". Revista Iberoamericana. 80 (248–249): 865–882. doi:10.5195/REVIBEROAMER.2014.7202. Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved 19 January 2022.
Se trata de Guinea Ecuatorial, único país del África subsahariana de habla española,
- ^ Bituga-Nchama, Pedro Bayeme; Nvé-Ndumu, Cruz Otu (2021). "The decline of the indigenous languages of Equatorial Guinea: a manifestation of the loss of cultural identity". Revista Cátedra. 4 (3): 41. Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved 19 January 2022.
- ^ Quilis and Casado-Fresnillo, 1995, pp. 27–35; cfr Bituga-Nchama & Nvé-Ndumu (2021:41)
- ^ "Gloria Nistal Rosique: El caso del español en Guinea ecuatorial, Instituto Cervantes" (PDF). Archived (PDF) from the original on 26 October 2012. Retrieved 7 February 2010.
- ^ Lipski, John M. (2004). "The Spanish language of Equatorial Guinea" (PDF). Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies. 8: 117. doi:10.1353/hcs.2011.0376. S2CID 144501371. Archived (PDF) from the original on 21 January 2022. Retrieved 19 January 2022.
- ^ Los cubanos, la élite de Sudán del Sur (in Spanish), FR: Radio France International, 6 July 2011, archived from the original on 12 January 2012, retrieved 20 December 2011
- ^ Medina López, Javier (1992–1993). "Estandarización lingüística en las hablas canarias". Universitas Tarraconensis. Revista de Filologia (14). Publicacions Universitat Rovira i Virgili: 175–176. ISSN 2604-3432. Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved 19 January 2022.
- ^ Lipski, John (1994). Latin American Spanish (1st ed.). Longman. p. 55:
An indisputable influence in the formation of Latin American Spanish, often overshadowed by discussion of the 'Andalusian' contribution, is the Canary Islands.
- ^ Díaz-Campos, Manuel; Escalona Torres, Juan M.; Filimonova, Valentyna (2020). "Sociolinguistics of the Spanish-Speaking World". Annual Review of Linguistics. 6: 369. doi:10.1146/annurev-linguistics-011619-030547. ISSN 2333-9683. S2CID 210443649. Archived from the original on 9 December 2023. Retrieved 9 December 2023.
- ^ a b c Vicente 2011, p. 67.
- ^ Fernández Vítores, David (2018). "The endurance of Spanish in the Maghreb". The economic and commercial influence of Spanish-based languages (PDF). Madrid: Ministerio de Economía y Empresa. pp. 32–46. Archived (PDF) from the original on 13 January 2024. Retrieved 9 December 2023.
- ^ Fernández Vítores 2018, pp. 32–46.
- ^ "الوفد الصحراوي سيحضر لقاء جنيف بإرادة صادقة للتقدم نحو الحل الذي يضمن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال" [The Sahrawi delegation will attend the Geneva meeting with a sincere will to move towards a solution that guarantees the right of the Sahrawi people to self-determination and independence]. Sahara Press Service (in Arabic). 29 November 2018. Archived from the original on 25 November 2023. Retrieved 18 December 2023.
- ^ Carrión, Francisco (20 October 2021). "España se desentiende de la preservación del castellano en los campamentos saharauis". El Independiente. Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved 19 January 2022.
- ^ Martos, Isabel. "Linguistic Policy in the Camps of Sahrawi Refugees". Universidad de Alcalá. Archived from the original on 22 May 2021. Retrieved 19 August 2018 – via researchgate.net.
- ^ "El Español en los Campamentos de Refugiados Saharauis (Tinduf, Algeria)" (PDF). Cvc.cervantes.es. Archived (PDF) from the original on 26 December 2016. Retrieved 20 May 2015.
- ^ Beceiro (3 March 2008). "Como saharauis queremos conservar el español" (in Spanish). Archived from the original on 9 March 2016. Retrieved 15 March 2015.
- ^ "Historia de un país" (in Spanish). Archived from the original on 2 April 2015. Retrieved 15 March 2015.
- ^ "AU languages". African Union. Archived from the original on 7 April 2019. Retrieved 6 June 2024.
- ^ "Por qué Filipinas no es un país hispanoparlante si fue una colonia de España durante 300 años (y qué huellas quedan de la lengua de Cervantes)". BBC News Mundo (in Spanish). 30 January 2021. Archived from the original on 30 January 2021. Retrieved 31 January 2021.
- ^ Ocampo, Ambeth (4 December 2007). "The loss of Spanish". Philippine Daily Inquirer (INQUIRER.net). Makati City, Philippines. Opinion. Archived from the original on 11 March 2012. Retrieved 26 July 2010.
- ^ "Presidential Decree No. 155 : PHILIPPINE LAWS, STATUTES and CODES : CHAN ROBLES VIRTUAL LAW LIBRARY". Chanrobles.com. Archived from the original on 3 October 2013. Retrieved 24 March 2014.
- ^ Article XIV, Sec 7: "For purposes of communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and, until otherwise provided by law, English. The regional languages are the auxiliary official languages in the regions and shall serve as auxiliary media of instruction therein. Spanish and Arabic shall be promoted on a voluntary and optional basis."
- ^ Article XIV, Sec 8: "This Constitution shall be promulgated in Filipino and English and shall be translated into major regional languages, Arabic, and Spanish."
