Jump to content

Lord Haw-Haw: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Makercomms (talk | contribs)
Film: Adding significant reference to the subject in popular culture.
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m Aim of broadcasts: sub-divided over-long paragraph
 
(38 intermediate revisions by 32 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Nickname applied to several Nazi propaganda broadcasters}}
{{Short description|Nickname applied to several Nazi propaganda broadcasters}}
{{Lead too short|date=March 2024}}
{{EngvarB|date=January 2018}}
{{EngvarB|date=January 2018}}
{{Use dmy dates|date=January 2018}}
{{Use dmy dates|date=January 2018}}

[[Image:The Capture of William Joyce, Germany, 1945 BU6910.jpg|thumb|1945: [[William Joyce]] lies in an ambulance under armed guard before being taken from [[British Second Army#Germany, 1945|British Second Army]] Headquarters to a hospital.]]
[[Image:The Capture of William Joyce, Germany, 1945 BU6910.jpg|thumb|1945: [[William Joyce]] lies in an ambulance under armed guard before being taken from [[British Second Army#Germany, 1945|British Second Army]] Headquarters to a hospital.]]


'''Lord Haw-Haw''' was a nickname applied to [[William Joyce]], who broadcast [[Nazi propaganda]] to the United Kingdom from Germany during the [[Second World War]]. The broadcasts opened with "Germany calling, Germany calling", spoken in an affected [[Received Pronunciation|upper-class English accent]].
'''Lord Haw-Haw''' was a nickname applied to [[William Joyce]] and several other people who broadcast [[Nazi propaganda]] to the United Kingdom from Germany during the [[Second World War]]. The broadcasts opened with "Germany calling, Germany calling," spoken in an affected [[Received Pronunciation|upper-class English accent]]. The same nickname was also applied to some other broadcasters of English-language propaganda from Germany, but it is Joyce with whom the name is overwhelmingly identified.

The same nickname was also applied to some other broadcasters of [[English-language]] propaganda from Germany, but it is Joyce with whom the name is now overwhelmingly identified.


==Aim of broadcasts==
==Aim of broadcasts==
The English-language propaganda radio programme ''[[Germany Calling]]'' was broadcast to audiences in the United Kingdom on the [[medium wave]] station [[Nordwestdeutscher Rundfunk|Reichssender Hamburg]] and by [[shortwave]] to the United States. The programme began on 18 September 1939 and continued until 30 April 1945, when the British Army overran [[Hamburg]]. The next scheduled broadcast was made by Horst Pinschewer (also known as Geoffrey Perry), a German-Jewish refugee serving in the British Army who announced the British takeover. Pinschewer was later responsible for the capture of William Joyce.<ref name="Horst Pinschewer">{{cite web|url=https://www.natgeotv.com/asia/churchills-german-army/biographies |title=Churchill's German Army. Geoffrey Perry |work= natgeotv.com| publisher= National Geographic |access-date=3 June 2022}}</ref>
The English-language propaganda radio programme ''[[Germany Calling]]'' was broadcast to audiences in the United Kingdom on the [[medium wave]] station [[Nordwestdeutscher Rundfunk|Reichssender Hamburg]] and by [[shortwave]] to the United States. The programme began on 18 September 1939 and continued until 30 April 1945, when the British Army overran [[Hamburg]]. The next scheduled broadcast was made by Horst Pinschewer (also known as Geoffrey Perry), a German-Jewish refugee serving in the British Army who announced the British takeover. Pinschewer was later responsible for the capture of William Joyce.<ref name="Horst Pinschewer">{{cite web|url=https://www.natgeotv.com/asia/churchills-german-army/biographies |archive-url=https://web.archive.org/web/20130621171939/http://natgeotv.com/asia/churchills-german-army/biographies |url-status=dead |archive-date=21 June 2013 |title=Churchill's German Army. Geoffrey Perry |work= natgeotv.com| publisher= National Geographic |access-date=3 June 2022}}</ref>

Through such broadcasts, the [[Reich Ministry of Public Enlightenment and Propaganda]] attempted to discourage and demoralise American, Australian, British, and Canadian troops, and the British population, to suppress the effectiveness of the [[Allies of World War II|Allied]] war effort through propaganda, and to motivate the Allies to agree to peace terms leaving the Nazi regime intact and in power. Among many techniques used, the Nazi broadcasts reported on the shooting down of Allied aircraft and the sinking of Allied ships, presenting discouraging reports of high losses and casualties among Allied forces.


Through such broadcasts, the [[Reich Ministry of Public Enlightenment and Propaganda]] attempted to discourage and demoralise American, Australian, British, and Canadian troops, and the British population, to suppress the effectiveness of the [[Allies of World War II|Allied]] war effort through propaganda, and to motivate the Allies to agree to peace terms leaving the Nazi regime intact and in power. Among many techniques used, the Nazi broadcasts reported on the shooting down of Allied aircraft and the sinking of Allied ships, presenting discouraging reports of high losses and casualties among Allied forces. Although the broadcasts were well known to be Nazi propaganda, they frequently offered the only details available from behind enemy lines concerning the fate of friends and relatives who did not return from bombing raids over Germany. As a result, Allied troops and civilians frequently listened to Lord Haw-Haw's broadcasts despite the often inflammatory content and frequent inaccuracies and exaggerations, in the hope of hearing clues as to the fate of Allied troops and air crews.<ref>{{cite book|last1=Stourton|first1=Edward|title=Auntie's War|date=2015|publisher=Doubleday|isbn=9780857523327|pages=75–86}}</ref> [[Mass-Observation]] interviews warned the [[Ministry of Information (United Kingdom)|Ministry of Information]] of this; consequently, more attention was given to the official reports of British military casualties.<ref name="Freedman1999">{{cite book|last=Freedman|first=Jean R.|title=Whistling in the dark: memory and culture in wartime London|year=1999|publisher=University Press of Kentucky|location=Lexington, Ky|isbn=0-8131-2076-4|page=47}}</ref>
Although the broadcasts were well known to be Nazi propaganda, they frequently offered the only details available from behind enemy lines concerning the fate of friends and relatives who did not return from bombing raids over Germany. As a result, Allied troops and civilians frequently listened to Lord Haw-Haw's broadcasts despite the often inflammatory content and frequent inaccuracies and exaggerations, in the hope of hearing clues as to the fate of Allied troops and air crews.<ref>{{harvnb|Smith|2020|p=25}}</ref> [[Mass-Observation]] interviews warned the [[Ministry of Information (United Kingdom)|Ministry of Information]] of this; consequently, more attention was given to the official reports of British military casualties.<ref name="Freedman1999">{{cite book|last=Freedman|first=Jean R.|title=Whistling in the dark: memory and culture in wartime London|year=1999|publisher=University Press of Kentucky|location=Lexington, Ky|isbn=0-8131-2076-4|page=47}}</ref>


==Origin of the name==
==Origin of the name==
In a newspaper article of 14 September 1939, the radio critic [[Jonah Barrington (journalist)|Jonah Barrington]] of the ''[[Daily Express]]'' wrote of hearing a gent "moaning periodically from Zeesen" who "speaks English of the haw-haw, damit-get-out-of-my-way variety".<ref>{{cite news| first= Jonah| last= Barrington| title= Radio is So Wonderful| work= Daily Express| date= 14 September 1939| page= 3}}</ref> Four days later, he gave him the nickname 'Lord Haw-Haw'. He wrote scathingly:
In a newspaper article of 14 September 1939, the radio critic [[Jonah Barrington (journalist)|Jonah Barrington]] of the ''[[Daily Express]]'' wrote of hearing a gent "moaning periodically from [[Deutschlandsender Zeesen|Zeesen]]" who "speaks English of the haw-haw, damit-get-out-of-my-way variety".<ref>{{cite news| first= Jonah| last= Barrington| title= Radio is So Wonderful| work= Daily Express| date= 14 September 1939| page= 3}}</ref> Four days later, he gave him the nickname 'Lord Haw-Haw'. He wrote scathingly:


