Jump to content

Máire: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
PrimeBOT (talk | contribs)
m top: Task 24: replacing template following an RFD
See also: Added link
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(23 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Other uses}}
{{Other uses}}
{{Unreferenced|date=October 2009}}
{{Use dmy dates|date=April 2022}}
{{toc right}}
'''Máire''' is the [[Irish language]] form of the [[Latin]] [[Maria (given name)|Maria]], which was in turn a Latin form of the Greek names Μαριαμ, or Mariam, and Μαρια, or Maria, found in the New Testament. Both New Testament names were forms of the Hebrew name {{Script/Hebrew|מִרְיָם}} or Miryam
'''{{lang|ga|Máire|italics=no}}''' ({{IPA|ga|ˈmˠaːɾʲə|lang}}) is a feminine given name. It is the [[Irish language]] form of [[Maria (given name)|Maria]],<ref name=singh2024 /> which was in turn a [[Latin]]<ref name=woulfe1923/> form of the Greek names Μαριαμ (Mariam), and Μαρια (Maria), found in the [[New Testament]].{{cn|date=January 2024}} Both New Testament names were forms of the Hebrew name {{Script/Hebrew|מִרְיָם}} (Miryam).<ref name=singh2024 />
[[English language]] name ''[[Mary (given name)|Mary]]''. It was and still is a popular name in [[Ireland]], and is sometimes spelt in its [[Anglicised]] forms ''[[Maura (given name)|Maura]]'' and ''[[Moira (given name)|Moira]]''. Historically, ''Maol Muire'' (devotee of Mary) was the reverential form used by the Irish, just as ''Giolla Phádraig'' (servant of Pádraig) was the reverential usage for what subsequently became [[Pádraig]]. Following the [[Norman Invasion of Ireland]], Máire gradually replaced ''Maol Muire'' as a given name, as Pádraig gradually replaced ''Giolla Phádraig''. Its overwhelming popularity was due to the Irish devotion to the [[Blessed Virgin Mary]], but in recent times Irish religious devotion has waned and far fewer girls are being named Máire or Mary.


Its meaning has been variously translated with around 70 possibilities,<ref name=woulfe1923/> including "sea of ", "star of the sea", "drop of the sea", "rebelliousness", "exalted one", "beloved", and "wished for child".<ref name=singh2024/> Patrick Woulfe (1923) thought that the meaning related to bitterness, related to grief, sorrow, affliction, possibly associated with childbirth, was most likely.<ref name=woulfe1923/>
Completely unrelated to this, Maire is also a female first name in Finland and Estonia.


Máire was and still is a popular name in Ireland, and is sometimes spelt in its [[anglicised]] forms Maire, (without [[diacritics]]) ''[[Maura (given name)|Maura]]'' and ''[[Moira (given name)|Moira]]''.<ref name=singh2024 /> The diminutive form Máirín has inspired the Anglicised [[Maureen]].
==Legal status==

Anyone who is usually known by the name Maria or its derivatives would have been{{weasel-word|date=May 2017}} registered as ''Máire'' at school in Ireland as this is the norm with all names where there is a translation. Even outside of school, a woman may, if she so chooses, be known as Máire on all legal documents as an Irish person's name has a legal form in either official language of the State. For example; a woman named ''Mary Murphy'' in [[English language|English]] would be known in [[Irish language|Irish]] as ''Máire Ní Mhurchú'' if she is unmarried and ''Máire Uí Mhurchú'' if she is married.
Completely unrelated to this, Maire (pron. MIE-reh) is a feminine given name in Finland, said to derive from the [[Finnish language |Finnish]] word ''mairea'', meaning "gushing" or "sugary".<ref name=singh2024>{{cite web | last=Singh | first=N. Pravenchandra | title=Maire | website=MomJunction | date=18 January 2024 | url=https://www.momjunction.com/baby-names/maire/#origin-meaning-and-history-of-maire | access-date=21 January 2024}}</ref>


==Religious exception==
==Religious exception==
Due to a very strong devotion of [[Roman Catholicism|Irish Catholics]] to the [[Blessed Virgin Mary]], a special exception is made for her [[Name of Mary|name]]. In [[Irish language|Irish]], she is known as ''[[Muire]]'' and no one else may take that name similar to the way the name "[[Jesus (name)|Jesus]]" is not used in most languages. A possible exception is the name [[Máel Muire (disambiguation)|Máel Muire]]<!--intentional link to DAB page-->, used by both men and women, which denotes "Servant of Mary."
In Ireland, the variant spelling ''[[Muire]]'' is used exclusively for the [[Blessed Virgin Mary]] mother of [[Jesus Christ]].<ref name=woulfe1923 >{{cite web | last=Woulfe | first=Patrick | title=Muire | website=Irish Names and Surnames | date=1923 | url=https://www.libraryireland.com/names/women/muire-mary.php | access-date=21 January 2024}}</ref> The name [[Máel Muire (disambiguation)|Máel Muire]]<!--intentional link to DAB page-->, used by both men and women, denotes "Servant of Mary".{{Citation needed|date=July 2021}}