- ^ Rodríguez-Ponga, Rafael. "New Prospects for the Spanish Language in the Philippines". Archived from the original on 2 April 2015. Retrieved 1 March 2015.
- ^ Legaspi, Amita O. (3 July 2012). "PNoy (President Benigno Aquino III) and Spain's Queen Sofia welcome return of Spanish language in Philippine schools". GMA News. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 8 August 2013.
- ^ "Spanish Language Program in Philippine Public Secondary Schools". SEAMEO Regional Center for Educational Innovation and Technology. Archived from the original on 22 January 2024. Retrieved 8 May 2023.
- ^ "Studying – In the Philippines". Ministry of Education and Vocational Training of Spain. Archived from the original on 8 April 2023. Retrieved 8 May 2023.
- ^ Weedon, Alan (10 August 2019). "The Philippines is fronting up to its Spanish heritage, and for some it's paying off". ABC News and Current Affairs. Archived from the original on 12 December 2021. Retrieved 18 January 2022.
- ^ Mojarro, Jorge (6 October 2020). "Spanish is an endangered Filipino language". The Manila Times. Archived from the original on 18 January 2022. Retrieved 18 January 2022.
- ^ Andrés Barrenechea, Clarissa (June 2013). La enseñanza del español como lengua extranjera en Filipinas. Estudio de caso de la Universidad Ateneo de Manila [The Teaching of Spanish as a Foreign Language in the Philippines: Case Study of the Ateneo de Manila University] (PDF) (Master) (in Spanish). Autonomous University of Zacatecas. Archived (PDF) from the original on 10 April 2023. Retrieved 8 May 2023.
- ^ Spanish creole: Quilis, Antonio (1996), La lengua española en Filipinas (PDF), Cervantes virtual, p. 54 and 55, archived (PDF) from the original on 6 August 2009, retrieved 1 December 2009
- ^ Rubino (2008:279)
- ^ 1973 Constitution of the Republic of the Philippines, The corpus juris, Article XV, Section 3(3), archived from the original on 17 April 2008, retrieved 6 April 2008
- ^ "Spanish Influence on Language, Culture, and Philippine History". Archived from the original on 5 March 2015. Retrieved 15 March 2015.
- ^ Engelberg, Stefan. "The Influence of German on the Lexicon of Palauan and Kosraean (Dissertation)" (PDF). Archived (PDF) from the original on 21 December 2012. Retrieved 23 August 2012.
- ^ "Spanish language in Philippines". Archived from the original on 18 March 2015. Retrieved 1 March 2015.
- ^ "cvc.cervantes (Spanish in Australia and New Zealand)" (PDF). Archived (PDF) from the original on 16 June 2022. Retrieved 25 May 2022.
- ^ "UN 2011 to 2100 estimate" (MS Excel PDF). UN Population data. Archived from the original on 10 May 2015. Retrieved 7 February 2018.
- ^ Ethnologue, 18th Ed.: es:Anexo:Hablantes de español según Ethnologue (edición 18).
- ^ a b *World Population Prospects, EU, archived from the original on 10 May 2015 *Eurobarometer (PDF), 2012, archived (PDF) from the original on 29 April 2013, retrieved 12 April 2013,
Page TS2: Population older than 15 years old of each country. page T74: Speakers who speak Spanish very well. Page T46: Speakers who speak well enough in order to be able to have a conversation.
- ^ a b c d e f g h i Demografía de la lengua española (PDF) (in Spanish), ES, p. 10, archived (PDF) from the original on 23 September 2010, retrieved 23 February 2010, to countries with official Spanish status.
- ^ 2024 population estimate (in Spanish), MX: CONAPO estimate, archived from the original on 10 February 2018, retrieved 30 January 2018
- ^ a b "MX", The World Factbook, USA: CIA, archived from the original on 26 January 2021, retrieved 1 May 2011: Spanish only 92.7%
- ^ (1 July, 2023), US: Census Bureau, archived from the original on 4 March 2021
- ^ Spanish speakers older than 5 years old (Table, US: Census Bureau, 2023, archived from the original on 18 September 2023)
- ^ Taylor, Paul (4 April 2012). "IV. Language Use among Latinos". pewhispanic.org. Archived from the original on 9 April 2014. Retrieved 24 March 2014.
- ^ "Census Bureau (01/July/2023)". Census.gov. Archived from the original on 18 September 2023.
- ^ Gonzalez, Ana (13 August 2013). "Spanish is the most spoken non-English language in U.S. homes, even among non-Hispanics". pewresearch.org. Archived from the original on 27 March 2014. Retrieved 24 March 2014.
- ^ "PROYECCIONES DE POBLACIÓN" (in Spanish). CO: DANE. 2024. Archived from the original on 22 March 2019.
- ^ "datosmundial.com (Colombia)". Archived from the original on 12 December 2023. Retrieved 24 October 2023.
- ^ "Census INE estimate for 1 July 2024". Archived from the original on 13 January 2022.
- ^ a b c INE (2021) Archived 2 November 2023 at the Wayback Machine: In Spain, 85.6% speak Spanish always or frequently in family (77.1% always and 8.5% frequently), 96% speak Spanish well, and 99.5% understand and speak, albeit with difficulty .
- ^ "Argentinian census INDEC estimate for 2024". INDEC. Archived from the original on 26 February 2014. Retrieved 26 February 2014.