<blockquote>
<blockquote>
Line 20: Line 22:
</blockquote>
</blockquote>


The voice Barrington heard is widely believed to be that of [[Wolf Mittler]], a German journalist, whose almost flawless English accent sounded like that of a caricature of an upper-crust Englishman. However, Mittler made just five or six broadcasts and was quickly replaced by other speakers, leading to uncertainty over whom Barrington had meant. Some British media and listeners used the name "Lord Haw-Haw" for all English-language German broadcasters, although other nicknames, such as "Sinister Sam", were occasionally used by the BBC to distinguish among obviously different speakers.<ref name="Kenny">{{cite book |last=Kenny |first=Mary |title=Germany Calling – A Personal Biography of Lord Haw-Haw, William Joyce |year=2004 |isbn=9781904301592 |edition=2 |authorlink=}}</ref>{{Page needed|date=May 2023}}<ref>{{cite web| first= Mary| last= Kenny |url= http://www.mary-kenny.com/germany_calling_lord_haw_haw.htm |title=Mary Kenny Author and Journalist of Germany Calling, a personal biography of Lord Haw-Haw, William Joyce| website= mary-kenny.com| publisher= | date= |access-date=2010-04-21 |url-status=dead |archive-url= https://web.archive.org/web/20100221072851/http://www.mary-kenny.com/germany_calling_lord_haw_haw.htm |archive-date=21 February 2010 |df=dmy-all }}</ref> Poor reception may have contributed to some listeners' difficulties in distinguishing between broadcasters.<ref name="Kenny"/>{{Page needed|date=May 2023}} By the end of 1939, when Joyce had become the most prominent and regular broadcaster of English-language Nazi propaganda, the name was applied exclusively to him. Indeed, the Germans soon capitalised on the publicity generated in Britain and began announcing Joyce's talks as by "William Joyce, otherwise known as Lord Haw-Haw".<ref name="Doherty">{{Harvnb|Doherty|2000|p=13}}</ref>
The voice Barrington heard is widely believed to be that of [[Wolf Mittler]], a German journalist, whose almost flawless English accent sounded like that of a caricature of an upper-crust Englishman. However, Mittler made just five or six broadcasts and was quickly replaced by other speakers, leading to uncertainty over whom Barrington had meant. Some British media and listeners used the name "Lord Haw-Haw" for all English-language German broadcasters, although other nicknames, such as "Sinister Sam", were occasionally used by the BBC to distinguish among obviously different speakers.<ref name="Kenny">{{cite book |last=Kenny |first=Mary |title=Germany Calling – A Personal Biography of Lord Haw-Haw, William Joyce |year=2004 |publisher=New Island |isbn=9781904301592 |edition=2 |authorlink=}}</ref>{{Page needed|date=May 2023}}<ref>{{cite web| first= Mary| last= Kenny |url= http://www.mary-kenny.com/germany_calling_lord_haw_haw.htm |title=Mary Kenny Author and Journalist of Germany Calling, a personal biography of Lord Haw-Haw, William Joyce| website= mary-kenny.com| publisher= | date= |access-date=2010-04-21 |url-status=dead |archive-url= https://web.archive.org/web/20100221072851/http://www.mary-kenny.com/germany_calling_lord_haw_haw.htm |archive-date=21 February 2010 |df=dmy-all }}</ref> Poor reception may have contributed to some listeners' difficulties in distinguishing between broadcasters.<ref name="Kenny"/>{{Page needed|date=May 2023}} By the end of 1939, when Joyce had become the most prominent and regular broadcaster of English-language Nazi propaganda, the name was applied exclusively to him. Indeed, the Germans soon capitalised on the publicity generated in Britain and began announcing Joyce's talks as by "William Joyce, otherwise known as Lord Haw-Haw".<ref name="Doherty">{{Harvnb|Doherty|2000|p=13}}</ref>