== People with the given name ==
== People with the given name ==
* [[Maire Aunaste]] (born 1953), an Estonian journalist
* [[Maire Aunaste]] (born 1953), an Estonian journalist
* [[Maire Breathnach]], an Irish actress
* [[Maire Breathnach|Máire Breathnach]], an Irish actress
* [[Máire Breatnach]], an Irish fiddle player
* [[Máire Breatnach]], an Irish fiddle player
* [[Maire Comerford]] (1892–1982), an Irish republican
* [[Maire Comerford|Máire Comerford]] (1892–1982), an Irish republican
* [[Máire Drumm]] (1919–1976), the vice president of Sinn Féin and a commander in Cumann na mBan
* [[Máire Drumm]] (1919–1976), the vice president of Sinn Féin and a commander in Cumann na mBan
* [[Máire Geoghegan-Quinn]] (born 1950), an Irish politician
* [[Máire Geoghegan-Quinn]] (born 1950), an Irish politician
Line 24: Line 25:
* [[Máire Herbert]], Irish historian
* [[Máire Herbert]], Irish historian
* [[Máire Hoctor]] (born 1963), a former Irish Fianna Fáil politician
* [[Máire Hoctor]] (born 1963), a former Irish Fianna Fáil politician
* [[Maire Lynch]] (fl. 1547), a member of the Tribes of Galway
* [[Maire Lynch|Máire Lynch]] (fl. 1547), a member of the Tribes of Galway
* [[Máire MacNeill]] (1904–1987), an Irish journalist, folklorist and translator
* [[Máire MacNeill]] (1904–1987), an Irish journalist, folklorist and translator
* [[Máire Mhac an tSaoi]] (born 1922), an Irish language scholar, poet, writer and academic
* [[Máire McDonnell-Garvey]] (1927–2009), traditional Irish musician and writer
* [[Máire Mhac an tSaoi]] (born 1922–2021), an Irish language scholar, poet, writer and academic
* [[Máire Mullarney]] (1921–2008), an Irish environmentalist, educationalist and Esperanto advocate
* [[Máire Mullarney]] (1921–2008), an Irish environmentalist, educationalist and Esperanto advocate
* [[Máire Nic an Bhaird]] (born 1982), a secondary school teacher and Irish language activist
* [[Máire Nic an Bhaird]] (born 1982), a secondary school teacher and Irish language activist
Line 33: Line 35:
* [[Máire Ní Chinnéide]] (1879–1967), an Irish language activist, playwright and first President of the Camogie Association
* [[Máire Ní Chinnéide]] (1879–1967), an Irish language activist, playwright and first President of the Camogie Association
* [[Máire Ní Ghuairim]] (1896–1964), an Irish teacher, author and Sean-nós singer
* [[Máire Ní Ghuairim]] (1896–1964), an Irish teacher, author and Sean-nós singer
* [[Maire O'Neill]] (1885–1952), an Irish actress of stage and film
* [[Maire O'Neill|Máire O'Neill]] (1885–1952), an Irish actress of stage and film
* [[Máire O'Neill (academic)]] (born 1978), an Irish data encryption academic
* [[Máire O'Neill (academic)]] (born 1978), an Irish data encryption academic
* [[Maire Tecnimont]], the head of an Italian Group in Engineering & Main Contracting sector
* [[Máire Uí Dhroigneáin]], an Irish actress
* [[Máire Uí Dhroigneáin]], an Irish actress
* [[Máire Whelan]], an Irish barrister and senior counsel
* [[Máire Whelan]], an Irish barrister and senior counsel


==Other uses==
==Other uses==
''Máire'' was the [[pen name]] of the Irish author [[Séamus Ó Grianna]]
*''Máire'' was the [[pen name]] of the Irish author [[Séamus Ó Grianna]]

==See also==
*[[List of Irish-language given names]]
*[[Mairi (disambiguation)]], includes the given name Màiri, the Scottish Gaelic form of Mary
*[[Máiréad]], the Irish language form of Margaret (Mairead in Scottish Gaelic)

== References ==
{{Reflist }}

{{Gaelic names}}
{{Gaelic names}}
{{Wiktionary|Appendix:Names_derived_from_Miryam}}
{{Wiktionary|Appendix:Names_derived_from_Miryam}}

Latest revision as of 15:48, 4 July 2024

Máire (Irish: [ˈmˠaːɾʲə]) is a feminine given name. It is the Irish language form of Maria,[1] which was in turn a Latin[2] form of the Greek names Μαριαμ (Mariam), and Μαρια (Maria), found in the New Testament.[citation needed] Both New Testament names were forms of the Hebrew name מִרְיָם‎ (Miryam).[1]

Its meaning has been variously translated with around 70 possibilities,[2] including "sea of ", "star of the sea", "drop of the sea", "rebelliousness", "exalted one", "beloved", and "wished for child".[1] Patrick Woulfe (1923) thought that the meaning related to bitterness, related to grief, sorrow, affliction, possibly associated with childbirth, was most likely.[2]

Máire was and still is a popular name in Ireland, and is sometimes spelt in its anglicised forms Maire, (without diacritics) Maura and Moira.[1] The diminutive form Máirín has inspired the Anglicised Maureen.

Completely unrelated to this, Maire (pron. MIE-reh) is a feminine given name in Finland, said to derive from the Finnish word mairea, meaning "gushing" or "sugary".[1]

Religious exception

[edit]

In Ireland, the variant spelling Muire is used exclusively for the Blessed Virgin Mary mother of Jesus Christ.[2] The name Máel Muire, used by both men and women, denotes "Servant of Mary".[citation needed]

People with the given name

[edit]

Other uses

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ a b c d e Singh, N. Pravenchandra (18 January 2024). "Maire". MomJunction. Retrieved 21 January 2024.
  2. ^ a b c d Woulfe, Patrick (1923). "Muire". Irish Names and Surnames. Retrieved 21 January 2024.