- ^ Estimaciones y proyecciones de población 2010–2040: Total del país, INDEC, 2013, archived from the original on 1 October 2018, retrieved 22 February 2015
- ^ 40,872,286 people is the census population result for 2010[108]
- ^ "datosmundial.com (Argentina)". Archived from the original on 17 April 2023. Retrieved 24 October 2023.
- ^ "Proyecciones de Población". ine.gov.ve. Archived from the original on 13 November 2015. Retrieved 12 October 2014. (2020)
- ^ "Languages", VE, Ethnologue, archived from the original on 10 March 2013, retrieved 30 May 2013,
There are 1,098,244 people who speak other language as their mother tongue (main languages: Chinese 400,000, Portuguese 254,000, Wayuu 199,000, Arabic 110,000)
- ^ Quispe Fernández, Ezio (2024). "Cifras" [Numbers] (PDF) (in Spanish). PE: INEI. Archived from the original (PDF) on 10 October 2017.
- ^ "Census", The World factbook, US: CIA, 2007, archived from the original on 19 November 2021, retrieved 4 October 2011,
Spanish (official) 84.1%, Quechua (official) 13%, Aymara 1.7%, Ashaninka 0.3%, other native languages (includes a large number of minor Amazonian languages) 0.7%, other 0.2%
- ^ "PE", Country, Ethnologue, archived from the original on 2 December 2011, retrieved 21 September 2011,
There are 5,782,260 people who speak other language as mother tongue (main languages: Quechua (among 32 Quechua's varieties) 4,773,900, Aymara (2 varieties) 661,000, Chinese 100,000).
- ^ "Informes" [Reports]. Census estimate for 2024 (in Spanish). CL: INE. 2022. Archived from the original on 13 January 2022. Retrieved 13 January 2022.
- ^ "CL", Country, Ethnologue, archived from the original on 3 February 2013, retrieved 12 October 2011,
There are 281,600 people who speak another language, mainly Mapudungun (250.000)
- ^ "Estimate", Pop. clock (SWF), EC: INEC, archived from the original on 5 December 2015, retrieved 5 January 2016
- ^ CIA Factbook (19 February 1999). "(2019)". CIA Factbook. Archived from the original on 10 January 2021. Retrieved 24 March 2014.
- ^ "Guatemala: Estimaciones y proyecciones de población a largo plazo 1950–2050". www.oj.gob.gt (in Spanish). Instituto Nacional de Estadística. Archived (PDF) from the original on 23 July 2018.
- ^ "GT", The World factbook, CIA, archived from the original on 15 April 2021, retrieved 27 January 2021,
Spanish (official) 69.9%, Amerindian languages 40%
- ^ "31 December 2020 estimation". ONEI. Archived from the original on 14 March 2020.
- ^ "Census INE estimate for 2022". INE. Archived from the original on 11 October 2010. Retrieved 21 April 2010.
- ^ "South America :: Bolivia — The World Factbook – Central Intelligence Agency". www.cia.gov. Archived from the original on 27 September 2021. Retrieved 13 March 2020.
- ^ "Census ONE estimate for 2022" (in Spanish). Oficina Nacional de Estadística. Archived from the original on 14 November 2019. Retrieved 13 July 2021.
- ^ "INE (Pop clock)". Archived from the original on 19 May 2011. Retrieved 5 February 2011.
- ^ There are 207,750 people who speak another language, mainly Garifuna (98,000).: Ethnologue Archived 13 October 2011 at the Wayback Machine
- ^ "INSEE estimate to 2021". Insee.fr. Archived from the original on 5 November 2016. Retrieved 20 August 2012.
- ^ a b c Eurobarometr 2012 Archived 29 April 2013 at the Wayback Machine (page T40): Native speakers.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao Eurobarometr 2012 Archived 29 April 2013 at the Wayback Machine (page TS2): Population older than 15. (age scale used for the Eurobarometer survey)
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o Eurobarometr 2012 Archived 29 April 2013 at the Wayback Machine (page T74): Non native people who speak Spanish very well.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w Eurobarometr 2012 Archived 29 April 2013 at the Wayback Machine (page T64): Non native people who speak Spanish well enough in order to be able to have a conversation.
- ^ "Census estimate for 2022". Archived (PDF) from the original on 22 April 2020. Retrieved 18 March 2020.
- ^ "South America :: Paraguay — The World Factbook – Central Intelligence Agency". www.cia.gov. Archived from the original on 31 December 2018. Retrieved 18 March 2020.
- ^ "es.ripleybelieves.com". Archived from the original on 15 January 2022. Retrieved 14 January 2022.
- ^ www.abc.com.py Archived 13 January 2022 at the Wayback Machine According to DGEEC Census 2012, 7.93% is monolingual of Guarani.
- ^ "Census estimate for 2020" (PDF). Archived (PDF) from the original on 14 November 2021. Retrieved 13 January 2022.
- ^ There are 490,124 people who speak another language, mainly Mískito (154,000).: Ethnologue Archived 15 January 2013 at the Wayback Machine
- ^ "Census estimate for 2022". Archived from the original on 2 January 2022. Retrieved 13 January 2022.
- ^ There are 14,100 people who speak other language as their mother tongue (main language, Kekchí with 12,300 speakers): Ethnologue Archived 7 February 2016 at the Wayback Machine.
- ^ IBGE population estimations [The IBGE publishes the population estimates for municipalities in 2011] (in Portuguese), BR, 2022, archived from the original on 16 November 2015, retrieved 7 January 2016
{{citation}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ "El español: una lengua viva. Informe 2021 (Pág. 11 y 13)" (PDF). Archived (PDF) from the original on 15 October 2021. Retrieved 13 January 2022.