In reference to the nickname, an American pro-Nazi broadcaster, [[Frederick Wilhelm Kaltenbach|Fred W. Kaltenbach]], was nicknamed ''Lord Hee-Haw'' by the British media.<ref>{{Cite web| url= http://www.traces.org/kaltenbach.html|title=Goebbel's Iowan: Frederick W. Kaltenbach and Nazi Short-Wave Radio Broadcasts to America, 1939-1945|last=Laurie|first=Clayton D.|website= Traces.org| publisher= |archive-url= https://web.archive.org/web/20171110145515/http://www.traces.org/kaltenbach.html|archive-date=10 November 2017|url-status=dead|access-date=18 October 2018}}</ref> The ''Lord Hee-Haw'' name was also used for a time by ''[[The Daily Telegraph]]'' to refer to Lord Haw-Haw, causing some confusion between nicknames and broadcasters.<ref>{{cite book| title= Lord Haw-Haw & William Joyce: the Full Story| first= J. A.| last= Cole |publisher= Faber and Faber| year= 1964| page= 126}}</ref>
In reference to the nickname, an American pro-Nazi broadcaster, [[Frederick Wilhelm Kaltenbach|Fred W. Kaltenbach]], was nicknamed ''Lord Hee-Haw'' by the British media.<ref>{{Cite web| url= http://www.traces.org/kaltenbach.html|title=Goebbel's Iowan: Frederick W. Kaltenbach and Nazi Short-Wave Radio Broadcasts to America, 1939-1945|last=Laurie|first=Clayton D.|website= Traces.org| publisher= |archive-url= https://web.archive.org/web/20171110145515/http://www.traces.org/kaltenbach.html|archive-date=10 November 2017|url-status=dead|access-date=18 October 2018}}</ref> The ''Lord Hee-Haw'' name was also used for a time by ''[[The Daily Telegraph]]'' to refer to Lord Haw-Haw, causing some confusion between nicknames and broadcasters.<ref>{{cite book| title= Lord Haw-Haw & William Joyce: the Full Story| first= J. A.| last= Cole |publisher= Faber and Faber| year= 1964| page= 126}}</ref>
Line 28: Line 30:
* [[Wolf Mittler]] is widely believed to be the voice that Jonah Barrington originally wrote about, thus making Mittler the original 'Lord Haw-Haw'. Mittler, who was a German journalist, spoke almost flawless English, which he had learned from his mother, who had been born of German parents in Ireland. His persona was described by some listeners as similar to the fictional aristocrat [[Bertie Wooster]].<ref>[http://www.irishtimes.com/newspaper/world/2010/0204/1224263734268.html "Germany calls again as Lord Haw-Haw goes online"], ''The Irish Times''. Dublin. 4 February 2010.</ref> It was said that he found broadcasting political matters distasteful and that he was happy to be replaced. One of those who replaced him, [[Norman Baillie-Stewart]], stated that Mittler "sounded almost like a caricature of an Englishman".<ref>{{Harvnb|Doherty|2000|p=10}}</ref> Mittler told the BBC in 1991 that it "can't have been more than five or six times" that he made the broadcasts "because I remember quite distinctly that these two chaps, Stewart and Joyce, popped up and relieved me of the job".<ref>'[https://www.bbc.co.uk/archive/germany-calling--the-voice-of-the-nazi/z7rsqp3 Germany Calling - The Voice of the Nazi]', ''BBC Archive'', originally broadcast 16 May 1991.</ref> In 1943, Mittler was deemed suspect and arrested by the [[Gestapo]], but he managed to escape to [[Switzerland]].<ref>[http://www.tebito.de/index.php/vmchk/Wolf-Mittler/Hoerbucher-/-Lesungen/Verstummt-und-abgetaucht.html Kultur as Bayern] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110719090913/http://www.tebito.de/index.php/vmchk/Wolf-Mittler/Hoerbucher-/-Lesungen/Verstummt-und-abgetaucht.html |date=19 July 2011 }}.</ref> After the war, he worked extensively for German radio and television.<ref>{{cite web|url=http://www.tvprogramme.net/60/1960/19600329.htm |title=Programm vom Dienstag |date= 29 March 1960 |publisher=| via= tvprogramme.net |access-date=6 April 2011}}</ref>
* [[Wolf Mittler]] is widely believed to be the voice that Jonah Barrington originally wrote about, thus making Mittler the original 'Lord Haw-Haw'. Mittler, who was a German journalist, spoke almost flawless English, which he had learned from his mother, who had been born of German parents in Ireland. His persona was described by some listeners as similar to the fictional aristocrat [[Bertie Wooster]].<ref>[http://www.irishtimes.com/newspaper/world/2010/0204/1224263734268.html "Germany calls again as Lord Haw-Haw goes online"], ''The Irish Times''. Dublin. 4 February 2010.</ref> It was said that he found broadcasting political matters distasteful and that he was happy to be replaced. One of those who replaced him, [[Norman Baillie-Stewart]], stated that Mittler "sounded almost like a caricature of an Englishman".<ref>{{Harvnb|Doherty|2000|p=10}}</ref> Mittler told the BBC in 1991 that it "can't have been more than five or six times" that he made the broadcasts "because I remember quite distinctly that these two chaps, Stewart and Joyce, popped up and relieved me of the job".<ref>'[https://www.bbc.co.uk/archive/germany-calling--the-voice-of-the-nazi/z7rsqp3 Germany Calling - The Voice of the Nazi]', ''BBC Archive'', originally broadcast 16 May 1991.</ref> In 1943, Mittler was deemed suspect and arrested by the [[Gestapo]], but he managed to escape to [[Switzerland]].<ref>[http://www.tebito.de/index.php/vmchk/Wolf-Mittler/Hoerbucher-/-Lesungen/Verstummt-und-abgetaucht.html Kultur as Bayern] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110719090913/http://www.tebito.de/index.php/vmchk/Wolf-Mittler/Hoerbucher-/-Lesungen/Verstummt-und-abgetaucht.html |date=19 July 2011 }}.</ref> After the war, he worked extensively for German radio and television.<ref>{{cite web|url=http://www.tvprogramme.net/60/1960/19600329.htm |title=Programm vom Dienstag |date= 29 March 1960 |publisher=| via= tvprogramme.net |access-date=6 April 2011}}</ref>
* [[Norman Baillie-Stewart]] was a former officer of the [[Seaforth Highlanders]], who was [[Cashiering|cashiered]] for selling secrets to Nazi Germany. He worked as a broadcaster for the German broadcaster RRG between August and December 1939. He was imprisoned for five years by the British after the war. For a time he claimed that he was the original Lord Haw-Haw. He did have an upper-class accent, but he later concluded that it was probably Mittler whose voice Barrington had heard. He may, however, have been the broadcaster the BBC called "Sinister Sam".<ref name="Doherty"/>
* [[Norman Baillie-Stewart]] was a former officer of the [[Seaforth Highlanders]], who was [[Cashiering|cashiered]] for selling secrets to Nazi Germany. He worked as a broadcaster for the German broadcaster RRG between August and December 1939. He was imprisoned for five years by the British after the war. For a time he claimed that he was the original Lord Haw-Haw. He did have an upper-class accent, but he later concluded that it was probably Mittler whose voice Barrington had heard. He may, however, have been the broadcaster the BBC called "Sinister Sam".<ref name="Doherty"/>
* Eduard Dietze, a [[Glasgow]]-born broadcaster of a mixed German–British–[[Hungarian people|Hungarian]] family background,<ref>{{Harvnb|Doherty|2000|p=7}}</ref> is another possible, but less likely, candidate for the original Lord Haw-Haw.<ref name="Kenny"/> He was one of the English-speaking announcers with an "upper-crust accent" who were heard on German radio in the early days of the war.<ref>{{Harvnb|Doherty|2000|pp=11–12}}</ref>
* Eduard Dietze, a [[Glasgow]]-born broadcaster of a mixed German–British–[[Hungarian people|Hungarian]] family background.<ref>{{harvnb|Doherty|2000|p=7}}</ref>
* James R. Clark was a young English broadcaster and a friend of William Joyce.<ref name="Kenny" />{{Page needed|date=May 2023}} Clark and his pro-Nazi mother, Dorothy Eckersley, were both tried for treason after the war.<ref>{{Harvnb|Doherty|2000|p=11}}</ref> Dorothy Eckersley was born Dorothy Stephen in 1893. She later married Edward Clark, a musician, and had a son, James Clark, who was born in 1923. She divorced her first husband and was married to [[Peter Eckersley (engineer)|Peter Eckersley]], a senior figure working in the British Broadcasting Corporation (BBC). After ten years of marriage to Peter Eckersley, Dorothy's increasing interest in German [[Nazism|National Socialism]] and fascism led her to move to Germany with her son, enrolling him (by then aged 17 years) in a German school. After this move, "Dorothy Eckersley came to play a key role in William Joyce's fate in Berlin".<ref>{{cite book |last=Kenny |first=Mary |title=Germany Calling – A Personal Biography of Lord Haw-Haw, William Joyce |year=2004 |isbn=9781904301592 |edition=2 |pages=152 |authorlink=}}</ref><ref name="Kenny-DE192">{{cite book |last=Kenny |first=Mary |title=Germany Calling – A Personal Biography of Lord Haw-Haw, William Joyce |year=2004 |isbn=9781904301592 |edition=2 |page=192 |quote=Dorothy Eckersley...a [fascist] political radical... with her connections got William Joyce hired by German Radio}}</ref>


=== William Joyce ===
=== William Joyce ===
{{Main|William Joyce}}
{{Main|William Joyce}}
William Joyce replaced Mittler in 1939. Joyce was American-born and raised in Ireland, and as a teenager he was an informant to the British forces about the [[Irish Republican Army (1917–22)|IRA]] members during the [[Irish War of Independence]]. He was also a senior member of the [[British Union of Fascists]], and fled England when tipped off about his planned internment on 26 August 1939. In October 1939, the Fascist newspaper ''[[Action (newspaper)|Action]]'' identified "one of the subsidiary announcers" on German radio, "with a marked nasal intonation", as one of its former members and distanced itself from him as a "renegade", whose broadcasts were "likely only to rouse the fighting ire of the average Briton".<ref>{{cite news| title= German Radio Announcer| work= [[Action (newspaper)|Action]]| date= 12 October 1939| page= 8| publisher= }}</ref><ref>{{cite news| title= German Radio| work= Action| date= 19 October 1939| page= 8| publisher= }}</ref>
William Joyce replaced Mittler in 1939. Joyce was American-born and raised in Ireland, and as a teenager he was an informant to the British forces about the [[Irish Republican Army (1917–22)|IRA]] members during the [[Irish War of Independence]]. He was also a senior member of the [[British Union of Fascists]], and fled England when tipped off about his planned internment on 26 August 1939. In October 1939, the Fascist newspaper ''[[Action (newspaper)|Action]]'' identified "one of the subsidiary announcers" on German radio, "with a marked nasal intonation", as one of its former members and distanced itself from him as a "renegade", whose broadcasts were "likely only to rouse the fighting ire of the average Briton".<ref>{{cite news| title= German Radio Announcer| work= [[Action (newspaper)|Action]]| date= 12 October 1939| page= 8| publisher= }}</ref><ref>{{cite news| title= German Radio| work= Action| date= 19 October 1939| page= 8| publisher= }}</ref>


In February 1940, the BBC noted that the Lord Haw-Haw of the early war days (possibly Mittler) was now rarely heard on the air and had been replaced by a new spokesman. Joyce was the main German broadcaster in English for most of the war, and became a naturalised German citizen; he is usually regarded as Lord Haw-Haw, even though he was probably not the person first so called. He had a peculiar hybrid accent that was not of the conventional upper-class variety. His distinctive nasal pronunciation of "Germany calling, Germany calling" may have been the result of a fight as a schoolboy that left him with a broken nose.<ref>{{Harvnb|Wharam|1995|p=166}}</ref>
In February 1940, the BBC noted that the Lord Haw-Haw of the early war days (possibly Mittler) was now rarely heard on the air and had been replaced by a new spokesman. Joyce was the main German broadcaster in English for most of the war, and became a naturalised German citizen; he is usually regarded as Lord Haw-Haw, even though he was probably not the person first so called. He had a peculiar hybrid accent that was not of the conventional upper-class variety. His distinctive nasal pronunciation of "Germany calling, Germany calling" may have been the result of a fight as a schoolboy that left him with a broken nose.<ref>{{Harvnb|Wharam|1995|p=166}}</ref>
Line 40: Line 41:


== Later history and aftermath ==
== Later history and aftermath ==
After Joyce took over, Mittler was paired with the American-born announcer [[Mildred Gillars]] in the [[Axis Sally]] programme and also broadcast to [[ANZAC]] forces in North Africa. Mittler survived the war and appeared on postwar German radio, and occasionally television, until his death.
After Joyce took over, Mittler was paired with the American-born announcer [[Mildred Gillars]] in the [[Axis Sally]] programme and also broadcast to [[ANZAC]] forces in North Africa. Mittler survived the war and appeared on postwar German radio, and occasionally television, until his death. Baillie-Stewart was sentenced to five years' imprisonment. Joyce was captured by British forces in northern Germany just as the war ended,<ref>{{Cite magazine |title=THE OCCUPATION: Renegade's Return |date=11 June 1945 |magazine=Time |volume=XLV |issue=24 |url=http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,775821,00.html |archive-url=https://web.archive.org/web/20111221231938/http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,775821,00.html |url-status=dead |archive-date=21 December 2011 }}</ref> tried, and eventually [[hanging|hanged]] for [[treason]] on 3 January 1946.<ref>{{Cite web|url=https://www.pressandguide.com/opinion/world-war-ii-german-propaganda-radio-broadcaster-lord-haw-haw-was-born-in-us/article_e522e9b0-c6b9-11ea-b9a1-d320a00a6b8e.html |title = World War II German propaganda radio broadcaster 'Lord Haw Haw' was born in US|date = 15 July 2020| website= pressandguide.com| publisher= | access-date= }}</ref> Joyce's defence team, appointed by the court, argued that, as an American citizen and naturalised German, Joyce could not be convicted of treason against the [[British Crown]]. However, the [[prosecution]] successfully argued that, since he had lied about his nationality to obtain a British passport and voted in Britain, Joyce owed allegiance to the king.


Baillie-Stewart was sentenced to five years' imprisonment.
In ''Haw-Haw: The Tragedy of William and Margaret Joyce'',<ref>{{Cite news | url=https://www.telegraph.co.uk/books/authors/lord-haw-haw-the-traitor-executed-for-helping-the-nazis/ | title=Lord Haw-Haw: The traitor executed for helping the Nazis | newspaper=The Telegraph | date=3 January 2016 }}</ref> the author [[Nigel Farndale]] presents evidence that shows that, during his trial, Joyce may have agreed not to reveal his pre-war links with [[Maxwell Knight]], the head of the MI5 section B5(b), as part of a deal to spare his wife Margaret, a “Germany Calling” broadcaster known as Lady Haw-Haw, from prosecution for treason.

Joyce was captured by British forces in northern Germany just as the war ended,<ref>{{Cite magazine |title=THE OCCUPATION: Renegade's Return |date=11 June 1945 |magazine=Time |volume=XLV |issue=24 |url=http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,775821,00.html |archive-url=https://web.archive.org/web/20111221231938/http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,775821,00.html |url-status=dead |archive-date=21 December 2011 }}</ref> tried, and eventually [[hanging|hanged]] for [[treason]] on 3 January 1946.<ref>{{Cite web|url=https://www.pressandguide.com/opinion/world-war-ii-german-propaganda-radio-broadcaster-lord-haw-haw-was-born-in-us/article_e522e9b0-c6b9-11ea-b9a1-d320a00a6b8e.html |title = World War II German propaganda radio broadcaster 'Lord Haw Haw' was born in US|date = 15 July 2020| website= pressandguide.com| publisher= | access-date= }}</ref> Joyce's defence team, appointed by the court, argued that, as an American citizen and naturalised German, Joyce could not be convicted of treason against the [[British Crown]]. However, the [[prosecution]] successfully argued that, since he had lied about his nationality to obtain a British passport and voted in Britain, Joyce owed allegiance to the king.

In ''Haw-Haw: The Tragedy of William and Margaret Joyce'',<ref>{{Cite news | url=https://www.telegraph.co.uk/books/authors/lord-haw-haw-the-traitor-executed-for-helping-the-nazis/ | title=Lord Haw-Haw: The traitor executed for helping the Nazis | newspaper=The Telegraph | date=3 January 2016 }}</ref> the author [[Nigel Farndale]] presents evidence that shows that, during his trial, Joyce may have agreed not to reveal his pre-war links with [[Maxwell Knight]], the head of the MI5 section B5(b), as part of a deal to spare his wife Margaret, a ''Germany Calling'' broadcaster known as Lady Haw-Haw, from prosecution for treason.


As J. A. Cole has written, "the British public would not have been surprised if, in that [[Flensburg]] wood [where he was captured], Haw-Haw had carried in his pocket a secret weapon capable of annihilating an armoured brigade". This mood was reflected in the wartime film ''[[Sherlock Holmes and the Voice of Terror]]'' (1942), starring [[Basil Rathbone]] and [[Nigel Bruce]], in which Joyce's broadcasts are shown to predict actual disasters and defeats, thus, according to the storyline, seriously undermining British morale.
As J. A. Cole has written, "the British public would not have been surprised if, in that [[Flensburg]] wood [where he was captured], Haw-Haw had carried in his pocket a secret weapon capable of annihilating an armoured brigade". This mood was reflected in the wartime film ''[[Sherlock Holmes and the Voice of Terror]]'' (1942), starring [[Basil Rathbone]] and [[Nigel Bruce]], in which Joyce's broadcasts are shown to predict actual disasters and defeats, thus, according to the storyline, seriously undermining British morale.


==Other British subjects who broadcast==
==Other British subjects who broadcast==
Other British subjects willingly made propaganda broadcasts, including [[Raymond Davies Hughes]], who broadcast on the German [[Radio Metropole (Germany)|Radio Metropole]], and [[John Amery]]. [[P. G. Wodehouse|P.&nbsp;G. Wodehouse]] was tricked into broadcasting, not propaganda, but rather his own satiric accounts of his capture by the Germans and civil internment as an [[enemy alien]], by a German friend who assured him that the talks would be broadcast only to the neutral United States. They were, however, relayed to the UK on a little-known channel. An [[MI5]] investigation, conducted shortly after Wodehouse's release from Germany, but published only after his death, found no evidence of treachery.<ref>{{cite encyclopedia| first= Iain |last= Sproat| title= Wodehouse, Sir Pelham Grenville (1881–1975)| work= [[Oxford Dictionary of National Biography]]| publisher= Oxford University Press| date= September 2004| edition= online| access-date= }}</ref>
Other British subjects willingly made propaganda broadcasts, including [[Raymond Davies Hughes]], who broadcast on the German [[Radio Metropole (Germany)|Radio Metropole]], and [[John Amery]]. [[P. G. Wodehouse|P.&nbsp;G. Wodehouse]] was tricked into broadcasting, not propaganda, but rather his own satiric accounts of his capture by the Germans and civil internment as an [[enemy alien]], by a German friend who assured him that the talks would be broadcast only to the neutral United States. They were, however, relayed to the UK on a little-known channel. An [[MI5]] investigation, conducted shortly after Wodehouse's release from Germany, but published only after his death, found no evidence of treachery.<ref>{{cite encyclopedia| first= Iain |last= Sproat| title= Wodehouse, Sir Pelham Grenville (1881–1975)| publisher= Oxford University Press| date= September 2004| edition= online| access-date= }}</ref>


== In popular culture ==
== In literature and the arts ==
[[File:LordHeeHaw.png|thumb|"Lord Hee Haw, Chief Wind-Bag" from the 1943 animated propaganda film ''[[Tokio Jokio]]'']]
[[File:LordHeeHaw.png|thumb|"Lord Hee Haw, Chief Wind-Bag" from the 1943 animated propaganda film ''[[Tokio Jokio]]'']]