- ^ "Census 2021 estimate". Istat.it. Archived from the original on 7 August 2015. Retrieved 24 March 2014.
- ^ Languages of Italy
- ^ "INEC estimate for 2022". INEC. Archived from the original on 27 March 2012. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Costa Rica". Ethnologue. Archived from the original on 25 March 2015. Retrieved 1 March 2015.
- ^ Census INEC estimate for 2020 Archived 7 October 2011 at the Wayback Machine (véase "Proyección de Población por municipio 2008–2020")
- ^ There are 501,043 people who speak another language as mother tongue: PA, Ethnologue, archived from the original on 21 October 2011, retrieved 17 October 2011
- ^ "2016 INE estimate for 2022". 2022. Archived from the original on 22 March 2019.
- ^ There are 150,200 people who speak another language as mother tongue, UY, Ethnologue, archived from the original on 16 November 2011, retrieved 17 October 2011
- ^ "2020 US. census Bureau". Archived from the original (PDF) on 23 December 2015.
- ^ (US. Census Bureau 2017 Archived 24 September 2015 at the Wayback Machine)
- ^ "Annual Mid year Population Estimates: 2020". U.K. Gov. Census. 2020. Archived from the original on 15 May 2016.
- ^ Languages of the United Kingdom
- ^ German census, DE: Destatis, 2020, archived from the original on 28 June 2016
- ^ Native command group (GDL): 266,955 non-nationalized Spanish-speaking immigrants, 63,752 nationalized Spanish-speaking immigrants, 44,500 Spanish speakers of children of immigrants (second generation). 375,207 total native speakers, but there are another 37,047 non-mother-tongue speakers with native-level skills. Anuario del Instituto Cervantes 2020 (page 325). "Germany and their Spanish speakers" Archived 18 February 2020 at the Wayback Machine
- ^ Statcan, CA: GC, February 1995, archived from the original on 4 July 2016, retrieved 7 August 2012
- ^ "Mother tongue by geography, 2021 Census". Statistics Canada. 2021. Archived from the original on 14 January 2024. Retrieved 24 October 2023.
- ^ "Knowledge of languages by age and gender: Canada, provinces and territories, census divisions and census subdivisions". Statistics Canada. 2022. Archived from the original on 22 January 2024. Retrieved 24 October 2023.
- ^ cia.gov Archived 22 September 2021 at the Wayback Machine (3.2% speak Spanish in Canada)
- ^ "tln.ca" (PDF). Archived (PDF) from the original on 7 December 2023. Retrieved 24 October 2023.
- ^ "allontario.ca". 14 May 2020. Archived from the original on 27 September 2023. Retrieved 24 October 2023.
- ^ "Census estimate for 2020". HCP. Archived from the original on 20 March 2014.
- ^ a b El español en el mundo [Spanish in the world] (PDF), ES: Instituto Cervantes, 2012, p. 6, archived from the original (PDF) on 17 October 2012
- ^ El español en el contexto Sociolingüístico marroquí: Evolución y perspectivas (page 39): Between 4 and 7 million people have Spanish knowledge (M. Ammadi, 2002) Archived 6 November 2013 at the Wayback Machine
- ^ "Euromonitor, 2012" (PDF). exteriores.gob.es. p. 32. Archived (PDF) from the original on 25 April 2015. Retrieved 19 April 2015.
- ^ "Equatorial Guinea census estimate". Population statistics. 2021. Archived from the original on 6 August 2010. Retrieved 21 April 2010.
- ^ cvc.cervantes.es. Archived 27 December 2021 at the Wayback Machine. 13.7% of the country's Spanish speakers are proficient; the remaining 74% are limited-competence speakers.
- ^ "INE, 2019". Archived from the original on 5 November 2016. Retrieved 2 December 2023.
- ^ "cvc.cervantes.es" (PDF). Archived (PDF) from the original on 22 December 2023. Retrieved 2 December 2023.
- ^ "Eurostat (1/1/2012 estimate)". Epp.eurostat.ec.europa.eu. 17 October 2013. Archived from the original on 20 July 2011. Retrieved 24 March 2014.
- ^ "Netherland Census ClockPop". Cbs.nl. 31 August 2005. Archived from the original on 17 June 2009. Retrieved 20 August 2012.
- ^ "ins.ci Census, 2009". Archived from the original on 13 January 2012. Retrieved 20 April 2016.
- ^ "2011 Census". Censusdata.abs.gov.au. Archived from the original on 3 April 2014. Retrieved 24 March 2014.
- ^ Medium projection, PH: National Statistics Office, 2015, archived from the original on 3 April 2019, retrieved 8 June 2013
- ^ gob.mx Archived 26 March 2023 at the Wayback Machine (363 Mexican Spanish speakers)
- ^ "cvc.cervantes.es". Archived from the original on 16 August 2023. Retrieved 25 October 2023.
- ^ 2012 censusArchived 5 November 2013 at the Wayback Machine
- ^ "Eurostat estimate to 1/1/2011". Epp.eurostat.ec.europa.eu. 2 April 2012. Archived from the original on 20 July 2011. Retrieved 20 August 2012.
- ^ "Accueil – INSAE". www.insae-bj.org. Archived from the original on 17 December 2015. Retrieved 20 April 2016.
- ^ Spanish in belize (Report) (in Spanish). Archived from the original on 4 December 2015. Retrieved 3 February 2022.
- ^ a b Spanish in Belize. 52.1% speak Spanish with very well level. 10.7% speak Spanish with intermediate level (PDF) (Report) (in Spanish). 2000. Archived (PDF) from the original on 3 February 2022. Retrieved 3 February 2022.
- ^ "bfs.admin.ch". 19 September 2019. Archived from the original on 20 September 2019. Retrieved 3 February 2022.
- ^ Statistik, Bundesamt für. "Bevölkerung". www.bfs.admin.ch. Archived from the original on 14 January 2016.
- ^ exteriores.gob.es Archived 24 January 2022 at the Wayback Machine. 2.3% Spanish speakers as a native language according to 2018 census.
- ^ "cvc.cervantes.es (annuary 2006–07)" (PDF). Archived (PDF) from the original on 6 January 2012. Retrieved 25 September 2009.
- ^ Evolution de la population par sexe de 1976 à 2012 Archived 15 January 2013 at the Wayback Machine en: Annuaire Statistique du Cameroun 2010. Consultado el 23 August 2012.
- ^ "El español: Una lengua Viva. Informe 2020" (PDF). Archived (PDF) from the original on 18 February 2020. Retrieved 14 December 2020.
- ^ www.state.gov Archived 4 June 2019 at the Wayback Machine. 2015 estimate
- ^ "Cifras" (PDF), El español: una lengua viva (in Spanish), ES: Instituto Cervantes, p. 10, archived (PDF) from the original on 24 February 2016, retrieved 14 February 2016 Students across the World.
- ^ [1] Archived 30 November 2011 at the Wayback Machine
- ^ "czso.cz" (in Czech). czso.cz. 31 December 2013. Archived from the original on 31 March 2014. Retrieved 24 March 2014.
- ^ "Census estimate for 2021". rosstat.gov.ru. 1 January 2021. Archived from the original on 14 January 2022. Retrieved 14 January 2022.
- ^ "(2012)". ksh.hu. Archived from the original on 16 November 2013. Retrieved 24 March 2014.
- ^ "Resultado 2010 – Persona". Censo2010.aw. 6 October 2010. Archived from the original on 17 January 2012. Retrieved 20 August 2012.
- ^ CSO – Statistics. Archived 7 January 2012 at the Wayback Machine.
- ^ "Census estimate for 2020". Stats.gov.cn. Archived from the original on 11 May 2021. Retrieved 14 January 2022.
- ^ "Census of India, 2022". Archived from the original on 19 June 2016. Retrieved 14 January 2022.
- ^ "Statistics – FAQ's". Gibraltar.gov.gi. 12 November 2012. Archived from the original on 5 January 2014. Retrieved 24 March 2014.
- ^ www.um.es Archived 26 June 2014 at the Wayback Machine (5.2. Datos descriptivos de los usos de español e inglés, Gráfico 2). 77.3% of the Gibraltar population speak Spanish with their mother more, or equal than English.
- ^ "(2013)". db1.stat.gov.lt. Archived from the original on 19 August 2010. Retrieved 24 March 2014.
- ^ "2009 estimate" (PDF). UN. 2008. Archived (PDF) from the original on 18 March 2009. Retrieved 21 April 2010.
- ^ The 1970 Spanish census claims there were 16,648 Spanish speakers in Western Sahara at the time ([2]. Archived 17 September 2009 at the Wayback Machine), but most of them were probably people born in Spain who left after the Moroccan annexation.
- ^ "EL ESPAÑOL EN CIFRAS" (PDF). cvc.cervantes.es (in Spanish). pp. 25–32. Archived (PDF) from the original on 6 July 2016. Retrieved 3 February 2022.
- ^ "Population – Key Indicators | Latvijas statistika". Csb.gov.lv. Archived from the original on 28 June 2013. Retrieved 14 June 2013.
- ^ "Jamaican Population". Statinja.gov.jm. Archived from the original on 6 October 2014. Retrieved 24 March 2014.
- ^ El español en Namibia, 2005. Archived 2 March 2013 at the Wayback Machine Instituto Cervantes.
- ^ "cvc.cervantes.es" (PDF). Archived (PDF) from the original on 6 January 2012. Retrieved 24 March 2014.
- ^ "International Programs – People and Households – U.S. Census Bureau". Census.gov. 5 January 2016. Archived from the original on 19 August 2012. Retrieved 20 August 2012.
- ^ "The World Factbook World". The World Factbook. CIA (US). Archived from the original on 26 January 2021. Retrieved 14 November 2023.
- ^ Cervantes.es Archived 21 July 2017 at the Wayback Machine – Instituto Cervantes (2017)
- ^ Zamora Vicente (1967:117 and 222)
- ^ Hualde (2014:39)
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255)
- ^ Cressey (1978:152)
- ^ Abercrombie (1967:98)
- ^ John B. Dabor (1997). "Ch. 7". Spanish Pronunciation: Theory and Practice (3rd ed.). Holt, Rinehart and Winston.
- ^ "John B. Dalbor's Voice Files to Accompany Spanish Pronunciation". Auburn.edu. Archived from the original on 8 March 2012. Retrieved 20 August 2012.
- ^ Eddington (2000:96)
- ^ "Europeans and their Languages" (PDF). Archived from the original (PDF) on 6 January 2016. Retrieved 2 January 2013.