===Film===
===Film===
*In the 1940s, actor [[Geoffrey Sumner]] played Lord Haw-Haw for laughs in a series of [[Pathé]] Gazette short subjects named ''"Nasti" News From Lord Haw-Haw''.<ref>{{cite web|url=http://www.britishpathe.com/record.php?id=24396|archive-url=https://archive.today/20130118205746/http://www.britishpathe.com/record.php?id=24396|url-status=dead|archive-date=18 January 2013|title="Nasti" News from Lord Haw Haw|date=25 January 1940|work=British Pathé historical archive|publisher=British Pathé|access-date=8 March 2011|location=London}}</ref>
*In the 1940s, actor [[Geoffrey Sumner]] played Lord Haw-Haw for laughs in a series of [[Pathé]] Gazette short subjects named ''"Nasti" News From Lord Haw-Haw''.<ref>{{cite web|url=http://www.britishpathe.com/record.php?id=24396|archive-url=https://archive.today/20130118205746/http://www.britishpathe.com/record.php?id=24396|url-status=dead|archive-date=18 January 2013|title="Nasti" News from Lord Haw Haw|date=25 January 1940|work=British Pathé historical archive|publisher=British Pathé|access-date=8 March 2011|location=London}}</ref>
*The 1942 film ''[[Sherlock Holmes and the Voice of Terror]]'' concerns a sinister radio broadcaster delivering propaganda and fake news from Germany. He turns out to be an imposter working within the inner British Council, given away only by the nature of his facial scar.
*The 1942 film ''[[Sherlock Holmes and the Voice of Terror]]'' concerns a sinister radio broadcaster delivering propaganda and fake news, apparently from Germany. He turns out to be an impostor working within the inner British Council, given away only by the nature of his facial scar.
*The 1943 animated propaganda cartoon ''[[Tokio Jokio]]'' has a brief sequence with an anthropomorphic donkey wearing a monocle, seated at a desk with a sign reading "Lord Hee Haw, Chief Wind Bag", as he reads from a script into a microphone.
*The 1943 animated propaganda cartoon ''[[Tokio Jokio]]'' has a brief sequence with an anthropomorphic donkey wearing a monocle, seated at a desk with a sign reading "Lord Hee Haw, Chief Wind Bag", as he reads from a script into a microphone.
*The 1944 film ''[[Passport to Destiny]]'' features a character played by [[Gavin Muir (American actor)|Gavin Muir]] as Herr Joyce/Lord Haw, based on William Joyce as Lord Haw-Haw.
*In the movie ''[[Twelve O'Clock High]]'' (1949), American bomber commanders listen to a Lord Haw-Haw broadcast.
*In the movie ''[[Twelve O'Clock High]]'' (1949), American bomber commanders listen to a Lord Haw-Haw broadcast.
*In the movie ''[[The Dirty Dozen]]'' (1967) a brief portion of a Lord Haw-Haw broadcast is heard.
*In the movie ''[[The Dirty Dozen]]'' (1967) a brief portion of a Lord Haw-Haw broadcast is heard.
*In the movie ''[[The Thousand Plane Raid]]'' (1969) a fictitious Lord Haw-Haw broadcast is heard in which Haw-Haw reveals details of the titular raid before it takes place.
*In the movie Sardar Udham (2021), a Lord Haw-Haw broadcast announces the assassination of Michael O'Dwyer.
*In the movie Sardar Udham (2021), a Lord Haw-Haw broadcast announces the assassination of Michael O'Dwyer.


===Print===
===Literature===
*In the novels ''[[Flashman (novel)|Flashman]]'' (1969) and ''[[Flashman at the Charge]]'' (1973), from the series of historical novels by [[George MacDonald Fraser]], the main character [[Harry Flashman]] refers to [[James Brudenell, 7th Earl of Cardigan]], who led the disastrous [[Charge of the Light Brigade]], as "Lord Haw-Haw" due to his tendency to sprinkle his conversation with the phrase "haw-haw". The Earl was noted as using the phrase in real life.<ref>{{cite book|last=Russell|first=William Howard|author-link=William Howard Russell|title=The Great War with Russia|url=https://archive.org/details/greatwarwithrus00russgoog|year=1895|publisher=Routledge|location=London|page=[https://archive.org/details/greatwarwithrus00russgoog/page/n194 177]|oclc=758948288}}</ref>
*In the novels ''[[Flashman (novel)|Flashman]]'' (1969) and ''[[Flashman at the Charge]]'' (1973), from the series of historical novels by [[George MacDonald Fraser]], the main character [[Harry Flashman]] refers to [[James Brudenell, 7th Earl of Cardigan]], who led the disastrous [[Charge of the Light Brigade]], as "Lord Haw-Haw" due to his tendency to sprinkle his conversation with the phrase "haw-haw". The Earl was noted as using the phrase in real life.<ref>{{cite book|last=Russell|first=William Howard|author-link=William Howard Russell|title=The Great War with Russia|url=https://archive.org/details/greatwarwithrus00russgoog|year=1895|publisher=Routledge|location=London|page=[https://archive.org/details/greatwarwithrus00russgoog/page/n194 177]|oclc=758948288}}</ref>
* The main character of [[Kurt Vonnegut]]'s ''[[Mother Night]]'' (1962), Howard W. Campbell Jr., is a Nazi propagandist modeled after Lord Haw-Haw.<ref>{{Cite web| url=https://thedailyvonnegut.com/interviews/american-fascism-and-mother-night-an-interview-with-professor-susan-farrell/| first= Susan |last= Farrell |title = American Fascism and Mother Night| website= thedailyvonnegut.com| date= | interviewer= | publisher= | access-date= November 3, 2022}}</ref>
* The main character of [[Kurt Vonnegut]]'s ''[[Mother Night]]'' (1962), Howard W. Campbell Jr., is a Nazi propagandist modeled after Lord Haw-Haw.<ref>{{Cite web| url=https://thedailyvonnegut.com/interviews/american-fascism-and-mother-night-an-interview-with-professor-susan-farrell/| first= Susan |last= Farrell |title = American Fascism and Mother Night| website= thedailyvonnegut.com| date= | interviewer= | publisher= | access-date= November 3, 2022}}</ref>
* [[Christianna Brand]]'s detective novel ''[[Green for Danger]]'', set in a military hospital during [[World War II]], includes a plot point where certain characters had been trapped during a bombing raid, and heard pro-German propaganda broadcast on the radio; later, other characters speculated about the identity of the broadcaster, with several mentions of Lord Haw-Haw.<ref>{{cite book |last1=Brand |first1=Christianna |title=Green for Danger |date=1944 |publisher=The Bodley Head |location=London}}</ref>
*The fourth issue of the American [[comic book]] series ''[[Sgt. Fury and his Howling Commandos]]'', by [[Jack Kirby]] and [[Stan Lee]] (1963), features Lord Ha-Ha, a pro-Nazi British broadcaster. Unlike William Joyce, Lord Ha-Ha is a British aristocrat, Sir Percival Hawley.<ref>{{cite web| url= http://www.marvunapp.com/Appendix/lordhahafury.htm |title= Lord Ha-Ha| website= marvunapp.com| date= | publisher= | access-date= }}</ref>
*The fourth issue of the American [[comic book]] series ''[[Sgt. Fury and his Howling Commandos]]'', by [[Jack Kirby]] and [[Stan Lee]] (1963), features Lord Ha-Ha, a pro-Nazi British broadcaster. Unlike William Joyce, Lord Ha-Ha is a British aristocrat, Sir Percival Hawley.<ref>{{cite web| url= http://www.marvunapp.com/Appendix/lordhahafury.htm |title= Lord Ha-Ha| website= marvunapp.com| date= | publisher= | access-date= }}</ref>


Line 68: Line 76:
*A comedy revue, ''Haw-Haw!'', produced by [[George Black (producer)|George Black]] with sketches by [[Max Miller (comedian)|Max Miller]] and [[Ben Lyon]], opened at the [[Holborn Empire]] theatre in London on 22 December 1939.<ref>''Haw-Haw!'', theatre programme. Holborn Empire theatre, December 1939.</ref>
*A comedy revue, ''Haw-Haw!'', produced by [[George Black (producer)|George Black]] with sketches by [[Max Miller (comedian)|Max Miller]] and [[Ben Lyon]], opened at the [[Holborn Empire]] theatre in London on 22 December 1939.<ref>''Haw-Haw!'', theatre programme. Holborn Empire theatre, December 1939.</ref>
*Joyce's radio broadcasts and his relationship with his wife were dramatised in the stage play ''Double Cross'' (1983), by [[Thomas Kilroy]]. [[Stephen Rea]] played the role of Joyce.<ref>{{cite web| url= https://www.irishplayography.com/play.aspx?playid=30601 |title= Double Cross|publisher=Irish Playography |date=3 February 1986 |access-date= 3 November 2022}}</ref>
*Joyce's radio broadcasts and his relationship with his wife were dramatised in the stage play ''Double Cross'' (1983), by [[Thomas Kilroy]]. [[Stephen Rea]] played the role of Joyce.<ref>{{cite web| url= https://www.irishplayography.com/play.aspx?playid=30601 |title= Double Cross|publisher=Irish Playography |date=3 February 1986 |access-date= 3 November 2022}}</ref>
*Jim Blythe's stage play, ''Haw Haw: A Very British Betrayal'' opened at Hope Street Theatre, Liverpool on 1 November 2023. Produced by Matter of Act Theatre Company, the play starred Toby Harris as William Joyce, and Simon Futty as Gerald Slade KC. The play was directed by Dave Baxter.


== See also ==
== See also ==
Line 77: Line 86:


== References ==
== References ==

'''Notes'''
* {{cite book |last=Smith |first=John |title=Smith's Book |date=2020}} is another possible, but less likely, candidate for the original Lord Haw-Haw.<ref name="Kenny"/> He was one of the English-speaking announcers with an "upper-crust accent" who were heard on German radio in the early days of the war.<ref>{{Harvnb|Doherty|2000|pp=11–12}}</ref>
{{Reflist|30em}}
* James R. Clark was a young English broadcaster and a friend of William Joyce.<ref name="Kenny"/>{{rp|202-203}} Clark and his pro-Nazi mother, Dorothy Eckersley, were both tried for treason after the war.<ref>{{Harvnb|Doherty|2000|p=11}}</ref> Dorothy Eckersley was born Dorothy Stephen in 1893. She later married Edward Clark, a musician, and had a son, James Clark, who was born in 1923. She divorced her first husband and was married to [[Peter Eckersley (engineer)|Peter Eckersley]], a senior figure working in the British Broadcasting Corporation (BBC). After ten years of marriage to Peter Eckersley, Dorothy's increasing interest in German [[Nazism|National Socialism]] and fascism led her to move to Germany with her son, enrolling him (by then aged 17 years) in a German school. After this move, "Dorothy Eckersley came to play a key role in William Joyce's fate in Berlin".<ref>{{cite book |last=Kenny |first=Mary |title=Germany Calling – A Personal Biography of Lord Haw-Haw, William Joyce |year=2004 |isbn=9781904301592 |edition=2 |pages=152 |publisher=New Island |authorlink=}}</ref><ref name="Kenny-DE192">{{cite book |last=Kenny |first=Mary |title=Germany Calling – A Personal Biography of Lord Haw-Haw, William Joyce |year=2004 |isbn=9781904301592 |edition=2 |page=192 |publisher=New Island |quote=Dorothy Eckersley...a [fascist] political radical... with her connections got William Joyce hired by German Radio}}</ref>


'''Bibliography'''
'''Bibliography'''
{{Refbegin}}
{{Refbegin}}
*{{Cite book |last=Biggs |first=Stanley Champion |title=As Luck Would Have It in War and Peace |publisher=Trafford Publishing |year=2007|oclc= 230986018 }}
*{{Cite book |last=Cole |first=J. A. |title=Lord Haw-Haw & William Joyce: The Full Story|publisher=Farrar, Straus, & Giroux |year=1965 |oclc=318091}}
*{{cite book|last=Doherty|first=M. A|title=Nazi wireless propaganda: Lord Haw-Haw and British public opinion in the Second World War|year=2000|publisher=Edinburgh University Press|location=Edinburgh|isbn=0-7486-1363-3|chapter=Organisation of Nazi Wireless Propaganda}}
*{{cite book|last=Doherty|first=M. A|title=Nazi wireless propaganda: Lord Haw-Haw and British public opinion in the Second World War|year=2000|publisher=Edinburgh University Press|location=Edinburgh|isbn=0-7486-1363-3|chapter=Organisation of Nazi Wireless Propaganda}}
*Farndale, Nigel (2005). ''Haw-Haw: The Tragedy of William and Margaret Joyce''. Macmillan {{ISBN|0-333-98992-9}}
*Farndale, Nigel (2005). ''Haw-Haw: The Tragedy of William and Margaret Joyce''. Macmillan {{ISBN|0-333-98992-9}}
*{{Cite book |first=Alan |last=Wharam |title=Treason: Famous English Treason Trials |year=1995 |publisher=Alan Sutton Publishing |isbn=978-0-7509-0991-4 }}
*{{Cite book |first=Alan |last=Wharam |title=Treason: Famous English Treason Trials |year=1995 |publisher=Alan Sutton Publishing |isbn=978-0-7509-0991-4 }}
{{Refend}}
{{Refend}}

== Notes ==
{{reflist}}

== Further reading ==
*{{Cite book |last=Biggs |first=Stanley Champion |title=As Luck Would Have It in War and Peace |publisher=Trafford Publishing |year=2007|oclc= 230986018 }}
*{{Cite book |last=Cole |first=J. A. |title=Lord Haw-Haw & William Joyce: The Full Story|publisher=Farrar, Straus, & Giroux |year=1965 |oclc=318091}}


== External links ==
== External links ==
*[https://www.bbc.co.uk/archive/hawhaw/index.shtml Lord Haw-Haw at the BBC Archive], including documents and broadcasts.
*[https://www.bbc.co.uk/archive/world-war-two--lord-haw-haw/z6gnjhv Lord Haw-Haw at the BBC Archive], including documents and broadcasts.
* {{cite web |year=2013 |url=http://www.iwm.org.uk/collections/search?query=&f%5b0%5d=makerString%3AJoyce%2C%20William&items_per_page=50 |title=Recordings by William Joyce (collections search) |access-date=14 April 2013 |author=Imperial War Museum}}
* {{cite web |year=2013 |url=http://www.iwm.org.uk/collections/search?query=&f%5b0%5d=makerString%3AJoyce%2C%20William&items_per_page=50 |title=Recordings by William Joyce (collections search) |access-date=14 April 2013 |author=Imperial War Museum}}
*[https://web.archive.org/web/20110629021434/http://archives.cnn.com/2000/WORLD/europe/UK/11/09/london.hawhaw/ "Secret files released on Lord Haw Haw's wife"], an 11 November 2000 [[CNN]] article
*[https://web.archive.org/web/20110629021434/http://archives.cnn.com/2000/WORLD/europe/UK/11/09/london.hawhaw/ "Secret files released on Lord Haw Haw's wife"], an 11 November 2000 [[CNN]] article

Latest revision as of 20:57, 23 August 2024

1945: William Joyce lies in an ambulance under armed guard before being taken from British Second Army Headquarters to a hospital.

Lord Haw-Haw was a nickname applied to William Joyce and several other people who broadcast Nazi propaganda to the United Kingdom from Germany during the Second World War. The broadcasts opened with "Germany calling, Germany calling," spoken in an affected upper-class English accent. The same nickname was also applied to some other broadcasters of English-language propaganda from Germany, but it is Joyce with whom the name is overwhelmingly identified.

Aim of broadcasts

[edit]

The English-language propaganda radio programme Germany Calling was broadcast to audiences in the United Kingdom on the medium wave station Reichssender Hamburg and by shortwave to the United States. The programme began on 18 September 1939 and continued until 30 April 1945, when the British Army overran Hamburg. The next scheduled broadcast was made by Horst Pinschewer (also known as Geoffrey Perry), a German-Jewish refugee serving in the British Army who announced the British takeover. Pinschewer was later responsible for the capture of William Joyce.[1]

Through such broadcasts, the Reich Ministry of Public Enlightenment and Propaganda attempted to discourage and demoralise American, Australian, British, and Canadian troops, and the British population, to suppress the effectiveness of the Allied war effort through propaganda, and to motivate the Allies to agree to peace terms leaving the Nazi regime intact and in power. Among many techniques used, the Nazi broadcasts reported on the shooting down of Allied aircraft and the sinking of Allied ships, presenting discouraging reports of high losses and casualties among Allied forces.