- ^ "Most Studied Foreign Languages in the U.S". Infoplease.com. Archived from the original on 14 August 2012. Retrieved 20 August 2012.
- ^ "US now has more Spanish speakers than Spain – only Mexico has more". The Guardian. 29 June 2015. Archived from the original on 23 November 2018. Retrieved 24 January 2021.
- ^ "Language Projections: 2010 to 2020". The United States Census Bureau. United States Census Bureau. Archived from the original on 19 August 2019. Retrieved 19 August 2019.
- ^ Eleanor Greet Cotton, John M. Sharp (1988) Spanish in the Americas, Volume 2, pp. 154–155, Archived 15 September 2015 at the Wayback Machine
- ^ Lope Blanch, Juan M. (1972). "En torno a las vocales caedizas del español mexicano". Estudios sobre el español de México (PDF) (in Spanish). Mexico: Universidad Nacional Autónoma de México. pp. 53–73. Archived from the original (PDF) on 5 February 2011.
- ^ Penny (2000:199): "whatever might be claimed by other centres, such as Valladolid, it was educated varieties of Madrid Spanish that were mostly regularly reflected in the written standard."
- ^ Hernández Campoy, Juan Manuel; Villena Ponsoda, Juan Andrés (2009). "Standardness and nonstandardness in Spain: dialect attrition and revitalization of regional dialects of Spanish". International Journal of the Sociology of Language (196–197): 185–186. doi:10.1515/IJSL.2009.021. S2CID 145000590. Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved 24 January 2022.
- ^ Charles B. Chang, "Variation in palatal production in Buenos Aires Spanish" Archived 4 October 2013 at the Wayback Machine. Selected Proceedings of the 4th Workshop on Spanish Sociolinguistics, ed. Maurice Westmoreland and Juan Antonio Thomas, 54–63. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 2008.
- ^ a b "Diccionario panhispánico de dudas" [Pan-Hispanic Dictionary of Doubts] (in Spanish). Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española [Royal Spanish Academy and Association of Academies of the Spanish Language]. 11 June 2023 [October 2005]. Archived from the original on 5 March 2011. Retrieved 6 November 2023.
- ^ "Voseo según DPD" (in Spanish). Archived from the original on 4 November 2012. Retrieved 27 January 2022.
- ^ Baquero Velásquez, Julia M.; Westphal Montt, Germán F. (2014). "Un análisis sincrónico del voseo verbal chileno y rioplatense". Forma y Función (in Spanish). 27 (2): 11–40. doi:10.15446/fyf.v27n2.47558.
- ^ Andrew (10 April 2018). "A Brief Guide to Regional Variation of the Forms of Address (Tú, Vos, Usted) in Spanish". Learn Spanish with Andrew. Archived from the original on 9 November 2020. Retrieved 2 November 2020.
- ^ Katia Salamanca de Abreu, review of Humberto López Morales, Estudios sobre el español de Cuba Archived 21 December 2012 at the Wayback Machine (New York: Editorial Las Américas, 1970), in Thesaurus, 28 (1973), 138–146.
- ^ Congost-Maestre, Nereida (30 April 2020). Sha, Mandy (ed.). Sociocultural issues in adapting Spanish health survey translation: The case of the QWB-SA (Chapter 10) in The Essential Role of Language in Survey Research. RTI Press. pp. 203–220. doi:10.3768/rtipress.bk.0023.2004. ISBN 978-1-934831-24-3. Archived from the original on 11 December 2023. Retrieved 13 December 2023.
- ^ Bergua Cavero, J., Los helenismos del español : historia y sistema, Madrid (Gredos) 2004, ISBN 9788424927103
- ^ Versteegh, Kees (2003). The Arabic language (Repr. ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press. p. 228. ISBN 0-7486-1436-2. Archived from the original on 26 June 2014. Retrieved 23 October 2016.
- ^ Lapesa, Raphael (1960). Historia de la lengua española. p. 97.
—OR—
Castro, Américo (1985). The Spaniards: An Introduction to Their History. Translated by Willard F. King; Selma Margaretten. University of California Press. ISBN 978-0-520-05469-1. Archived from the original on 24 January 2023. Retrieved 23 October 2016.[verification needed] - ^ Quintana, Lucía; Mora, Juan Pablo (2002). "Enseñanza del acervo léxico árabe de la lengua española" (PDF). ASELE. Actas XIII: 705. Archived (PDF) from the original on 28 May 2016. Retrieved 23 October 2016.: "El léxico español de procedencia árabe es muy abundante: se ha señalado que constituye, aproximadamente, un 8% del vocabulario total"
- ^ a b Dworkin, Steven N. (2012). A History of the Spanish Lexicon: A Linguistic Perspective. Oxford: Oxford University Press. p. 83. ISBN 978-0-19-954114-0. Archived from the original on 15 September 2015. Retrieved 17 June 2015.,Macpherson, I. R. (1980). Spanish phonology. Manchester: Manchester University Press. p. 93. ISBN 0-7190-0788-7. Archived from the original on 23 December 2016. Retrieved 23 October 2016.,Martínez Egido, José Joaquín (2007). Constitución del léxico español. Liceus, Servicios de Gestió. p. 15. ISBN 978-84-9822-653-9. Archived from the original on 26 June 2014. Retrieved 23 October 2016.
- ^ "La época visigoda / Susana Rodríguez Rosique". www.cervantesvirtual.com (in Spanish). Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Archived from the original on 8 February 2017. Retrieved 7 February 2017.