Although the broadcasts were well known to be Nazi propaganda, they frequently offered the only details available from behind enemy lines concerning the fate of friends and relatives who did not return from bombing raids over Germany. As a result, Allied troops and civilians frequently listened to Lord Haw-Haw's broadcasts despite the often inflammatory content and frequent inaccuracies and exaggerations, in the hope of hearing clues as to the fate of Allied troops and air crews.[2] Mass-Observation interviews warned the Ministry of Information of this; consequently, more attention was given to the official reports of British military casualties.[3]

Origin of the name

[edit]

In a newspaper article of 14 September 1939, the radio critic Jonah Barrington of the Daily Express wrote of hearing a gent "moaning periodically from Zeesen" who "speaks English of the haw-haw, damit-get-out-of-my-way variety".[4] Four days later, he gave him the nickname 'Lord Haw-Haw'. He wrote scathingly:

I imagine him having a receding chin, a questing nose, thin yellow hair brushed back, a monocle, a vacant eye, a gardenia in his buttonhole. Rather like PG Wodehouse's Bertie Wooster[5]

The voice Barrington heard is widely believed to be that of Wolf Mittler, a German journalist, whose almost flawless English accent sounded like that of a caricature of an upper-crust Englishman. However, Mittler made just five or six broadcasts and was quickly replaced by other speakers, leading to uncertainty over whom Barrington had meant. Some British media and listeners used the name "Lord Haw-Haw" for all English-language German broadcasters, although other nicknames, such as "Sinister Sam", were occasionally used by the BBC to distinguish among obviously different speakers.[6][page needed][7] Poor reception may have contributed to some listeners' difficulties in distinguishing between broadcasters.[6][page needed] By the end of 1939, when Joyce had become the most prominent and regular broadcaster of English-language Nazi propaganda, the name was applied exclusively to him. Indeed, the Germans soon capitalised on the publicity generated in Britain and began announcing Joyce's talks as by "William Joyce, otherwise known as Lord Haw-Haw".[8]

In reference to the nickname, an American pro-Nazi broadcaster, Fred W. Kaltenbach, was nicknamed Lord Hee-Haw by the British media.[9] The Lord Hee-Haw name was also used for a time by The Daily Telegraph to refer to Lord Haw-Haw, causing some confusion between nicknames and broadcasters.[10]

Announcers associated with the nickname

[edit]

A number of announcers could have been Lord Haw-Haw:

  • Wolf Mittler is widely believed to be the voice that Jonah Barrington originally wrote about, thus making Mittler the original 'Lord Haw-Haw'. Mittler, who was a German journalist, spoke almost flawless English, which he had learned from his mother, who had been born of German parents in Ireland. His persona was described by some listeners as similar to the fictional aristocrat Bertie Wooster.[11] It was said that he found broadcasting political matters distasteful and that he was happy to be replaced. One of those who replaced him, Norman Baillie-Stewart, stated that Mittler "sounded almost like a caricature of an Englishman".[12] Mittler told the BBC in 1991 that it "can't have been more than five or six times" that he made the broadcasts "because I remember quite distinctly that these two chaps, Stewart and Joyce, popped up and relieved me of the job".[13] In 1943, Mittler was deemed suspect and arrested by the Gestapo, but he managed to escape to Switzerland.[14] After the war, he worked extensively for German radio and television.[15]
  • Norman Baillie-Stewart was a former officer of the Seaforth Highlanders, who was cashiered for selling secrets to Nazi Germany. He worked as a broadcaster for the German broadcaster RRG between August and December 1939. He was imprisoned for five years by the British after the war. For a time he claimed that he was the original Lord Haw-Haw. He did have an upper-class accent, but he later concluded that it was probably Mittler whose voice Barrington had heard. He may, however, have been the broadcaster the BBC called "Sinister Sam".[8]
  • Eduard Dietze, a Glasgow-born broadcaster of a mixed German–British–Hungarian family background.[16]

William Joyce

[edit]

William Joyce replaced Mittler in 1939. Joyce was American-born and raised in Ireland, and as a teenager he was an informant to the British forces about the IRA members during the Irish War of Independence. He was also a senior member of the British Union of Fascists, and fled England when tipped off about his planned internment on 26 August 1939. In October 1939, the Fascist newspaper Action identified "one of the subsidiary announcers" on German radio, "with a marked nasal intonation", as one of its former members and distanced itself from him as a "renegade", whose broadcasts were "likely only to rouse the fighting ire of the average Briton".[17][18]

In February 1940, the BBC noted that the Lord Haw-Haw of the early war days (possibly Mittler) was now rarely heard on the air and had been replaced by a new spokesman. Joyce was the main German broadcaster in English for most of the war, and became a naturalised German citizen; he is usually regarded as Lord Haw-Haw, even though he was probably not the person first so called. He had a peculiar hybrid accent that was not of the conventional upper-class variety. His distinctive nasal pronunciation of "Germany calling, Germany calling" may have been the result of a fight as a schoolboy that left him with a broken nose.[19]

Joyce, initially an anonymous broadcaster like the others, eventually revealed his real name to his listeners. The Germans capitalised on the fame of the Lord Haw-Haw nickname and came to announce him as "William Joyce, otherwise known as Lord Haw-Haw".[8]

Later history and aftermath

[edit]

After Joyce took over, Mittler was paired with the American-born announcer Mildred Gillars in the Axis Sally programme and also broadcast to ANZAC forces in North Africa. Mittler survived the war and appeared on postwar German radio, and occasionally television, until his death.

Baillie-Stewart was sentenced to five years' imprisonment.

Joyce was captured by British forces in northern Germany just as the war ended,[20] tried, and eventually hanged for treason on 3 January 1946.[21] Joyce's defence team, appointed by the court, argued that, as an American citizen and naturalised German, Joyce could not be convicted of treason against the British Crown. However, the prosecution successfully argued that, since he had lied about his nationality to obtain a British passport and voted in Britain, Joyce owed allegiance to the king.

In Haw-Haw: The Tragedy of William and Margaret Joyce,[22] the author Nigel Farndale presents evidence that shows that, during his trial, Joyce may have agreed not to reveal his pre-war links with Maxwell Knight, the head of the MI5 section B5(b), as part of a deal to spare his wife Margaret, a Germany Calling broadcaster known as Lady Haw-Haw, from prosecution for treason.

As J. A. Cole has written, "the British public would not have been surprised if, in that Flensburg wood [where he was captured], Haw-Haw had carried in his pocket a secret weapon capable of annihilating an armoured brigade". This mood was reflected in the wartime film Sherlock Holmes and the Voice of Terror (1942), starring Basil Rathbone and Nigel Bruce, in which Joyce's broadcasts are shown to predict actual disasters and defeats, thus, according to the storyline, seriously undermining British morale.

Other British subjects who broadcast

[edit]

Other British subjects willingly made propaganda broadcasts, including Raymond Davies Hughes, who broadcast on the German Radio Metropole, and John Amery. P. G. Wodehouse was tricked into broadcasting, not propaganda, but rather his own satiric accounts of his capture by the Germans and civil internment as an enemy alien, by a German friend who assured him that the talks would be broadcast only to the neutral United States. They were, however, relayed to the UK on a little-known channel. An MI5 investigation, conducted shortly after Wodehouse's release from Germany, but published only after his death, found no evidence of treachery.[23]

In literature and the arts

[edit]
"Lord Hee Haw, Chief Wind-Bag" from the 1943 animated propaganda film Tokio Jokio

Film

[edit]
  • In the 1940s, actor Geoffrey Sumner played Lord Haw-Haw for laughs in a series of Pathé Gazette short subjects named "Nasti" News From Lord Haw-Haw.[24]
  • The 1942 film Sherlock Holmes and the Voice of Terror concerns a sinister radio broadcaster delivering propaganda and fake news, apparently from Germany. He turns out to be an impostor working within the inner British Council, given away only by the nature of his facial scar.
  • The 1943 animated propaganda cartoon Tokio Jokio has a brief sequence with an anthropomorphic donkey wearing a monocle, seated at a desk with a sign reading "Lord Hee Haw, Chief Wind Bag", as he reads from a script into a microphone.
  • The 1944 film Passport to Destiny features a character played by Gavin Muir as Herr Joyce/Lord Haw, based on William Joyce as Lord Haw-Haw.
  • In the movie Twelve O'Clock High (1949), American bomber commanders listen to a Lord Haw-Haw broadcast.
  • In the movie The Dirty Dozen (1967) a brief portion of a Lord Haw-Haw broadcast is heard.
  • In the movie The Thousand Plane Raid (1969) a fictitious Lord Haw-Haw broadcast is heard in which Haw-Haw reveals details of the titular raid before it takes place.
  • In the movie Sardar Udham (2021), a Lord Haw-Haw broadcast announces the assassination of Michael O'Dwyer.

Literature

[edit]

Theatre

[edit]
  • A comedy revue, Haw-Haw!, produced by George Black with sketches by Max Miller and Ben Lyon, opened at the Holborn Empire theatre in London on 22 December 1939.[29]
  • Joyce's radio broadcasts and his relationship with his wife were dramatised in the stage play Double Cross (1983), by Thomas Kilroy. Stephen Rea played the role of Joyce.[30]
  • Jim Blythe's stage play, Haw Haw: A Very British Betrayal opened at Hope Street Theatre, Liverpool on 1 November 2023. Produced by Matter of Act Theatre Company, the play starred Toby Harris as William Joyce, and Simon Futty as Gerald Slade KC. The play was directed by Dave Baxter.

See also

[edit]

References

[edit]
  • Smith, John (2020). Smith's Book. is another possible, but less likely, candidate for the original Lord Haw-Haw.[6] He was one of the English-speaking announcers with an "upper-crust accent" who were heard on German radio in the early days of the war.[31]
  • James R. Clark was a young English broadcaster and a friend of William Joyce.[6]: 202–203  Clark and his pro-Nazi mother, Dorothy Eckersley, were both tried for treason after the war.[32] Dorothy Eckersley was born Dorothy Stephen in 1893. She later married Edward Clark, a musician, and had a son, James Clark, who was born in 1923. She divorced her first husband and was married to Peter Eckersley, a senior figure working in the British Broadcasting Corporation (BBC). After ten years of marriage to Peter Eckersley, Dorothy's increasing interest in German National Socialism and fascism led her to move to Germany with her son, enrolling him (by then aged 17 years) in a German school. After this move, "Dorothy Eckersley came to play a key role in William Joyce's fate in Berlin".[33][34]

Bibliography

  • Doherty, M. A (2000). "Organisation of Nazi Wireless Propaganda". Nazi wireless propaganda: Lord Haw-Haw and British public opinion in the Second World War. Edinburgh: Edinburgh University Press. ISBN 0-7486-1363-3.
  • Farndale, Nigel (2005). Haw-Haw: The Tragedy of William and Margaret Joyce. Macmillan ISBN 0-333-98992-9
  • Wharam, Alan (1995). Treason: Famous English Treason Trials. Alan Sutton Publishing. ISBN 978-0-7509-0991-4.

Notes

[edit]
  1. ^ "Churchill's German Army. Geoffrey Perry". natgeotv.com. National Geographic. Archived from the original on 21 June 2013. Retrieved 3 June 2022.
  2. ^ Smith 2020, p. 25
  3. ^ Freedman, Jean R. (1999). Whistling in the dark: memory and culture in wartime London. Lexington, Ky: University Press of Kentucky. p. 47. ISBN 0-8131-2076-4.
  4. ^ Barrington, Jonah (14 September 1939). "Radio is So Wonderful". Daily Express. p. 3.
  5. ^ Barrington, Jonah (18 September 1939). "Lord Haw-Haw". Daily Express.
  6. ^ a b c d Kenny, Mary (2004). Germany Calling – A Personal Biography of Lord Haw-Haw, William Joyce (2 ed.). New Island. ISBN 9781904301592.
  7. ^ Kenny, Mary. "Mary Kenny Author and Journalist of Germany Calling, a personal biography of Lord Haw-Haw, William Joyce". mary-kenny.com. Archived from the original on 21 February 2010. Retrieved 21 April 2010.
  8. ^ a b c Doherty 2000, p. 13
  9. ^ Laurie, Clayton D. "Goebbel's Iowan: Frederick W. Kaltenbach and Nazi Short-Wave Radio Broadcasts to America, 1939-1945". Traces.org. Archived from the original on 10 November 2017. Retrieved 18 October 2018.
  10. ^ Cole, J. A. (1964). Lord Haw-Haw & William Joyce: the Full Story. Faber and Faber. p. 126.
  11. ^ "Germany calls again as Lord Haw-Haw goes online", The Irish Times. Dublin. 4 February 2010.
  12. ^ Doherty 2000, p. 10
  13. ^ 'Germany Calling - The Voice of the Nazi', BBC Archive, originally broadcast 16 May 1991.
  14. ^ Kultur as Bayern Archived 19 July 2011 at the Wayback Machine.
  15. ^ "Programm vom Dienstag". 29 March 1960. Retrieved 6 April 2011 – via tvprogramme.net.
  16. ^ Doherty 2000, p. 7
  17. ^ "German Radio Announcer". Action. 12 October 1939. p. 8.
  18. ^ "German Radio". Action. 19 October 1939. p. 8.
  19. ^ Wharam 1995, p. 166
  20. ^ "THE OCCUPATION: Renegade's Return". Time. Vol. XLV, no. 24. 11 June 1945. Archived from the original on 21 December 2011.
  21. ^ "World War II German propaganda radio broadcaster 'Lord Haw Haw' was born in US". pressandguide.com. 15 July 2020.
  22. ^ "Lord Haw-Haw: The traitor executed for helping the Nazis". The Telegraph. 3 January 2016.
  23. ^ Sproat, Iain (September 2004). Wodehouse, Sir Pelham Grenville (1881–1975) (online ed.). Oxford University Press.
  24. ^ ""Nasti" News from Lord Haw Haw". British Pathé historical archive. London: British Pathé. 25 January 1940. Archived from the original on 18 January 2013. Retrieved 8 March 2011.
  25. ^ Russell, William Howard (1895). The Great War with Russia. London: Routledge. p. 177. OCLC 758948288.
  26. ^ Farrell, Susan. "American Fascism and Mother Night". thedailyvonnegut.com. Retrieved 3 November 2022.
  27. ^ Brand, Christianna (1944). Green for Danger. London: The Bodley Head.
  28. ^ "Lord Ha-Ha". marvunapp.com.
  29. ^ Haw-Haw!, theatre programme. Holborn Empire theatre, December 1939.
  30. ^ "Double Cross". Irish Playography. 3 February 1986. Retrieved 3 November 2022.
  31. ^ Doherty 2000, pp. 11–12
  32. ^ Doherty 2000, p. 11
  33. ^ Kenny, Mary (2004). Germany Calling – A Personal Biography of Lord Haw-Haw, William Joyce (2 ed.). New Island. p. 152. ISBN 9781904301592.
  34. ^ Kenny, Mary (2004). Germany Calling – A Personal Biography of Lord Haw-Haw, William Joyce (2 ed.). New Island. p. 192. ISBN 9781904301592. Dorothy Eckersley...a [fascist] political radical... with her connections got William Joyce hired by German Radio

Further reading

[edit]
  • Biggs, Stanley Champion (2007). As Luck Would Have It in War and Peace. Trafford Publishing. OCLC 230986018.
  • Cole, J. A. (1965). Lord Haw-Haw & William Joyce: The Full Story. Farrar, Straus, & Giroux. OCLC 318091.
[edit]