- ^ Penny (1991:224–236)
- ^ Jensen (1989)
- ^ Penny (2000:14)
- ^ Dalby (1998:501)
- ^ Ginsburgh & Weber (2011:90)
- ^ "Spanish". Ethnologue. Archived from the original on 15 January 2013. Retrieved 19 April 2005.
- ^ "Similar languages to Spanish". EZGlot. Archived from the original on 21 June 2017. Retrieved 24 June 2017.
- ^ Often considered to be a substratum word. Other theories suggest, on the basis of what is used to make cheese, a derivation from Latin brandeum (originally meaning a linen covering, later a thin cloth for relic storage) through an intermediate root *brandea. For the development of the meaning, cf. Spanish manteca, Portuguese manteiga, probably from Latin mantica ('sack'), Italian formaggio and French fromage from formaticus. Romanian Explanatory Dictionary Archived 18 February 2020 at the Wayback Machine
- ^ a b c Alfassa, Shelomo (December 1999). "Ladinokomunita". Foundation for the Advancement of Sephardic Studies and Culture. Archived from the original on 2 April 2010. Retrieved 4 February 2010.
- ^ Diccionario Panhispánico de Dudas Archived 16 April 2008 at the Wayback Machine, 1st ed.
- ^ Real Academia Española Archived 11 October 2017 at the Wayback Machine, Explanation Archived 6 September 2007 at the Wayback Machine at Spanish Pronto Archived 14 September 2007 at the Wayback Machine (in Spanish and English)
- ^ "Exclusión de ch y ll del abecedario | Real Academia Española". www.rae.es. Archived from the original on 28 April 2020. Retrieved 1 April 2020.
- ^ "Scholarly Societies Project". Lib.uwaterloo.ca. Archived from the original on 23 September 2010. Retrieved 6 November 2010.
- ^ Batchelor, Ronald Ernest (1992). Using Spanish: a guide to contemporary usage. Cambridge University Press. p. 318. ISBN 0-521-26987-3. Archived from the original on 15 August 2021. Retrieved 28 October 2020.
- ^ "Association of Spanish Language Academies" (in Spanish). Asale. Archived from the original on 23 September 2010. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Real Academia Española". Spain: RAE. Archived from the original on 29 September 2010. Retrieved 6 November 2010.
- ^ "Presentación de la Academia Colombiana de la Lengua" (in Spanish). Colombia: Asociación de Academias de la Lengua Española. Archived from the original on 19 February 2008. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Ecuatoriana de la Lengua" (in Spanish). Ecuador. Archived from the original on 27 May 2011. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Esbozo Histórico de la Academia Mexicana de la Lengua" (in Spanish). Mexico: Academia Mexicana de la Lengua. 22 September 2010. Archived from the original on 15 September 2010. Retrieved 6 November 2010.
- ^ "Informacion institucional" (in Spanish). El Salvador: Academia Salvadoreña de la Lengua. Archived from the original on 4 September 2011. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Venezolana de la Lengua" (in Spanish). Venezuela. Archived from the original on 27 May 2011. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Chilena de la Lengua". Chile. Archived from the original on 5 September 2010. Retrieved 6 November 2010.
- ^ "Academia Peruana de la Lengua". Peru. Archived from the original on 12 October 2010. Retrieved 6 November 2010.
- ^ "Academia Guatemalteca de la Lengua" (in Spanish). Guatemala. Archived from the original on 4 August 2008. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Costarricense de la Lengua". Costa Rica. Archived from the original on 23 March 2010. Retrieved 6 November 2010.
- ^ "Academia Filipina de la Lengua Española" (in Spanish). Philippines. Archived from the original on 27 May 2011. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Panameña de la Lengua". Panama. Archived from the original on 29 November 2010. Retrieved 6 November 2010.
- ^ "Academia Cubana de la Lengua". Cuba. Archived from the original on 19 December 2010. Retrieved 6 November 2010.
- ^ "Academia Paraguaya de la Lengua Española". Paraguay. Archived from the original on 28 July 2011. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Dominicana de la Lengua". República Dominicana. Archived from the original on 22 December 2010. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Boliviana de la Lengua". Bolivia. Archived from the original on 29 November 2010. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Nicaragüense de la Lengua" (in Spanish). Nicaragua. Archived from the original on 27 May 2011. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Argentina de Letras". Argentina. 25 March 2010. Archived from the original on 28 July 2011. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Nacional de Letras del Uruguay". Uruguay. Archived from the original on 19 March 2011. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Hondureña de la Lengua" (in Spanish). Honduras. Archived from the original on 27 May 2011. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Puertorriqueña de la Lengua Española". Puerto Rico. Archived from the original on 24 August 2010. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Norteamericana de la Lengua Española". United States. Archived from the original on 12 February 2011. Retrieved 5 February 2011.
- ^ "Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española". Equatorial Guinea. Archived from the original on 31 March 2016. Retrieved 5 February 2016.
- ^ "Información sobre el Instituto Cervantes. Quiénes somos: qué es el Instituto Cervantes". www.cervantes.es. Archived from the original on 10 April 2019. Retrieved 22 March 2022.
- ^ Stephen Burgen, US now has more Spanish speakers than Spain – only Mexico has more Archived 23 November 2018 at the Wayback Machine, US News, 29 June 2015.
- ^ "Universal Declaration of Human Rights". ohchr.org. Archived from the original on 8 January 2022. Retrieved 8 January 2022.
- ^ "Universal Declaration of Human Rights". United Nations. Archived from the original on 16 March 2021. Retrieved 8 January 2022.
Sources
[edit]- Abercrombie, David (1967). Elements of General Phonetics. Edinburgh: Edinburgh University Press. ISBN 978-0-85224-451-7.
- Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D. (2020). Ethnologue: Languages of the World (23rd ed.). Dallas, Texas: SIL International. Archived from the original on 6 April 2006. Retrieved 22 June 2002.
- Butt, John; Benjamin, Carmen (2011). A New Reference Grammar of Modern Spanish (5th ed.). Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-1-4441-3769-9.
- Cressey, William Whitney (1978). Spanish Phonology and Morphology: A Generative View. Washington, D.C.: Georgetown University Press. ISBN 0-87840-045-1.
- Dalby, Andrew (1998). Dictionary of Languages: The Definitive Reference to More Than 400 Languages. Columbia University Press. ISBN 0-231-11568-7. Archived from the original on 17 August 2021. Retrieved 28 October 2020.
- Eddington, David (2000). "Spanish Stress Assignment within the Analogical Modeling of Language" (PDF). Language. 76 (1): 92–109. doi:10.2307/417394. JSTOR 417394. Archived from the original (PDF) on 8 July 2013. Retrieved 7 April 2010.
- Ginsburgh, Victor; Weber, Shlomo (2011). How Many Languages Do We Need?: The Economics of Linguistic Diversity. Princeton University Press. ISBN 978-0-691-13689-9. Archived from the original on 16 August 2021. Retrieved 28 October 2020.
- Harris, James (1967). "Sound Change in Spanish and the Theory of Markedness". Language. 45 (3): 538–52. doi:10.2307/411438. JSTOR 411438.
- Hualde, José Ignacio (2014). Los sonidos del español. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-16823-6. Archived from the original on 10 December 2020. Retrieved 28 October 2020.
- Jensen, John B. (1989). "On the Mutual Intelligibility of Spanish and Portuguese". Hispania. 72 (4): 848–852. doi:10.2307/343562. JSTOR 343562.
- Ladefoged, Peter; Johnson, Keith (2010), A Course in Phonetics (6th ed.), Boston, Massachusetts: Wadsworth Publishing, ISBN 978-1-4282-3126-9, archived from the original on 24 March 2019, retrieved 17 June 2015
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003). "Castilian Spanish". Journal of the International Phonetic Association. 33 (2): 255–59. doi:10.1017/S0025100303001373 (inactive 1 November 2024).
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI inactive as of November 2024 (link) - Moreno Fernández, Francisco; Otero Roth, Jaime (2008), Atlas de la lengua española en el mundo, Barcelona: Ariel, ISBN 9788408084358, archived from the original on 22 January 2024, retrieved 4 December 2023
- Penny, Ralph (1991). A History of the Spanish Language. Cambridge University Press. ISBN 0-521-39784-7. Archived from the original on 14 August 2021. Retrieved 28 October 2020.
- Penny, Ralph (2000). Variation and Change in Spanish. Cambridge University Press. ISBN 0-521-78045-4.
- Population by age, both sexes, annual; estimate for 2012, UN, archived from the original (XLS) on 15 January 2013, retrieved 11 March 2012
- Rubino, Carl (2008), "Zamboangueño Chavacano and the Potentive Mode.", in Michaelis, Susanne (ed.), Roots of Creole Structures: Weighing the Contribution of Substrates and Superstrates, Amsterdam: Benjamins, pp. 279–299, ISBN 978-90-272-5255-5, archived from the original on 19 December 2020, retrieved 28 October 2020
- Vicente, Ángeles (2011). "La presencia de la lengua española en el Norte de África y su interacción con el árabe marroquí". Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana. 9 (2): 62. JSTOR 41678471. Archived from the original on 22 January 2024. Retrieved 3 December 2023.
- Zamora Vicente, Alonso (1967), Dialectología española, Madrid: Gredos, ISBN 978-8-424-91115-7
External links
[edit]- Organizations
- Real Academia Española (RAE), Royal Spanish Academy. Spain's official institution, with a mission to ensure the stability of the Spanish language
- Instituto Cervantes, Cervantes Institute. A Spanish government agency, responsible for promoting the study and the teaching of the Spanish language and culture.
- FundéuRAE, Foundation of Emerging Spanish. A non-profit organization with collaboration of the RAE which mission is to clarify doubts and ambiguities of Spanish.
- Educational websites
- ProfeDeEle, Exercises targeted toward Spanish language teachers (ELE)
- AprenderEspanol, Spanish activities and material
- Spanish language
- Fusional languages
- Languages of Argentina
- Languages of Bolivia
- Languages of Chile
- Languages of Colombia
- Languages of Costa Rica
- Languages of Cuba
- Languages of the Dominican Republic
- Languages of Ecuador
- Languages of El Salvador
- Languages of Equatorial Guinea
- Languages of Guatemala
- Languages of Honduras
- Languages of Mexico
- Languages of Nicaragua
- Languages of Panama
- Languages of Paraguay
- Languages of Peru
- Languages of Puerto Rico
- Languages of Spain
- Languages of the United States
- Languages of Uruguay
- Languages of Venezuela
- Lingua francas
- Subject–verb–object languages
- Syllable-timed languages